Best of Interweave Crochet

Interweave Crochet a sorti un livre « best of » avec des modèles et des articles. J’y ai un modèle (la veste Come and Play) et un article sur l’assemblage des vêtements réalisés en pièces. L’excellente Julia y a trois modèles, dont la couverture!

Interweave Crochet has published a « best of » book with patterns and articles. I have a pattern in the book (the Come-and-Play cardigan) and an article on seaming garments. The excellent Julia has three patterns featured, with one on the cover!

Interweave Crochet automne/fall 2011

Juste un petit mot pour vous signaler que les modèles du numéro d’automne du magazine américain Interweave Crochet sont présentés en ligne.

Just a quick note to let you know that the preview for the fall issue of Interweave Crochet is up.

Pour ce numéro, Marcy Smith, la rédactrice en chef, m’a demandé de faire une version adulte de la petite veste pour enfants Zoé.

For this issue the editor, Marcy Smith, asked me to make a grown-up version of the little child’s jacket Zoé.

Je me suis vraiment fait plaisir avec ce modèle. J’ai pu peaufiner des détails de construction – pour la version adulte le dos et les devants sont travaillés dans une seule pièce de l’ourlet jusqu’aux emmanchures, ce qui permet d’avoir une bande en point granny ininterrompu autour du bas. Et je me suis régalé avec le fil, du Silky Merino de Malabrigo (dispo chez Gwenola, d’ailleurs).

I had a lovely time working this design. It gave me the possibility to refine some details. In the grown-up version, the back and fronts are worked in one piece from the hem to the armholes. This means that the granny stitch border flows interrupted all around the garment. And the yarn, Malabrigo’s Silky Merino is a pure joy.

J’ai changé la construction de base pour faire un vêtement plus féminin. Les manches sont montées, la taille est marquée. C’était très amusant de revisiter un modèle de cette manière!

I also changed the construction to make this a more feminine garment. The major changes are set-in sleeves and waist-shaping. It was a lot of fun to revisit a design this way!

Bien sûr, il y a plein d’autres modèles intéressants dans ce numéro. Allez voir!

Of course, there are plenty of other interesting patterns in this issue. Take a look!

Gagnez un magazine! / Win a magazine!

Ce tirage au sort est maintenant terminé. Merci!

This drawing is now finished. Thank you!

Je vous ai déjà dit tout le bien que je pensais du numéro d’été d’Interweave Crochet.

I already told you how great I found the summer issue of Interweave Crochet.

Figurez-vous que j’ai eu la chance de recevoir non seulement un, mais deux exemplaires de ce magazine!

Can you imagine that I was lucky enough to receive non only one, but two copies of this magazine?

Je vais donc partager mon bonheur, en vous proposant de gagner le deuxième exemplaire, qui est toujours sous plastique. Il est en langue anglaise, mais même si vous ne pratiquez pas la langue de Shakespeare, les photos sont superbes!

I’m going to share my joy, and suggest that you try to win the second copy, which is still wrapped in plastic.

Pour participer, laissez-moi simplement un commentaire ci-dessous, en me disant ce que vous voulez crocheter ou tricoter cet été. Cela peut être un projet que vous allez faire ou un projet dont vous rêvez seulement, un modèle existant ou un modèle issu de votre imagination… Tout va!

To participate, just leave me a comment below, telling me what you would like to crochet or knit this summer. It might be a project that you will actually make or a projet you’re just dreaming of, an existing design or something from your imagination… Anything goes!

Tirage au sort dans une semaine!

I will draw the winner in a week!

Interweave Crochet été/summer 2011

Les modèles du prochain numéro d’Interweave Crochet (magazine américain) sont désormais visibles sur le site du magazine.

The preview of the next issue of Interweave Crochet is up – you can see all the designs on the magazine’s web site.

J’ai une petite veste dans ce numéro, travaillée en coton et avec des fleurs et feuilles appliquées. Elle a été baptisée Arboretum dans le magazine. Quand j’ai proposé ce modèle, j’ai expliqué que je recherchais un atmosphère un peu vintage. En voyant le superbe mannequin qui la porte dans les photos, je me dis qu’on m’a vraiment suivi!

I have a little jacket in this issue, worked in cotton with flowers and leafs in appliqué. The name given to it by Interweave is Arboretum. When I submitted this design, I explained that I was looking to convey a vintage feeling. When I see the gorgeous model who wears it in the photos, I can’t but think that IC really listened to me!

Il y a plein de choses qui me plaisent dans ce numéro, voici un petit florilège:

There are plenty of interesting designs in this issue. Here’s a selection of what caught my eye:

Je trouve le haut Pinecone Top d’Annastasia Cruz sublime. Voici ce qu’on peut obtenir avec un vêtement crocheté dans un fil bien fin. The Pinecone Top by Annastasia Cruz is gorgeous. This is what happens when a crocheted garment meets a very fine yarn.

Autre haut estival bien réussi, dans une épaisseur de fil plus courant: Le Zipline Shell de Linda Permann. Par contre, je pense que ces deux hauts auraient bien méritée d’être travaillés dans deux coloris bien distincts… Another successful summer top, worked in a more common DK/sport weight: The Zipline Shell by Linda Permann. I must say though, that I think these tops would have benefited from being presented in two different colours…

J’aime bien aussi les deux créations de Natasha Robarge. I also like the two designs by Natasha Robarge.

La jupe Swannanoa semble avoir des détails et des finitions très bien travaillées. Regardez notamment la superposition de petits volants en filet sur une base en mailles serrées simples. The Swannanoa skirt looks like a design with great finishing details. Take a look for example at the portions of mesh, worked as an overlay over the simple sc base.

J’adore aussi le travail sur les points dans la tunique Trillium. Bon, si je devais faire cette tunique pour moi, je décalerais probablement le placement de la bande de roues… I also love the work on the stitch patterns in the Trillium Tunic. Oh well, if I made this for myself, I would probably place the wheel panel somewhere else…

Depuis quelque temps maintenant, je travaille aussi avec Interweave sur des diagrammes de crochet pour les modèles d’autres créatrices. C’est toujours intéressant de voir les modèles dans le magazine après avoir passé des heures sur le diagramme quelques mois auparavant. Souvent je ne les vois pas du tout avant, ou alors une petite photo de détail.

For some time now, I have also worked with Interweave on the symbol charts for designs created by other people. It’s always interesting to see the design in the magazine after having spent hours on the chart a few months before. Often, I don’t see the finished design before it’s published, or I’m being sent detail photos.

Cette fois-ci, j’avais travaillé sur le superbe châle River Walk de Sharon Falkner. This time, I had worked on the chart for the superb River Walk Wrap by Sharon Falkner.

Et sur la nappe Swift Eddy by Elisa Cleveland. And on the Swift Eddy tablecloth by Elisa Cleveland.

Et dans cette derniére photo, j’ai aussi trouvé le tablier de mes rêves (au fond)! And in this photo, I also found the apron of my dreams (in the background)!

Interweave Crochet Printemps/Spring 2011

Les modèles du prochain numéro du magazine américain Interweave Crochet sont désormais visibles ici.

The preview of the next issue of Interweave Crochet is up here.

J’ai deux modèles dans ce numéro:

I have two designs in this issue:

Un gilet sans manche nommé Orlando par Interweave (je l’avais appelé Valérie, mais peu importe!).

A vest named Orlando by Interweave (I had called it Valérie, but that’s not important).

C’est mon premier vêtement crocheté du haut vers le bas, et je dois dire que c’était un travail bien agréable!

It’s my first top-down design, and I loved making it.

Aussi, une petite veste pour enfant, Zoé. Ici, j’ai voulu jouer avec le point du classique granny square.

Also, a little children’s jacket, Zoé. Here, I wanted to play with the stitch pattern in the classical granny square.

J’adore la petite fille dans la photo (même si je pense que la veste lui va un peu grande).

I love the little girl in the pictures (even if I think the jacket is a tad to big for her).

Parmi les autres modèles qui me plaisent bien dans ce numéro il y a le superbe châle Dahlia de Lisa Naskrent. Among the other designs I like in this issue there’s the beautiful Dahlia Shawl by Lisa Naskrent.

Le singe Clarence, créé par Brenda KB Anderson me fait bien rigoler! Clarence The Monkey designed by Brenda KB Anderson makes me smile!

Et comme je suis obsédée par les couvertures en ce moment, la Magic Carpet Blanket créé par Melisa Darnieder a bien sûr attiré mon attention. And since I’m obsessed with blankets and afghans right now, the Magic Carpet Blanket by Melisa Darnieder caught my eye, of course.

Interweave Crochet Automne/Fall 2010

Même si le magazine n’est pas encore en vente, vous pouvez désormais regarder les modèles du numéro d’automne d’Interweave Crochet ici.

The magazine is not out yet, but you can check out the preview of the Fall issue of Interweave Crochet here.

Ce numéro contient une section spéciale pour les projets combinant tricot et crochet, et j’y participe avec deux modèles.

In this issue there is a special section for projects combining knitting and crochet, and I have two designs in it.

Vous voyez ci-dessus le gilet sans manches Oak Leaf Vest. Le tricot et très facile (point mousse), le crochet un peu plus poussé, sans pour autant être difficile. Le gilet est travaillé à la verticale, et l’élasticité des panneaux de point mousse donnent toute la forme au vêtement. Il faut donc le faire plus petit que votre tour de poitrine!

Above is the Oak Leaf Vest. In this project, the knitting is very easy (all garter stitch), and the crocheting a little more advanced, without being difficult. The vest is worked vertically, and the stretch of the garter stitch panels gives the garment its shape. This is why you should work this to a smaller measurement than your bust width!

L’avantage et l’inconvénient de travailler pour des magazines est qu’ils choisissent le fil pour vous. Sur ce coup, j’avais de la chance – le Cashmere Queen the Schoppel Wolle est un pur fantasme d’une accro au fil.

When you work for magazines, the editor chooses the yarn. This is a blessing or a curse – but in this case, a true blessing. The Schoppel Wolle Cashmere Queen is a fiberista’s dream.

Deuxième projet dans ce numéro: l’écharpe Lacy Cables Scarf. Là, c’est le tricot qui est un peu plus recherché, avec une torsade réversible (très facile à faire, d’ailleurs, je me suis bien amusée) et une bordure crochetée toute simple.

Second design in this issue: the Lacy Cables Scarf. In this case, the knitting is a little more advanced with a reversible cable (really easy to make, by the way, I had a lot of fun) and a super-simple crocheted edging.

Là aussi, le fil est superbe: Road to China Light par The Fibre Company.

Once more, a lovely yarn: The Fibre Company’s Road to China Light.

Ah oui, j’allais oublier – ce numéro contient aussi ma participation à la couverture Interweave:

Oh, I almost forgot – this issue also contains my contribution to the Interweave afghan:

D’autres modèles qui m’ont bien tapé dans l’oeil dans ce numéro sont:

Other designs that I like in this issue are:

La veste Sage Jacket de Dora Ohrenstein (le modèle de la couverture), le gilet Sangria Cardigan de Megan Granholm (délicat et facile à porter), le gilet Birch Vest de Kristin Omdahl (un peu follichon et retro, mais avec classe), le carré de couverture de Lisa Naskrent (très fin et élégant) et la poupée Coco Holly Topsy-Turvy Doll d’Annie Modesitt (beaucoup de caractère et de charme). Liste non exhaustive, bien entendu!

The Sage Jacket by Dora Ohrenstein (the design on the cover), the Sangria Cardigan by Megan Granholm (delicate and very wearable), the Birch Vest by Kristin Omdahl (retro feel and a bit « out there », but also very classy), Lisa Naskrent‘s afghan square (sophisticated and elegant), and the Coco Holly Topsy-Turvy Doll by Annie Modesitt (lots of personality and charm). The list is not complete, of course!

Et vous, qu’est-ce que vous aimez dans ce numéro?

And you, what do you like in this issue?

Interweave Crochet été/summer 2010

Les modèles du numéro d’été du magazine américain Interweave Crochet sont désormais visibles ici.

The preview of the designs in the summer issue of Interweave Crochet is up here.

J’y participe avec un petit haut en coton – j’ai l’impression que cela fait très, très longtemps que je l’ai envoyé, mais ce n’est pas vrai!

I have one design in this issue, a crocheted T-shirt. It feels as if I sent this off ages ago, but it’s not true!

Il y a bien sûr plein d’autres modèles intéressants, je vous laisse les explorer… Mais je ne résiste tout de même pas à la tentation de vous faire part de mon coup de coeur personnel: le Peaseblossom Tunic de Kristin Omdahl.

There are plenty of other interesting designs of course – I’ll let you discover them by yourselves… However, I can’t resist the temptation to indicate my personal favourite: the Peaseblossom Tunic by Kristin Omdahl.