Ca avance !

Paypal fonctionne de nouveau dans la boutique francophone. Merci pour votre patience !

Paiement par PayPal – PayPal payment

Actuellement, l’option Paypal n’apparaît pas dans la boutique au moment du paiement. Il s’agit d’un problème technique (et aussi une embrouille signée Annette sur les dates – je pensais avoir jusqu’à fin septembre pour régler la question !). Cette histoire devrait être prise en charge par mon prestataire informatique dès la semaine prochaine.

En attendant, vous pouvez passer votre commande normalement dans la boutique en indiquant un paiement par virement bancaire – je vous enverrai par mail une facture Paypal, payable par carte bancaire. Vous pouvez bien sûr aussi passer votre commande par mail.

Toutes mes excuses pour ces soucis, j’espère vraiment que tout sera réglé au plus vite !

Currently, the Paypal option isn’t available in the shop. This is a technical issue (and also a mistake by myself regarding the timing – I thought I had until the end of September to take care of this). The problem should be tackled by my tech guys next week.

While waiting for the problem to be solved, you can place your order as usual in the shop, indicating payment by bank wire – I will send you a Paypal invoice via email. If you prefer, you can of course send me an email with your order.

So sorry for the trouble – I hope it will be fixed soon!

De retour ! – Back at work!

Je m’occupe dès que possible de vos commandes en attente – et ensuite, préparons un bel automne !

I’ll take care of your pending orders as soon as possible – and then, let’s prepare a lovely fall!

 

Fermeture estivale – Closing this summer

Les expéditions seront suspendues cet été du 22 juillet au 22 août. Pour recevoir votre commande avant cette période, pensez à la passer au plus tard le 20 juillet à midi (heure de Paris).
La boutique en ligne reste ouverte, et les fiches pourront être téléchargées. Je lirai mes mails et répondrai à vos questions, mais les délais de réponse pourront être plus longs que d’habitude. Les fils commandés pendant la suspension des expéditions seront envoyés la semaine du 22 août, dans l’ordre chronologique des commandes.

Préparez vos ouvrages de vacances et passez un bel été !

Shipping will be suspended this summer from July 22 to August 22. To receive your yarn before the suspension period, please place your order at the very latest July 20 at noon (Paris time).
The web shop remains open and patterns can be downloaded (contact me for any difficulties in the purchasing process in the English language shop). I will be reading emails and responding, but it might take longer than usual for me to get back to you. Yarn orders placed during the summer break will be sent out as from August 22, in chronological order.

Prepare your vacation projects and have a wonderful summer !

Possibles retards pendant quelques jours – Possible delays during a few days

Je serai en déplacement en Suède, pour des raisons familiales, du 27 octobre au 3 novembre. Pendant cette période, la boutique reste ouverte, mais il pourra y avoir des retards dans les expéditions et dans mes réponses à vos mails. Le bulletin d’information d’octobre sera publié après mon retour.

Merci pour votre compréhension !

I will be travelling to Sweden, for family reasons, from October 27th to November 3rd. During this time, the shop stays open, but there may be delays in shipping and my response to your e-mails. The newsletter for October will be published after my return.

Thank you for understanding!

Fermeture estivale – Summer break

Les expéditions de produits physiques (fils, accessoires, livres …) seront suspendues pendant le mois d’août.
Pour que je puisse envoyer vos produits avant cette suspension, il faudra passer votre commande au plus tard jeudi le 30 juillet 2015 à 18h (heure de Paris).

Shipping of physical products (yarn, books, accessories …) will be suspended during August. If you need your products before this break, you must place your order at the very latest on Thursday July 30th 2015 at 6 p.m. (Paris time).

Les expéditions reprendront à partir du lundi 31 août 2015. Les commandes seront traitées par ordre d’arrivée. Il faut en général quelques jours pour que je sois de nouveau à jour !

Shipping will resume on Monday August 31st 2015. Orders will be processed chronologically. In general, I need a few days before I’m all caught up!

Le téléchargement de fiches reste bien entendu possible pendant tout le mois d’août. Sachez toutefois qu’il y a parfois quelques soucis techniques au niveau de l’enregistrement de la commande dans la boutique, ce qui empêche l’envoi automatique du lien de téléchargement. Normalement, je vous contacte rapidement pour finaliser votre commande. Il est inutile de renouveler votre paiement sans m’avoir contacté au préalable.

Downloading of patterns is of course possible during August. However, there are sometimes technical problems with the registration of the order in the shop software, which means that the automatic e-mail with download links is not sent. I will contact you as quickly as possible to finalize your order. Please contact me before trying again, to avoid double payments.

Je reste bien entendu disponible par mail pendant tout l’été pour résoudre d’éventuels problèmes, mais mes délais de réponse peuvent être plus longs que d’habitude. Merci pour votre compréhension et votre patience !

I am of course reading and answering e-mail during all summer to solve any problems, but this can take a little longer than usual. Thank you for your understanding and patience!

Une petite pause / A short break

La semaine prochaine, je fais une petite pause. Les expéditions de livres, fils et accessoires seront donc suspendues du 27 juin au 4 juillet. Pour un envoi avant mon départ, merci de passer votre commande au plus tard ce jeudi 25 juin. Les expéditions reprennent le 6 juillet, et je traiterai bien sûr les commandes dans l’ordre de leur arrivée.

Next week, I’m off on a small break. Shipping of books, yarns and accessories will be suspended from June 27th to July 4th. If you need me to ship an item before I leave, please place your order at the latest this Thursday June 25th. Shipping will be resumed on July 6th, and I will of course handle orders chronologically.

Les téléchargements de fiches devraient fonctionner comme d’habitude. Sachez toutefois qu’il y a en ce moment quelques bugs techniques qui parfois empêchent ce fonctionnement. Je me connecterai aussi souvent que possible à Internet pour résoudre les éventuels soucis, et pour répondre à vos mails, mais mes délais de réponse seront plus longs que d’habitude. Merci pour votre compréhension et votre patience !

Pattern downloads should work as usual. Please be aware though, that at the moment there are occasional technical problems that impede this system. I will connect as often as possible to solve any issues and to respond to your e-mails, but my response time will be longer than usual. Thank you in advance for your understanding and your patience!

Dates

Au mois d’avril, il y a des urgences comptables, et au mois de mai je pars en Suède deux semaines. Les podcasts et bulletins d’info d’avril et mai seront donc regroupés, et paraîtront normalement avant mi-mai. En juin, on revient au rythme normal !

In April, there are accounting emergencies, and in May I will be in Sweden for two weeks. That’s why the newsletters for April and May will be merged into one, that will normally be published mid-May. In June, things will be back to normal!