Voulez-vous crocheter des carrés avec moi ?

Il y a quatre ans, avec mes copines lyonnaises, nous avions fait les Moments de Libération de Fil, et l’événement avait été merveilleusement embelli par les toiles d’araignée crochetées venues de France, d’Europe et des États-Unis.

Les 23 et 24 septembre 2017, nous allons faire les MLF (Microfestival de Libération du Fil) 2.0 à Lyon – et bien sûr, il faut du yarnbombing pour « habiller » cet événement !

Les toiles d’araignée faites il y a 4 ans, et qui n’ont pas été distribuées aux bénévoles en remerciement, seront bien évidemment de la fête. Mais en tant que « responsable yarnbombing » je veux aussi créer un nouveau décor pour ce nouvel événement.

Ce décor sera basé sur un symbole du crochet, quelque chose que vous avez forcément déjà réalisé si vous avez tenu un crochet entre vos mains – le carré !

Le principe du yarnbombing est un travail collectif. Pour habiller les lieux de notre manifestation il faut beaucoup, beaucoup de carrés. Voulez-vous m’aider ?

Si vous avez envie de donner un peu de votre temps, et si vous avez sous la main un peu de fil que vous ne destinez pas à un autre projet (des restes, du vieux fil que vous n’aimez plus…), je vous propose de faire un carré (ou même plusieurs) pour participer à ce décor.

La forme du carré est libre, mais si vous voulez un modèle, je vous propose un carré simple basé sur des double brides qui permet de couvrir une surface relativement grande par rapport à la quantité de fil utilisé.

N’hésitez pas à utiliser des fils « moches », mis bout à bout ces contributions seront magnifiques. Doublez, triplez votre fil et utilisez un gros crochet si vous voulez. Si vous voulez faire un carré de dimensions plus modestes, ma seule demande est qu’il fasse au moins 10 cm de côté.

Je vous propose de m’envoyer les carrés au plus tard le 15 juillet – tous les détails sont dans la fiche du carré. Je ne pourrai pas vous les retourner, mais je vous promets de prendre plein de photos et les montrer ici sur le blog ainsi que sur Facebook.

Et si vous êtes à Lyon les 23 et 24 septembre, venez voir le résultat !

J’espére que vous voudrez vous joindre à moi pour ce beau projet collectif !

Lien vers la fiche du carré.

 

Enregistrer

Mon Old Town

Old Town, modèle Carol Sunday, tricoté en mérinos fin d'Annette Petavy Design
Ta-da ! Voici ma version d’Old Town, le très joli modèle de Carol Sunday, disponible en français dans ma boutique.

Je l’ai tricoté dans mon mérinos fin, coloris prune – et je l’aime d’amour …

Tricoté sur des aiguilles de 3,5 mm, le mérinos fin donne (en tout cas pour moi) un échantillon de 24 m aux 10 cm, donc parfait pour ce modèle. Le résultat est souple et léger, mais aussi douillet et chaud. Je suis prête pour l’hiver !

Old Town, modèle Carol Sunday, fil mérinos fin d'Annette Petavy Design

Un peu tristes, les photos sur le mannequin, je suis d’accord … Est-ce que quelqu’un peut me donner un cours dans l’art de prendre des selfies ? 🙂

Surtout que ce modèle, dans sa version longue et avec son côté un peu trapèze, est très flatteur !

Enregistrer

Stage avec Cathy Vagnon – Class with Cathy Vagnon

Le weekend dernier j’ai fait un stage de deux jours avec l’artiste Cathy Vagnon – un grand moment de plaisir !

Le thème du stage était la fabrication d’un « mini-moi », une sorte d’autoportrait en forme de poupée.

This past weekend I took a two-day class with the French artist Cathy Vagnon – a great pleasure!

The theme for the class was making a « mini-moi », a sort of selfportrait in the shape of a doll.

corps

On a donc commencé par faire des corps (et là, vu la finesse de la taille, on s’écarte déjà un peu de la réalité 🙂 .

We started by making bodies (the waist/hip ratio is not entirely realistic 🙂 .

tete
On a fabriqué des têtes …

We made heads…

groupe

… et après pas mal d’étapes et beaucoup de rires, on avait chacune une poupée à notre effigie – ou presque. J’étais la seule blonde présente, ce n’est pas trop difficile de me retrouver sur la photo de groupe.

… and after plenty of steps and lots of laughter, we all had a doll each, (almost) ressembling ourselves. I was the only blonde in the group, you can find me quite easily in the group shot.

Cathy Vagnon est installée à Paris, mais elle se déplace sur demande (notre stage à eu lieu à Lyon). Si vous avez l’occasion de prendre des cours avec elle, n’hésitez pas ! Elle est drôle, sympa et très douée.

Cathy Vagnon lives in Paris, but travels on demand, at least in France (our class took place in Lyon). If you have the possibility to take a class with her, do not hesitate a second! She’s so funny and nice, and very talented.

En attendant vous trouverez d’avantage d’informations sur Cathy et son travail sur son blog et sur sa page Facebook.

While waiting for a class near you, you can find more information about Cathy and her work on her blog and on her Facebook page.

Pour bien commencer l’année – To start the year well

Tout d’abord, si je n’ai pas encore eu l’occasion de vous le dire : je vous souhaite une superbe année créative 2016 !

First of all, if I haven’t already had the occasion to say it to you: I wish you a wonderful creative year 2016!

 

Pour bien commencer, je vous propose pour la toute première fois une journée portes ouvertes chez moi samedi le 23 janvier ! Non, je n’ai toujours pas de magasin, c’est donc à la maison que je vous invite à prendre un thé ou un café, tricoter ou crocheter un petit moment sur le canapé et bien sûr regarder (et acheter si on veut) les fils et les modèles.

Toutes les informations sont ici : invitation portes ouvertes

To start the year well, I’m organizing an open house event at my home on January 23. All the information you need is in the document (in French) linked above.

 

Et si vous trouvez qu’il fait encore nuit beaucoup trop tôt le soir, je vous invite à allumer une bougie – peut-être dans un photophore inspiré par celui que j’ai présenté dans le bulletin de décembre 2012.

And if you think night still falls far too early in the day, I suggest you light a candle – perhaps in a candleholder inspired by the one I showed in the newsletter for December 2012.

ill1

Douceur, couleur, chaleur – Softness, colour, warmth

Je vous l’ai déjà dit en janvier, et malheureusement, je dois le répéter.
Je n’ai qu’une seule réponse à la noirceur de la haine et la violence: la bienveillance, la couleur et la douceur. Contre les armes, nous avons des fleurs et des bougies.

C’est plus important que jamais de sortir, de travailler, de créer et de s’aimer les uns et les autres. Je reprends le fil cassé, je fais un nœud, et je repars, avec vous, préparer les fêtes de fin d’année, publier de nouveaux modèles, proposer des projets pleins de couleurs et de beauté.

À demain.

I said it already in January, and unfortunately, I have reason to repeat it now.
I have only one response to the blackness of hatred and violence: kindness, colour and softness to ease the pain. Against weapons, we have flowers and candles.

It’s more important than ever to go out, to work, to create and to love the ones around you. I pick up the broken yarn, I make a knot, and I start again, with you, to prepare the upcoming holidays, publish new pattern, suggest projects full of colour and beauty.

See you tomorrow.

Dates

Au mois d’avril, il y a des urgences comptables, et au mois de mai je pars en Suède deux semaines. Les podcasts et bulletins d’info d’avril et mai seront donc regroupés, et paraîtront normalement avant mi-mai. En juin, on revient au rythme normal !

In April, there are accounting emergencies, and in May I will be in Sweden for two weeks. That’s why the newsletters for April and May will be merged into one, that will normally be published mid-May. In June, things will be back to normal!

Nouveau logo – New logo

Un petit ravalement de façade sur le site, avec un tout nouveau logo ! Il y a encore des petites choses à faire, mais pour l’essentiel, on y est.

A little face-lift on my website, with a brand new logo! There are still some wrinkles to iron out, but the major part is done.

Merci infiniment à Sabine Feliciano, qui a su capter tant de choses de moi dans cette pelote avec ses feuilles.

Endless thanks to Sabine Feliciano, who managed to capture so much of me in this ball of yarn with its leaves.

Et merci à Hugo, qui met les mains dans le cambouis binaire pour que tout cela fonctionne.

And thanks to Hugo who gets his hands dirty with code to make all this work.

Cœurs – Hearts

coeurs1000px
Aujourd’hui, je crochète des cœurs. J’ai plein de choses à vous montrer, des choses belles et joyeuses à partager. Mais aujourd’hui n’est pas le moment.

Je crochète des petits cœurs pour soigner le mien, qui pleure, et pour me rappeler que nos cœurs ouverts sont nos armes contre les esprits fermés. Que c’est vital de ne pas laisser la haine propager la haine et la division.

Je n’ai qu’une seule réponse à la noirceur de la haine et la violence: la bienveillance, la couleur et la douceur. D’ici quelques jours, je retrouverai les mots pour vous en parler. À tout bientôt.

Today, I’m crocheting hearts. I have so many things to show you, beautiful and joyous things to share. But today is not the right day.

I’m crocheting little hearts to heal my own, that’s bleeding, and to remind myself that our open hearts are our arms against closed minds. That it’s vital not to let hatred breed hatred and division.

I have only one response to the blackness of hatred and violence: kindness, colour and softness to ease the pain. In a few days, I will find my way back to the words to express just that. See you very soon.