On savait que Nathalie Mainsant avait une prédilection pour la création des modèles polyvalents – comme sa veste OXIXO. Avec Brocéliande, elle parvient encore à nous surprendre avec un accessoire qui fonctionne en toute saison.
We all know that Nathalie Mainsant loves designing versatile patterns – such as her OXIXO jacket. With Broceliande, she suprises us again with an accessory that can be worn in all seasons.
Cet été, vous le porterez en châle sur vos épaules. Ici les deux tailles sont portées par une personne ayant une petite carrure – choisissez votre taille en fonction de la largeur de vos épaules et le drapé souhaité. Pour la matière, vous avez le choix entre le coton bio (ici utilisé pour la taille S/M) ou le mérinos fin (ici utilisé pour la taille L/XL).
This summer, you can wear it as a shawl over your shoulders. In the photos both sizes are worn by a narrow-shouldered person. Choose your size depending on the width of your shoulders and how much drape you wish to obtain. Yarn-wise, you can choose between the organic cotton (here used for the size S/M) and the fingering weight merino (here used for the size L/XL).
Cet automne (et au printemps prochain), vous le porterez comme une écharpe qui ne glissera jamais de votre cou, et dont vous pouvez superposer les deux pans plus ou moins selon vos envies et la température extérieure.
This autumn (and next spring), you can wear it as a scarf that will never slide off your neck, and where you can overlap both sides more or less depending on your mood and on the weather.
Et cet hiver, vous l’enroulerez autour de votre cou pour un maximum de douceur et de chaleur.
And this winter, you can roll it around your neck for a maximum of softness and warmth.
La fiche explicative du modèle Brocéliande est disponible dans la boutique.
The pattern for the Broceliande design is available in the shop.
tout un tour de cou….tout beau…;)