Alors, après la semaine d’activité débordante, avec un modèle à envoyer outre-Atlantique, des explications à rédiger, le fiston malade à amener chez Mamie et les cours d’anglais à donner, voici une semaine… dans le cirage.
So, after a week of intense activity, with a design to send off across the ocean, patterns to write, a sick son to drive to grandma’s and English lessons to teach, here is a week… of intense fatigue.
Fiston m’a évidemment filé son rhume, et j’en suis tellement fatiguée et râleuse qu’on dirait un homme. Toute mon énergie et mon auto-discipline s’est envolée par la fenêtre. Je regarde ma liste de choses à faire et je n’en fais… rien.
My beloved son has of course passed on his cold to me, and it makes me so tired and whiny you’d think I was a man. All my energy and self-discipline have gone out the window. I’m looking at my to-do-list, and I do… nothing.
Mais il m’est impossible de strictement rien faire, je n’y arrive pas. Et voilà comment ce châle a enfin eu la bordure dont il avait tellement besoin, depuis si longtemps. Maintenant, il faut que je trouve l’énergie de le bloquer…
However, I can’t do nothing, I’m just not capable. And this is how this shawl finally got the border it has desperately needed for so long. Now I’ll just have to find the energy to block it…
et bin ce crochet va etre tout beau…et bin soigne toi bien ma belle…quand meme…;o)
Tu m’a bien fait rire avec ton « on dirait un homme ». C’est pourtant bien vrai. Alors bon courage à toi et montre-nous vite ce châle. C’est lequel ?
il me dit quelque chose ce châle!!!!! 😉
c’est vrai que la guérison passe par le crochet, c’est trop fatigant de ne rien faire!!!!
Whining and griping is fun, that’s why they do it….but that shawl looks amazing. It’s in my queue already! Much love and chicken soup to you dear!
si en plus y’a le site internet qui tombe en panne…. ma pauvre… un HUG pour annette!!!!