21 décembre 2014 – December 21st 2014 – 21:a december 2014

21 dec linea antonia

L’offre du jour porte sur la fiche explicative du châle et pochon Antonia, l’une de mes propres créations, et l’achat de 2 écheveaux de Linea (la quantité nécessaire pour crocheter une version estivale des deux modèles contenus dans la fiche). Aujourd’hui seulement, achetez 2 écheveaux de Linea et recevez la fiche d’Antonia gratuitement !

Comment procéder : dans la boutique, mettez la fiche Antonia et 2 écheveaux de Linea dans votre panier et validez votre commande. La réduction correspondant au prix de la fiche (4,50€) se fera automatiquement.

Attention ! L’offre n’est valable qu’aujourd’hui, sur les produits spécifiés et dans la limite des stocks disponibles, et expire ce soir à 23h59 (heure de Paris).

Today’s offer includes the pattern for the shawl and pouch Antonia, on of my own designs, and 2 skeins of Linea yarn (the quantity needed to crochet a summer version of both accessories included in the pattern). Only today, buy 2 skeins of Linea and get the pattern for Antonia free of charge !

How it works: in the shop, put the Antonia pattern and 2 skeins of Linea yarn in your cart and confirm your order. At checkout, a reduction corresponding to the price for the pattern (4.50€) will automatically be applied.

NB! This offer is only valid today, on the specified products as long as stocks last, and will expire this evening at 11.59 p.m. (CET).

Dagens kalendererbjudande gäller beskrivningen till sjalen och påsen Antonia, designade av mig själv, och 2 härvor av garnet Linea (den mängd garn som behövs för att virka sommarversionen av båda de modeller som ingår i beskrivningen). Endast idag kan du köpa 2 härvor Linea och få beskrivningen till Antonia gratis!

Hur det går till: gå till butiken, lägg beskrivningen till Antonia och 2 härvor av garnet Linea i varukorgen och bekräfta din order. En rabatt motsvarande priset för beskrivningen (4,50€) dras från totalbeloppet innan du betalar.

OBS! Erbjudandet gäller endast idag, på de angivna produkterna och så länge lagret varar, och måste utnyttjas senast ikväll kl 23.59.

12 décembre 2014 – December 12th 2014 – 12:e december 2014

12 dc antonia alpaga

L’offre du jour porte sur la fiche explicative du châle et pochon Antonia, l’une de mes propres créations, et l’achat de 4 pelotes d’alpaga fin (la quantité nécessaire pour crocheter les deux modèles contenus dans la fiche). Aujourd’hui seulement, achetez 4 pelotes d’alpaga fin et recevez la fiche d’Antonia gratuitement !

Comment procéder : dans la boutique, mettez la fiche Antonia et 4 pelotes d’alpaga fin dans votre panier et validez votre commande. La réduction correspondant au prix de la fiche (4,50€) se fera automatiquement.

Attention ! L’offre n’est valable qu’aujourd’hui, sur les produits spécifiés et dans la limite des stocks disponibles, et expire ce soir à 23h59 (heure de Paris).

Today’s offer includes the pattern for the shawl and pouch Antonia, on of my own designs, and 4 balls of fingering weight alpaca (the quantity needed to crochet both accessories included in the pattern). Only today, buy 4 balls of alpaca fingering weight and get the pattern for Antonia free of charge !

How it works: in the shop, put the Antonia pattern and 4 balls of fingering weight alpaca in your cart and confirm your order. At checkout, a reduction corresponding to the price for the pattern (4.50€) will automatically be applied.

NB! This offer is only valid today, on the specified products as long as stocks last, and will expire this evening at 11.59 p.m. (CET).

Dagens kalendererbjudande gäller beskrivningen till sjalen och påsen Antonia, designade av mig själv, och 4 nystan tunn alpacka (den mängd garn som behövs för att virka båda de modeller som ingår i beskrivningen). Endast idag kan du köpa 4 nystan tunn alpacka och få beskrivningen till Antonia gratis!

Hur det går till: gå till butiken, lägg beskrivningen till Antonia och 4 nystan tunn alpacka i varukorgen och bekräfta din order. En rabatt motsvarande priset för beskrivningen (4,50€) dras från totalbeloppet innan du betalar.

OBS! Erbjudandet gäller endast idag, på de angivna produkterna och så länge lagret varar, och måste utnyttjas senast ikväll kl 23.59.

Antonia

photos lili 0041000px

La grand-mère de mon mari était une crocheteuse. Avant tout, elle aimait faire des napperons, qu’elle trempait parfois dans l’eau du riz ou dans du sirop de sucre pour ensuite les faire sécher sur un bol pour leur donner une forme de récipient.

My husband’s grandmother was a crocheter. Most of all, she loved making doilies. Sometimes she soaked them in the water she had cooked rice in, or in sugar syrup, and let them dry on a bowl to give them a new shape.

photos lili 0121000px

Après son décès, ma belle-mère m’a donné les magazines et catalogues de crochet qu’avait gardé sa maman. Rien de très vieux ou très original, mais un vrai petit trésor pour moi, qui garde un souvenir très tendre de celle que tout le monde, y compris moi, appelait Mamie.

When she died, my mother-in-law gave me the crochet magazines her mother had saved. There was nothing particularly old or special, but to me it was something to treasure as much as my tender memories of the lovely woman everyone, including myself, called Mamie (Grandma).

photos lili 0281000px

Antonia est le premier modèle dont l’inspiration vient directement de cet « héritage » de crocheteuse. Le point de départ de ce châle était un napperon avec une belle bordure.

Antonia is the first design directly inspired by this crochet « heritage ». The starting point for this shawl was a doily with a lovely border.

antonia 013 650px

Antonia était le vrai prénom de la grand-mère de mon mari, celui qu’elle avait en arrivant à l’âge de six ans en France. C’était le prénom que lui avaient donné ses parents, avant de prendre leurs trois enfants et entamer un très long voyage, pour fuir la famine en Andalousie et chercher un avenir meilleur en France.

Antonia was my husband’s grandmother’s true first name, the one she had when she arrived in France, six years old. It was the name given to her by her parents, before they took their children with them and travelled far away, fleeing starvation in Andalusia and seeking a better future in France.

antonia_c

Sur les photos, ma fille porte le châle nommé d’après son arrière-grand-mère. Et si les cheveux de ma fille sont si foncés, tandis que les miens sont blonds, et ses yeux bruns, tandis que les miens sont bleus, c’est parce qu’elle porte aussi dans ses gènes l’héritage andalous.

In the pictures, my daughter wears the shawl named after her great grandmother. And if my daughter’s hair is dark, while mine is blond, and her eyes are brown, while mine are blue, it’s because she carries in her genes the andalusian heritage.

photos lili 0141000px antonia 0041000px

Maintenant vous en savez un peu plus sur l’histoire de ma fille. Pour en savoir plus sur le châle et le pochon, je vous propose de faire un tour dans la boutique.

Now you know a little more about my daughter’s history. If you want to know more about the shawl and the pouch, I invite you to visit the shop.

bande_pour article_blog-10