Le châle de Britt-Marie – Britt-Marie’s shawl

L’un des grands plaisirs de mes vacances en Suède chaque année est d’aller rendre visite à mes tantes, les deux sœurs de mon père, qui habitent dans l’ouest du pays.

One of the great joys during my annual vacation in Sweden is to go visit my aunts, my father’s sisters, who live in the western part of the country.

Toutes les deux tricotent et crochètent bien entendu. Et font un peu de broderie quand l’occasion se présente. Puis, elles ont chacune leur spécialité: Stina, l’aînée, fait du tissage, et Britt-Marie, la plus jeune, fait de la couture.

They both knit and crochet of course – and do some embroidery when they get an opportunity. They also have their own areas of expertise: Stina, the elder sister, weaves, and Britt-Marie, the younger sister, sews.

Cette fois-ci nous avons logé chez ma tante Britt-Marie, qui m’a montré ses réalisations à partir de modèles ou fils trouvés dans ma boutique.

This time, we stayed with my aunt Britt-Marie, who showed me several of her projects made from patterns and yarns found in my shop.

Je ne résiste pas à la tentation de partager avec vous les photos de ce châle qu’elle a improvisé avec du Mini Mochi et de grosses aiguilles.

I can’t resist sharing these photos with you, of an improvised shawl worked in Mini Mochi with big needles.

Heloïse by Val

Val sait ce qu’il me faut pour amortir le choc du retour des vacances…

Val knows what I need to ease the pain of coming back from vacation…

Dur, dur d’arriver dans une France caniculaire après un mois de repos au bord du lac, à l’ombre des grands pins… Mais voilà que Val me met du baume au coeur avec sa version sublime d’Heloïse, châle créé par Hélène Marcy et disponible dans ma boutique.

It’s not easy to arrive in blistering hot France after a month of rest by the lake in the shadow of the pine trees… But Val comforts me with her superb version of Heloïse, a shawl designed by Hélène Marcy, available in my shop.

Val a choisi un fil plus fin que l’original, et c’est très intéressant de découvrir le rendu (très réussi!) avec un fil différent.

Val chose a lighter weight yarn than the original version, and it’s very interesting to discover how the shawl turns out (beautifully!) in a different yarn.

Elle a aussi concocté une petite bordure maison à la place des tortillons prévus par Hélène.

She also worked her own border instead of the corkscrews suggested by Hélène.

Plus de détails et la recette de la bordure sur le blog de Val (billet du 23 août 2011)!

More details and the « recipe » for the border on Val’s blog (only in French, post from Aug 23rd 2011).