Designs and Patterns from Muhu Island

Designs and Patterns from Muhu Island est un livre tout à fait exceptionnel, qui retrace la tradition textile d’une petite île estonienne appelée Muhu.

Designs and Patterns from Muhu Island is an exceptional book, relating the textile tradition on a small Estonian Island named Muhu.

Cette tradition est extraordinairement riche. La finesse du travail est grande et les couleurs éclatantes.

It’s an extraordinarily rich tradition. The work is extremely detailed and refined, and the colours are superbly bright.

Même si peu de tricoteuses aujourd’hui se lanceraient dans des moufles tricotées sur des aiguilles de 0,7 mm, les grilles détaillées des motifs peuvent facilement être utilisées pour p ex un pull.

Even if few knitters today would knit mittens on 0.7 mm needles, the detailed diagrams can easily be use for example for a sweater.

Il y a aussi du crochet et de la broderie, toujours avec des grandes photos en couleurs et des grilles.

There is also crochet and embroidery, always with big colour pictures and diagrams.

C’est un livre à la mesure des trésors qu’il recèle – presque 400 pages et plus de 2,5 kgs!

The book is as large as the treasure it contains – almost 400 pages and more than 2.5 kgs!

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Coastal Knits

Je suis très fière de distribuer le nouveau livre d’Alana Dakos et Hannah Fettig, Coastal Knits!

I am very proud to distribute the new book by Alana Dakos and Hannah Fettig, Coastal Knits!

C’est une très belle collection de dix modèles, cinq vêtements et cinq accessoires.

It’s a beautiful collection of ten patterns, five garments and five accessories.

Alana m’a contacté pour distribuer le livre quand elle s’est rendue compte que les frais de ports depuis les Etats-Unis étaient prohibitifs pour des clients européens.

Alana contacted me to ask if I wanted to distribute the book when she realized that the shipping cost for a single book from the US was very high for European customers.

J’ai voulu y ajouter un plus… Nous avons donc passé un accord pour que je puisse accompagner ce beau livre de la traduction française de l’ensemble des modèles. Les traductions ont été réalisées par la plus fidèle et la meilleure des traductrices tricot, Nathalie Mainsant. (Le livret de traduction est en cours de finalisation – vous pouvez le commander dès maintenant, il vous sera livré rapidement).

As a plus for my French-language customers, a French translation booklet can be purchased with the book.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Deux sur huit! – Two out of eight!

Interweave Press sort un e-book avec 10 pulls ou cardigans crochetés très populaires. La liste des créatrices est intéressante avec des noms comme Norah Gaughan, Kathy Merrick, Marty Miller, Valentina Devine

Interweave Press publishes an e-book with their top ten crochet sweaters. The designer list is interesting, with names like Norah Gaughan, Kathy Merrick, Marty Miller, Valentina Devine

Toutefois, pour ces 10 modèles, il n’y a que 8 créatrices. Car deux personnes ont deux modèles chacune dans la collection.

However, for 10 designs, there are only 8 designers. Two persons have two projects each in this collection.

Julia Vaconsin y participe avec Northern Dreams Pullover et Big Bow Cardigan. Et oui, la même Julia qui publie ses mitaines Phoenix en version française dans ma boutique!

Julia Vaconsin has both her Northern Dreams Pullover and her Big Bow Cardigan in the e-book. The very same Julia who has started publishing her patterns in French in my shop!

Et la deuxième, c’est moi… (avec Josephine et Autumn Romance). Je suis très contente et fière!

And the second one is me… (with Josephine and Autumn Romance). I’m happy and proud!

L’e-book (en anglais) est disponible ici.

The e-book is available here.

Mes nouveaux livres japonais – My new Japanese books.

Si vous avez écouté le podcast, vous savez que j’ai acheté des livres japonais sur le crochet au salon l’Aiguille en Fête au mois de février. Mais juste vous en parler, sans vous les montrer, c’est pas bien sympa…

If you listened to my latest podcast, you know that I bought japanese crochet books at the fair l’Aiguille en Fête in Paris in February. But just talking about them without showing them to you doesn’t seem very nice…

J’ai acheté les trois livres sur le stand de la librairie Junku (qui vend aussi en ligne).

I bought all three books in the booth of the Parisian bookstore Junku (also selling on-line).

D’abord, un livre sur les motifs, « Crochet motif of 27 items ». Les motifs (c’est à dire les petits carrés, cercles, hexagones etc qu’on assemble) sont un grand classique du crochet, que je n’utilise pas beaucoup, voir pas assez. Peut-être parce que j’étais enfant dans les années 70, et ainsi exposée à quelques exemples abomifreux de motifs en acrylique très plastique dans les couleurs de l’époque.

First a book on motifs, « Crochet motif of 27 items ». Motifs (i.e. small squares, circles, hexagons etc to be assembled) are a long-time classic in crochet, that I don’t use a lot (perhaps not enough). It might be because I was a child in the 1970’s, and exposed to some horrendous examples of motifs in plastic yarns made using the colours of the era.

Ce livre est l’antidote parfait pour ce genre de souvenir – la grande classe japonaise, des couleurs douces et des idées d’assemblages simples et sophistiqués.

This book is the perfect cure for this kind of memories – Japanese class, soft colours and simple yet sophisticated ideas for assembly.

ISBN 978-48347-2921-4

Le livre suivant a pour title en anglais « Knot », et est essentiellement un livre sur les bijoux, même s’il y a aussi quelques idées de customisation simple.

The next book has the English title « Knot », and is mainly a book on crocheted jewelry, with some simple customization ideas.

La base pour tous les modèles sont quelques formes assez simples (même si ce n’est pas toujours facile de les crocheter dans des fils très fins avec un tout petit crochet), qui sont ensuite assemblées de façons différentes, avec des tas de variations.

The basis for all the designs are a few rather simple shapes (even if it’s not always easy to work them with fine thread and a tiny hook), which are assembled in numerous ways for a great range of designs.

ISBN 978-4-07-257058-6

Le dernier livre, mais vraiment pas le moindre, n’a pas de titre en anglais. Il ressemble à un autre livre sur des simple motifs, mais il s’agit en réalité de la trouvaille technique du salon.

The last book, but certainly not the least, doesn’t have an English title. It looks like any other book on motifs, but is truly the technical find of the fair.

Dans ce livre est expliquée une technique astucieuse pour exécuter et assembler les motifs sans couper le fil entre chaque motif.

This book explains a really smart way to work and assemble motifs without cutting the yarn between each motif.

Quand j’ai réalisé cela, mon coeur s’est mis à battre plus fort. J’ai ensuite passé une heure avec une demi-Badoit et ce livre, inconsciente du monde, des bruits, de tout ce qu’il y avait à voir autour de moi. Que voulez-vous, le crochet et moi, c’est une passion.

When I realized this, my heart started beating faster. I then spent an hour with a bottle of sparkling water and this book, oblivious to the world around me, to the sounds, to everything that was still to be seen. What can I say? I have a passion for crochet.

ISBN 978-4-529-04588-9

Tension Magazine

Désolée pour tous ces billets sans photos. Comme vous pouvez le deviner, je suis sous une montagne de travail. Pendant que je creuse mon trou à travers la montagne, je vous propose d’aller regarder la mise en bouche pour Tension Magazine. C’est un mini-numéro, avant le premier numéro de ce magazine de crochet (et de cuisine, et d’un tas de choses), qui sera disponible en décembre.

Sorry for all these posts without pictures. As you can imagine, I’m under a landslide of work. While I’m digging my way out of the landslide, I suggest you take a look at the Tension Magazine appetizer. It’s a mini-issue, before the first issue of this crochet (and cooking, and a lot of other things) magazine, which will launch in December.