Un dimanche de (dé)couture – An (un)sewing Sunday

Voici le T-shirt que j’ai fait pour apprendre à appliquer des élastiques sur le jersey.

This is the T-shirt I made to learn how to apply elastic to knit fabric.

Cela ne se voit pas? Normal. J’ai en effet réalisé ce T-shirt peu après le T-shirt de Noël. Après moultes tentatives, j’ai réussi à appliquer un élastique sous le buste et en bas des manches. J’ai essayé et – ce fut la catastrophe du point de vue esthétisme et confort. Élastiques trop serrés et mal placés… Le T-shirt a été relégué au placard.

You say it doesn’t show? That’s perfectly normal. I made this T-shirt soon after the Christmas T-shirt. After several trials and errors, I managed to apply elastic under the bust and at the hem of the sleeves. I tried it on – a pure disaster as far as both esthetics and comfort go. Too tight elastics in all the wrong places… The T-shirt had to take a time-out in the closet.

Tôt ou tard il fallait bien le sortir et en faire quelque chose. J’ai donc patiemment, à l’aide de ma lampe LED équipée d’une loupe (sans laquelle cela aurait été mission impossible), enlevé tous les élastiques (des kilomètres!!!!).

Well, sooner or later, I had to pull it out and make someting of it. I patiently, with the help of my daylight lamp with magnifying glass (without it, I could never had done it), undid all the tiny stitches that held the elastic to the fabric (miles and miles of them!!!!).

Il reste un T-shirt assez ordinaire, à porter sur un col roulé en hiver et sur un débardeur noir aux beaux jours (le tissu étant un voile bien transparent). Et beaucoup plus de idées sur comment faire – et surtout ne pas faire! – en matière d’élastiques!

At the end, I have a rather ordinary T-shirt, to wear over a turtleneck in winter and over a black camisole when spring comes (the fabric is a transparent netty thing). Plus lots of ideas of how to handle – and especially how to not handle – elastics!

T-shirt de Noël – Christmas T-shirt

Ma fille me dit que les photos dans le miroir de la salle de bain, c’est nul… Mais parfois, on n’a pas de photographe sous la main!

My daughter tells me that pictures taken in the bathroom mirror are soooo lame… But sometimes, there is no photographer available!

En 2011, je vais dompter ma surjeteuse, et j’ai déjà commencé! T-shirt réalisé avec des tissus en stock sur la base d’un modèle Burda découpé et retravaillé. Personne m’a demandé si c’était moi qui l’avait fait, ce que je prends comme un compliment!

In 2011, I will tame my serger, and I’ve already started! This T-shirt was made with fabric from my stash, using a Burda pattern that I cut up and reworked. Noone asked me if I made it myself – I consider that to be a compliment!