Kubix

Kubix est une écharpe travaillée en « carrés diagonales » (comme mon logo!), d’une pointe à l’autre.

Kubix is a scarf in mitered squares – a bit like those in my logo!

Le modèle est paru pour la première fois dans le numéro d’hiver 2008 d’Interweave Crochet, sous le nom de « Mitered Squares Scarf » – je me rappelle bien l’avoir crocheté pendant mes vacances d’été en Suède cette année-là.

This design was first published in the winter 2008 issue of Interweave Crochet, under the name « Mitered Squares Scarf » – I remember very well that I crocheted it during my summer holiday in Sweden that year.

Pour la nouvelle publication du modèle dans ma boutique, j’ai ajouté un diagramme montrant clairement la construction de la pointe de l’écharpe.

For the republication of the pattern in my shop, I added a chart which clearly shows how the start of the scarf is constructed.

Comme ce modèle se prête particulièrement bien aux fils « à rayures », je n’ai pas résisté à la tentation de la crocheter en Mochi Plus. Je trouve que c’était une bonne idée, pas vous?

Since this design works particularly well with selfstriping yarns, I couldn’t resiste de temptation to work it up in Mochi Plus. I think it was rather a good idea, don’t you?

La fiche est bien entendu disponible dans la boutique, ainsi que le fil.

The pattern is of course available in the shop, as well as the yarn.

Deux sur huit! – Two out of eight!

Interweave Press sort un e-book avec 10 pulls ou cardigans crochetés très populaires. La liste des créatrices est intéressante avec des noms comme Norah Gaughan, Kathy Merrick, Marty Miller, Valentina Devine

Interweave Press publishes an e-book with their top ten crochet sweaters. The designer list is interesting, with names like Norah Gaughan, Kathy Merrick, Marty Miller, Valentina Devine

Toutefois, pour ces 10 modèles, il n’y a que 8 créatrices. Car deux personnes ont deux modèles chacune dans la collection.

However, for 10 designs, there are only 8 designers. Two persons have two projects each in this collection.

Julia Vaconsin y participe avec Northern Dreams Pullover et Big Bow Cardigan. Et oui, la même Julia qui publie ses mitaines Phoenix en version française dans ma boutique!

Julia Vaconsin has both her Northern Dreams Pullover and her Big Bow Cardigan in the e-book. The very same Julia who has started publishing her patterns in French in my shop!

Et la deuxième, c’est moi… (avec Josephine et Autumn Romance). Je suis très contente et fière!

And the second one is me… (with Josephine and Autumn Romance). I’m happy and proud!

L’e-book (en anglais) est disponible ici.

The e-book is available here.

Interweave Crochet Automne/Fall 2010

Même si le magazine n’est pas encore en vente, vous pouvez désormais regarder les modèles du numéro d’automne d’Interweave Crochet ici.

The magazine is not out yet, but you can check out the preview of the Fall issue of Interweave Crochet here.

Ce numéro contient une section spéciale pour les projets combinant tricot et crochet, et j’y participe avec deux modèles.

In this issue there is a special section for projects combining knitting and crochet, and I have two designs in it.

Vous voyez ci-dessus le gilet sans manches Oak Leaf Vest. Le tricot et très facile (point mousse), le crochet un peu plus poussé, sans pour autant être difficile. Le gilet est travaillé à la verticale, et l’élasticité des panneaux de point mousse donnent toute la forme au vêtement. Il faut donc le faire plus petit que votre tour de poitrine!

Above is the Oak Leaf Vest. In this project, the knitting is very easy (all garter stitch), and the crocheting a little more advanced, without being difficult. The vest is worked vertically, and the stretch of the garter stitch panels gives the garment its shape. This is why you should work this to a smaller measurement than your bust width!

L’avantage et l’inconvénient de travailler pour des magazines est qu’ils choisissent le fil pour vous. Sur ce coup, j’avais de la chance – le Cashmere Queen the Schoppel Wolle est un pur fantasme d’une accro au fil.

When you work for magazines, the editor chooses the yarn. This is a blessing or a curse – but in this case, a true blessing. The Schoppel Wolle Cashmere Queen is a fiberista’s dream.

Deuxième projet dans ce numéro: l’écharpe Lacy Cables Scarf. Là, c’est le tricot qui est un peu plus recherché, avec une torsade réversible (très facile à faire, d’ailleurs, je me suis bien amusée) et une bordure crochetée toute simple.

Second design in this issue: the Lacy Cables Scarf. In this case, the knitting is a little more advanced with a reversible cable (really easy to make, by the way, I had a lot of fun) and a super-simple crocheted edging.

Là aussi, le fil est superbe: Road to China Light par The Fibre Company.

Once more, a lovely yarn: The Fibre Company’s Road to China Light.

Ah oui, j’allais oublier – ce numéro contient aussi ma participation à la couverture Interweave:

Oh, I almost forgot – this issue also contains my contribution to the Interweave afghan:

D’autres modèles qui m’ont bien tapé dans l’oeil dans ce numéro sont:

Other designs that I like in this issue are:

La veste Sage Jacket de Dora Ohrenstein (le modèle de la couverture), le gilet Sangria Cardigan de Megan Granholm (délicat et facile à porter), le gilet Birch Vest de Kristin Omdahl (un peu follichon et retro, mais avec classe), le carré de couverture de Lisa Naskrent (très fin et élégant) et la poupée Coco Holly Topsy-Turvy Doll d’Annie Modesitt (beaucoup de caractère et de charme). Liste non exhaustive, bien entendu!

The Sage Jacket by Dora Ohrenstein (the design on the cover), the Sangria Cardigan by Megan Granholm (delicate and very wearable), the Birch Vest by Kristin Omdahl (retro feel and a bit « out there », but also very classy), Lisa Naskrent‘s afghan square (sophisticated and elegant), and the Coco Holly Topsy-Turvy Doll by Annie Modesitt (lots of personality and charm). The list is not complete, of course!

Et vous, qu’est-ce que vous aimez dans ce numéro?

And you, what do you like in this issue?

Interweave Crochet été/summer 2010

Les modèles du numéro d’été du magazine américain Interweave Crochet sont désormais visibles ici.

The preview of the designs in the summer issue of Interweave Crochet is up here.

J’y participe avec un petit haut en coton – j’ai l’impression que cela fait très, très longtemps que je l’ai envoyé, mais ce n’est pas vrai!

I have one design in this issue, a crocheted T-shirt. It feels as if I sent this off ages ago, but it’s not true!

Il y a bien sûr plein d’autres modèles intéressants, je vous laisse les explorer… Mais je ne résiste tout de même pas à la tentation de vous faire part de mon coup de coeur personnel: le Peaseblossom Tunic de Kristin Omdahl.

There are plenty of other interesting designs of course – I’ll let you discover them by yourselves… However, I can’t resist the temptation to indicate my personal favourite: the Peaseblossom Tunic by Kristin Omdahl.

Sur la couverture! – On the cover!

J’ai reçu le numéro 8 du magazine britannique Inside Crochet – une grande et belle surprise! C’est ma veste aux manches 3/4 qui orne la couverture.

I’ve received my contributor’s copy of the British magazine Inside Crochet – and a very pleasant surprise. My 3/4-sleeve cardi is on the cover!

Cela fait à peu près 5 ans que je publie des modèles dans des magazines, et c’est la toute première fois que ça arrive. Un petit moment de bonheur!

I‘ve been publishing designs in magazines for the past 5 years or so, and this is the first time I have a design on a cover. A moment of bliss!

Cannelle

Voici Cannelle, un col et des mitaines créés pour Tension Magazine. Ce modèle est une vrai collaboration internationale – j’ai écrit la fiche en France et Julie Holetz l’a crocheté pratiquement en direct aux Etats-Unis. Le fil, très beau, est teint par Brianna sous sa marque The Yarn Side.

Please meet Cannelle, a cowl and fingerless mittens designed for Tension Magazine. This design is a truly international projet – I wrote the pattern here in France, and Julie Holetz crocheted it almost in real time in the United States. The beautiful yarn was dyed by Brianna under her label The Yarn Side.

La fiche est disponible chez Tension Magazine. Photos par Kathy Cadigan.

The pattern is available from Tension Magazine. Photos by Kathy Cadigan.

Et du coup, je peux aussi vous montrer le prototype!

And this means I can also show you the prototype!

Lina

Il y a longtemps j’ai écrit ceci… et puis ceci.

A long time ago I wrote this… and then this.

Et finalement, voici Lina, une étole!

And finally, here is Lina, a stole!

Sur la photo avec le top model ma fille, l’étole est bloquée et les zig-zags étirés, pour bien les définir.

In the picture with the top model my daughter, the stole has been blocked and the zig-zags stretched out, to define them as much as possible.

J’aime aussi beaucoup le rendu avant blocage, plus doux.

I really like the way it looks before blocking too, a bit « softer ».

Et j’ai bien sûr fait les B.O. assorties, la classe!

And of course, I’ve made assorted ear-rings!

La fiche et le kit sont disponibles dans la boutique.

The pattern and the kit are available in the shop.

Interweave Crochet Hiver/Winter 2009

On peut désormais avoir un aperçu du contenu du prochain numéro d’Interweave Crochet ici.

The preview for the next issue of Interweave Crochet is now available here.

J’y participe avec la petite veste ci-dessus, nommée Arc-de-Triomphe par la rédaction (je trouve ça rigolo!). La veste a été crochetée par Nathalie Mainsant – merci Nathalie, sans toi je n’aurais jamais pu boucler deux modèles pour le même numéro!

I have the little jacket above in this issue. It has been called Arc-de-Triomphe by the editor, which I think is a really fun name! The jacket was crocheted by Nathalie Mainsant – huge thanks to Nathalie, without her I would never have been able to finish two designs for the same issue!

L’autre modèle est un pull pour homme:

The other design is a man’s sweater:

Les explications comprennent aussi des tailles pour garçon.

The pattern also contains boy sizes.

C’est toujours difficile de faire un choix parmi les modèles, mais au premier regard, mes favoris perso sont le Tatiana Pullover de Marlaina Bird, Katharine Vest de Dora Ohrenstein (très bon modèle de base, pour variations personnelles!), Luna Sweater de Kim Guzman (j’adore la ligne de l’encolure et le point), les Mischa Mittens de Danielle Kassner (super-chaudes!) et les Spring Fever Mittens (un peu folles!) de Julia Vaconsin.

It’s always hard to choose between so many good designs, but after a first look, my personal favourites are the Tatiana Pullover by Marlaina Bird, the Katharine Vest by Dora Ohrenstein (lovely basic design which you can vary endlessly), Luna Sweater by Kim Guzman (I love the neck-line and the stitch pattern), the Mischa Mittens by Danielle Kassner (so warm!) and the Spring Fever Mittens (full of whimsy!) by Julia Vaconsin.

Ce qui ressemble beaucoup à une liste de mes copines créatrices de crochet – ne me demandez pas à être objective!

So, this looks also like a list over my designer friends – don’t ask me to be objective!

Et vous, quels modèles vous font envie?

And you, which designs do you prefer?

Katarina

Katarina est un châle en fil dentelle, où j’ai utilisé la technique traditionnelle du filet dans une manière que je pense est un peu moins traditionnelle. Ici, le filet est sur la diagonale dans un châle triangulaire. Des volutes se dessinent sur la trame de carreaux.

Katarina is a shawl in laceweight yarn, where I’ve use the traditional filet technique in a way that I think is a little less traditional. Here, the filet is placed diagonally in a triangular shawl. Curly shapes are drawn on the background of squares.

En attendant la remise en route de la boutique, la fiche est disponible sur Ravelry. Si vous préférez, vous pouvez aussi m’envoyer un e-mail pour la commander (prix: 5 euros).

Until the shop is up and running again, the pattern is available at Ravelry. Or, if you prefer, you can simply e-mail me to place an order (price: 5 euros).

Elvira

Elvira est publiée dans le numéro d’octobre/novembre du magazine britannique Inside Crochet. C’est une petite veste qui a sa propre histoire. J’avais proposé quelque chose de très différent, une veste très structuré dans un fil assez gros. Quand le fil est arrivé, il était certes superbe (Rialto 4ply, 100% laine mérinos, de Debbie Bliss) mais beaucoup, beaucoup plus fin que prévu. Changement de programme, et avec la bénédiction d’Amy, j’ai opté pour un point dentelle avec des brides relief.

Elvira is published in the october/november issue of the UK magazine Inside Crochet. It’s a little jacket with it’s own story. I submitted a quite different design, a textured jacket in a rather thick yarn. When the yarn arrived, it was superb (Rialto 4ply, a 100% merino from Debbie Bliss), but much thinner than expected. I needed to change the design radically and, with Amy‘s permission, choose this lace pattern with raised dcs.

J’aime vraiment le résultat – je retrouve le look délicat et romantique que je recherchais. Idéalement, j’aurais voulu faire des manches montés, mais les instructions auraient nécessité un magazine entier à elles seules…

I really like the result – the delicat and romantic look I was aiming for is there. Ideally, I would have liked set-in sleeves, but then the pattern would have taken up an entire magazine all by itself.

Un grand merci à Nathalie Mainsant qui a crocheté ce point compliqué avec un fil fin en un temps record.

Many thanks to Nathalie Mainsant who crocheted this complicated stitch pattern with a thin yarn very quickly.