Buttercream

7282.CRSP14_597.jpg-550x0

Le numéro de printemps du magazine américain Interweave Crochet va bientôt sortir. J’y participe avec le châle Buttercream Shawl.

The Spring issue of Interweave Crochet will be on the newsstands anytime now. I have a design in this issue, the Buttercream Shawl.

ButtercreamShawl.jpg-500x375

Il est travaillé dans des fils dentelle japonais, un en lin et l’autre en mohair. Je voulais jouer sur le contraste entre les deux matières, tout en concevant un châle léger et aérien.

The shawl is worked in Japanese laceweight yarns, one in linen and the other in a mohair blend. I wanted to play with the contrast between the fibers, in a light and airy shawl.

5633.CRSP14_593.jpg-550x0

Je suis ravie du résultat et des photos du magazine (toutes les photos dans ce billet sont empruntées sur le site d’Interweave).

I’m happy about the result and the pictures in the magazine (all the photos in this blog post are borrowed from the Interweave site).

4010.CRSP14_567.jpg-550x0En plus, ce modèle a été sélectionné pour le CAL (projet collectif de crochet) officiel du numéro. Cool !

Also, this design has been selected for the official CAL of the issue. So cool!

2742.CRSP14_571.jpg-550x0

Pour voir les autres modèles du magazine : http://www.crochetme.com/blogs/interweavecrochet/archive/2014/02/27/interweave-crochet-spring-2014.aspx

To check out the other designs in the issue: http://www.crochetme.com/blogs/interweavecrochet/archive/2014/02/27/interweave-crochet-spring-2014.aspx

En France, le magazine Interweave Crochet (entièrement en anglais) est vendu sur le site de Laine et Tricot.

Calendrier de Libération du Fil 2014 – RectoVerso

calendrier-FART

Je suis très, très fière de participer au Calendrier de Libération du Fil 2014, la dernière aventure de la Fraction Armée Révolutionnaire de Tricot !

I am a proud contributor to a most unconventional knitting and crochet calendar: Le Calendrier de Libération du Fil 2014 (tentative translation: The Yarn’s Lib Calendar 2014). Over the upcoming weeks, you will be able to see a new pattern added to the Ravelry page every two days or so.

Il y a du tricot, il y a du crochet, il y a de la broderie, il y a une recette de cuisine et même un mois supplémentaire : Fartembre. Ce n’est pas sage du tout, ça coûte 20 euros, et ça se commande ici : http://fr.ulule.com/liberationdufil/

The projects are knitted, crocheted, embroidered, cooked (!) and generally out-of-the-box. The calendar is available in French only and can be ordered here : http://fr.ulule.com/liberationdufil/

Et voici ma contribution (pour le mois de novembre), l’étole RectoVerso :

IMG_0005

C’est une étole réalisée en crochet tunisien réversible, avec le crochet à double bec. Je vous préviens, c’est un projet assez classique, mais il y en aura d’autres nettement plus rock’n’roll !

My contribution, the reversible Tunisian stole RectoVerso.

Pour suivre la révélation successive des projets compris dans le calendrier, vous pouvez consulter la page Ravelry de notre « bébé » : http://www.ravelry.com/patterns/sources/calendrier-de-liberation-du-fil-2014

Ou alors, rendez-vous sur le blog de Sabine Feliciano jeudi : http://www.400coups.net/

 

Un accessoire pour 2014 – An accessory for 2014

euphorbia 001red

Le numéro spécial accessoires 2014 du magazine américain Interweave Crochet sera bientôt disponible. Vous pouvez trouver des détails sur les modèles compris dans le magazine ici.

The special Accessories 2014 issue of Interweave Crochet will soon hit the newsstands. You can explore the designs included here.

euphorbia 002redJ’y participe avec un petit châle-écharpe en dentelle très légère. Je l’avais appelé Euphorbia, dans le magazine il s’appelle Network Shawlette.

I’m one of the contributors, with a very light shawlette. I had called it Euphorbia – in the magazine it’s named Network Shawlette.

euphorbia 007red

Pour acheter le magazine en France, je vous propose de guetter les nouveautés chez Gwenola à Laine et Tricot.

Poppy

Poppy, c’est le nom donné par Interweave Crochet à la veste d’enfant créée par moi et publiée dans le numéro d’automne 2012.

Poppy is the name given by Interweave Crochet to the children’s jacket I designed and that is published in the Fall issue 2012.

Pour cette veste, je me suis replongée dans le bulletin d’information de janvier 2008, et j’ai trouvé mon inspiration dans le point avec les cercles en relief, que j’ai utilisé pour la bordure de la veste.

For this jacket, I went back to the newsletter from January 2008 and found my inspiration in the textured circle pattern that I used in the border of the jacket.

Le magazine a choisi le fil pour moi, un mérinos de bonne facture, mais très épais. J’aurais préféré travailler cette pièce dans un fil un peu plus fin, mais ma foi, il faut savoir se remettre en cause!

The magazine chose the yarn, a nice merino wool, but in a bulky weight. I would have prefered to work this piece in a slightly thinner yarn – but you have to be flexible!

Dans le magazine, la veste est photographiée avec une veste créée par Kathy Merrick, ce que je prends comme un compliment!

In the magazine, the jacket is photographed together with a jacket designed by Kathy Merrick – I take that as a compliment!

Vous trouverez les autres modèles du magazine sur le site d’Interweave.

You can find the other designs in the Fall issue at the Interweave site.

Unexpected Afghans

Ce week-end, on fête la sortie du livre Unexpected Afghans!

This week-end we are celebrating the publication of the book Unexpected Afghans!

C’est un livre de Robyn Chachula, mais elle a invité plusieurs autres créateurs à participer avec des modèles – et j’en fais partie!

It’s a book by Robyn Chachula, but she invited several other designers to participate with patterns – and I’m one of them!

C’est une collection de modèles très intéressante et variée. Les techniques utilisées sont également très diverses – il y a plein de choses à apprendre dans ce livre!

It’s a very interesting and varied collection of patterns. The techniques used are also diverse – there are lots of things to learn in this book!

Interweave Press, la maison d’édition, a autorisé chaque designer qui participe au livre et à la fête à offrir un exemplaire du livre en format pdf. Pour participer au tirage au sort, il vous suffit de laisser un commentaire en me disant quel type de couverture vous aimeriez réaliser vous-même. Cela peut être une couverture du livre, un modèle que vous avez vu ailleurs, ou une idée sortie de votre propre imagination!

Le tirage au sort est maintenant terminé, merci aux participantes!

Interweave Press, the publisher, has authorized each designer taking part in the book and the celebration to give away a pdf copy of the book. To participate in the drawing, just leave a comment telling me what kind of afghan you would like to make yourself. It can be an afghan from the book, a design you’ve seen elsewhere, or an idea sprung from your own imagination!

The drawing is now over, many thanks to those who participated!

Le livre est uniquement en anglais, sans traduction française, mais il y a beaucoup de diagrammes et illustrations pour vous aider dans vos projets.

The book contains plenty of diagrams and illustrations to help you when working the designs.

Laissez votre commentaire ci-dessous. Le tirage au sort se fera dans une semaine, le samedi 7 juillet!

Leave your comment below. The drawing will take place in a week, on Saturday July 7th!

Vous trouverez un diaporama de tous les modèles sur le blog de Robyn Chachula.

You will find a slide-show of all the designs on Robyn Chachula’s blog.

Et voici une petite liste si vous voulez allez voir les blog d’autres designers qui participent:

And here’s a list if you want to go check out the other participant designers:

Annie Modesitt – Modeknit
Carol Ventura – Tapestry Crochet
Diane Halpern –Three Rivers Crochet
Dora Ohrenstein – Crochet Insider Newsletter
Doris Chan – Everyday Crochet
Drew Emborsky – The Crochet Dude
Edie Eckman – Edie Eckman
Ellen Gormley – Go Crochet
Jill Wright – Wool Crafting
Kim Guzman – Wips N Chains
Kristin Omdahl – Styled By Kristin
Linda Permann – Lindamade
Mary Beth Temple – Addicted to Alpaca
Megan Granholm – Loop de doo
Simona Merchant-Dest – Stylish Knits
Tracie Barrett – Tracie Barrett

Sweetgrass

Le numéro de printemps d’Interweave Crochet est sorti, et ma contribution est ce petit haut, appelé Sweetgrass par la rédaction.

The spring issue of Interweave Crochet is out. My contribution is this little top, named Sweetgrass by the magazine.

Dans ce modèle, j’ai voulu jouer avec des points et des formes très simples, pour un résultat en final plutôt raffiné.

In this design, I wanted to play with very simiple stitches and shapes while obtaining a rather sophisticated end product.

Il s’agit tout simplement de colonnes de brides séparées par des mailles en l’air. J’ai joué sur des augmentations et des diminutions du nombre de mailles en l’air pour obtenir une forme qui épouse joliment le corps.

The stitch pattern is simply columns of dc’s separated by chains. I used increases and decreases in the number of chains to get a shape that follows the outline of the body.

Il faut bien sûr penser ce vêtement comme un élément de superposition,  mais le tomber et la fluidité que je souhaitais obtenir sont, à mon avis, au rendez-vous.

This is of course a layering piece, but the drape and the fluidity I tried to achieve are, I think, there.

Et demain je vous reparle de ce magazine!

And tomorrow I will get back to this magazine!

Interweave Crochet automne/fall 2011

Juste un petit mot pour vous signaler que les modèles du numéro d’automne du magazine américain Interweave Crochet sont présentés en ligne.

Just a quick note to let you know that the preview for the fall issue of Interweave Crochet is up.

Pour ce numéro, Marcy Smith, la rédactrice en chef, m’a demandé de faire une version adulte de la petite veste pour enfants Zoé.

For this issue the editor, Marcy Smith, asked me to make a grown-up version of the little child’s jacket Zoé.

Je me suis vraiment fait plaisir avec ce modèle. J’ai pu peaufiner des détails de construction – pour la version adulte le dos et les devants sont travaillés dans une seule pièce de l’ourlet jusqu’aux emmanchures, ce qui permet d’avoir une bande en point granny ininterrompu autour du bas. Et je me suis régalé avec le fil, du Silky Merino de Malabrigo (dispo chez Gwenola, d’ailleurs).

I had a lovely time working this design. It gave me the possibility to refine some details. In the grown-up version, the back and fronts are worked in one piece from the hem to the armholes. This means that the granny stitch border flows interrupted all around the garment. And the yarn, Malabrigo’s Silky Merino is a pure joy.

J’ai changé la construction de base pour faire un vêtement plus féminin. Les manches sont montées, la taille est marquée. C’était très amusant de revisiter un modèle de cette manière!

I also changed the construction to make this a more feminine garment. The major changes are set-in sleeves and waist-shaping. It was a lot of fun to revisit a design this way!

Bien sûr, il y a plein d’autres modèles intéressants dans ce numéro. Allez voir!

Of course, there are plenty of other interesting patterns in this issue. Take a look!

Nejlika

Je vous l’avais ditle fil dentelle bambou m’inspire…

I told you the laceweight bamboo inspires me…

Là, il m’a inspiré une étole parsemée de fleurs et de coquilles.

This time, the inspiration turned into a stole with flowers and shells.

Nejlika se crochète avec un crochet de 3 mm, en partant du milieu dos et en faisant une moitié à la fois.

Nejlika is worked with a 3 mm (US C-2 or D-3) hook, from the center back and out. You crochet one half after the other.

J’avoue être vraiment ravie du résultat, la finesse du dessin et le drapé soyeux de la matière. Cette étole me suivra de partout!

I’m must admit I’m very happy with the result: the delicacy of the stitch patterns and the silky drape of the fabric. This stole will follow me everywhere!

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Interweave Crochet été/summer 2011

Les modèles du prochain numéro d’Interweave Crochet (magazine américain) sont désormais visibles sur le site du magazine.

The preview of the next issue of Interweave Crochet is up – you can see all the designs on the magazine’s web site.

J’ai une petite veste dans ce numéro, travaillée en coton et avec des fleurs et feuilles appliquées. Elle a été baptisée Arboretum dans le magazine. Quand j’ai proposé ce modèle, j’ai expliqué que je recherchais un atmosphère un peu vintage. En voyant le superbe mannequin qui la porte dans les photos, je me dis qu’on m’a vraiment suivi!

I have a little jacket in this issue, worked in cotton with flowers and leafs in appliqué. The name given to it by Interweave is Arboretum. When I submitted this design, I explained that I was looking to convey a vintage feeling. When I see the gorgeous model who wears it in the photos, I can’t but think that IC really listened to me!

Il y a plein de choses qui me plaisent dans ce numéro, voici un petit florilège:

There are plenty of interesting designs in this issue. Here’s a selection of what caught my eye:

Je trouve le haut Pinecone Top d’Annastasia Cruz sublime. Voici ce qu’on peut obtenir avec un vêtement crocheté dans un fil bien fin. The Pinecone Top by Annastasia Cruz is gorgeous. This is what happens when a crocheted garment meets a very fine yarn.

Autre haut estival bien réussi, dans une épaisseur de fil plus courant: Le Zipline Shell de Linda Permann. Par contre, je pense que ces deux hauts auraient bien méritée d’être travaillés dans deux coloris bien distincts… Another successful summer top, worked in a more common DK/sport weight: The Zipline Shell by Linda Permann. I must say though, that I think these tops would have benefited from being presented in two different colours…

J’aime bien aussi les deux créations de Natasha Robarge. I also like the two designs by Natasha Robarge.

La jupe Swannanoa semble avoir des détails et des finitions très bien travaillées. Regardez notamment la superposition de petits volants en filet sur une base en mailles serrées simples. The Swannanoa skirt looks like a design with great finishing details. Take a look for example at the portions of mesh, worked as an overlay over the simple sc base.

J’adore aussi le travail sur les points dans la tunique Trillium. Bon, si je devais faire cette tunique pour moi, je décalerais probablement le placement de la bande de roues… I also love the work on the stitch patterns in the Trillium Tunic. Oh well, if I made this for myself, I would probably place the wheel panel somewhere else…

Depuis quelque temps maintenant, je travaille aussi avec Interweave sur des diagrammes de crochet pour les modèles d’autres créatrices. C’est toujours intéressant de voir les modèles dans le magazine après avoir passé des heures sur le diagramme quelques mois auparavant. Souvent je ne les vois pas du tout avant, ou alors une petite photo de détail.

For some time now, I have also worked with Interweave on the symbol charts for designs created by other people. It’s always interesting to see the design in the magazine after having spent hours on the chart a few months before. Often, I don’t see the finished design before it’s published, or I’m being sent detail photos.

Cette fois-ci, j’avais travaillé sur le superbe châle River Walk de Sharon Falkner. This time, I had worked on the chart for the superb River Walk Wrap by Sharon Falkner.

Et sur la nappe Swift Eddy by Elisa Cleveland. And on the Swift Eddy tablecloth by Elisa Cleveland.

Et dans cette derniére photo, j’ai aussi trouvé le tablier de mes rêves (au fond)! And in this photo, I also found the apron of my dreams (in the background)!

Ecume

Il a été en route longtemps ce châle, mais maintenant il est là: Ecume, mon petit dernier!

It has been in the works for a long time, but now my new little shawl is here: Ecume!

Pour moi, le point parle des vagues et de la mer, un environnement qui m’est cher, mais loin d’où je vis actuellement.

To me, the stitch patterns speaks of waves and the sea, an environment I love but that is far from where I live today.

Pas de souci, je me crochète mes propres vagues!

No problem, I crochet my own waves!

Dans ce châle, j’ai voulu expérimenter avec une forme dans laquelle je n’avais jamais travaillé avant – je pensais partir sur un demi-octogone, en fait, c’est plutôt un demi-hexagone avec deux petites sections en plus.

In this shawl, I wanted to experiment with a shape I hadn’t used before – I thought I was making a half octogone, but in reality, it’s more lika half hexagone with two small sections added.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!