1847 – le fil

Hier, je vous ai parlé du châle 1847, une création de Sarah Mombert.

Mais l’histoire ne s’arrête pas là … J’ai la joie de pouvoir vous présenter le fil 1847, créé par Sarah pour réaliser son châle !

Ce fil est disponible dans deux tailles d’échevaux, 100 g (pour la petite taille du châle) et 200 g (pour la taille photographiée).

Bien sûr, on ne viendra pas vérifier que vous tricotez bien ce modèle avec votre fil, il s’adaptera à toutes vos envies de modèles demandant jusqu’à 800 mètres de fil fin …

Chaque écheveau est unique, et les nuances sont obtenues avec uniquement des pigments de couleurs primaires. La base est la même que pour le mérinos fin classique.

Nous vous présentons en tout 9 teintes (dans la limite des stocks disponibles bien sûr – chaque coloris n’a été teint qu’une fois en 100 g et une fois en 200 g).

Venez rencontrer Octavie, Henriette, Léopoldine et les autres dans la boutique.

Nouveaux coloris Mini Mochi et Mochi Plus – New colours in Mini Mochi and Mochi Plus

Certains d’entre vous ont déjà découvert le coloris Equinoxe 316 en Mini Mochi, que j’avais glissé dans la boutique un peu en douce juste avant le salon de Lyon au mois d’octobre… C’est un chaleureux mélange de violet, vert canard et orange, avec une touche de jaune.

Some of you have already discovered the Mini Mochi colourway Equinoxe 316, that I sneaked into the shop just before the fair in Lyon in october… It’s a warm mix of violet, teal and orange with a touch of yellow.

Pour avoir vu les 3 autres coloris de Mini Mochi, il fallait être au salon – et parfois le premier jour!

To have seen the three other colourways, you had to be at the fair – and for some, on the very first day!

En effet, le coloris Drama 324 n’a pas fait long feu sur le stand. Ce mélange sourd de gris, rehaussé par une touche de violine, s’accordera en effet avec tous vos vêtements gris, noirs… mais violets et roses aussi!

The Drama 324 colourway didn’t stay long on my shelves. This subtle mix of greys, lightened by a touch of violet, will work with all your grey and black clothes… as well as with violet and pink!

Toujours dans les roses/gris, mais avec un caractère complètement différent, le coloris Strawberry Ice 321. J’avoue avoir hésité un peu avant de le commander. J’avais peur que cela fasse trop rose layette délavée. Mais pas du tout, c’est une merveille lumineuse de douceur, avec plusieurs tons de rose et un petit trait de gris clair.

Still in pinks and greys but with a completely different personality, Strawberry Ice 321. I must admit that I hesitated a bit before ordering this one. I was a little afraid that it would be some kind of washed out baby pink. But not at all, it’s a wonder of light and soft colours, with several shades of pink and a drop of  light grey.

 

Complètement différent cette fois-ci, le Copper Turquoise 323. Cuivre et bleu canard, des coloris très originaux pour l’automne et l’hiver, sur un manteau marron, taupe, beige… ou vert!

And now for something completely different: Copper Turquoise 323. Copper tones and teal-turquoise, a very special colourway for autumn and winter, on a coat in brown, taupe, beige… or green!

Pourquoi le fond orange? Parce que c’était le meilleur moyen pour moi de convaincre mon appareil photo à rendre le vert aussi proche que possible de sa couleur réelle. Ces fils sont difficiles à photographier, pour moi et pour les autres. Chaque fois que j’ouvre un carton contenant de nouveaux coloris je fais des bonds de joie. Même les photos de mon fournisseur (faites par un pro) n’arrivent pas à leur rendre justice, les couleurs sont toujours plus belles en vrai.

Why the orange background? Because this was the best way I found to cheat my camera into rendering a teal as close as possible to the real colour. These yarns are hard to photograph, for me and for others. Every time I open a box with new colourways, I dance with joy. Even my provider’s pictures (taken by a pro) can’t really do them justice, the colours are always more beautiful in real life.

 

Cela vaut bien sûr pour la grande soeur de la Mini Mochi, la Mochi Plus. Cela faisait longtemps que je n’avais pas ajouté un nouveau coloris à ma gamme, mais cette fois-ci, j’ai craqué pour Berry Compote 571.

This is of course true too for Mini Mochi’s big sister, Mochi Plus. I hadn’t added a new colourway to this range for a long time, but I succumbed to Berry Compote 571.

Au sujet de la Mochi Plus, attention pour les fans d’orange: le coloris Brandied Apricots a été supprimé par le fabricant. Il ne me reste plus que 2 pelotes en stock!

On the topic of the Mochi Plus, if you’re a fan of orange, be quick: the Brandied Apricots colourway is discontinued. I have only 2 balls left in stock!

Rendez-vous dans la boutique!

See you in the shop!

Sausalito: nouveaux coloris/new colours

En réalité j’ai reçu ces deux nouveaux coloris de Sausalito déjà fin septembre – juste avant mes salons. Après les deux week-ends, je n’en avait plus!

I actually received these two new colourways of Sausalito at the end of September, just before the fairs I participated in. But after two fairs, everything was gone!

En effet, quand les gens peuvent voir la richesse et la subtilité des coloris et toucher la douceur de ce fil, peu y resistent.

When people can see the depth and subtlety of the colours and touch this very soft yarn, very few can resist it.

Tout en haut, « Fall Herbs » (herbes d’automne), des couleurs très riches et chaudes dans des tons d’automne. En dessous, « Desert Dawn » (aube du désert), du sable, du rose et du bleu dans un camaïeu très doux qui va à tous les teints.

At the top, Fall Herbs, rich and warm colours in autumn hues. Below, Desert Dawn, shades of sand, pink and bleu in a delightful combination that will compliment any carnation.

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Alpaga fin – Fingering weight alpaca

Nouveauté dans la boutique: un fil alpaga très doux!

News in the shop: a soft alpaca yarn!

Je fais venir ce fil sur cônes, directement d’Amérique du Sud.

I import this yarn on large cones, directly from South America.

Avec une grosseur de 180 m aux 50 g, il convient à tous les modèles demandant un fil type « layette » ou « chaussette » (voir des propositions dans la boutique).

It’s a fingering weight yarn at 180 m (195 yds) per 50 g. It is well suited for any design made for this kind of yarn (suggestions in the shop).

L’alpaga est une fibre avec un tomber sensationnel. Cependant, il faut savoir que cette matière a peu de « mémoire ». Privilégiez donc ce fil pour vos châles et étoles, qui se draperont de façon sublime autour de vos épaules.

Alpaca is a fiber with fantastic drape. However, it’s important to note that it’s a material with very little « memory ». Choose this yarn for your shawls and stoles – they will drape beautifully around your shoulders.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!