Mon crochet et moi – Episode 2

Show notes for my podcast in French.

Pour écouter c’est ici, ou sur I-tunes (taper « mon crochet et moi » dans le moteur de recherche).

Je suis désolée pour le bruit de fond désagréable qui va et vient pendant le podcast – j’ai essayé de le supprimer, mais cela était impossible sans déformer le son de tout le document.

Liens vers les sujets évoqués dans Episode 2:

Free-form crochet (crochet « libre »)

Abonnement au bulletin d’information

L’écharpe « peinture au crochet »:

Le livre avec les exercices pour les mains et les bras.

La souris verticale.

Feuille de cèdre.

Blog collectif pour tricoter Feuille de cèdre.

Aperçu de ma version de Feuille de cèdre.

Hélianthe.

Kit Hélianthe.

Lina

Kit Lina

L’Aiguille en Fête

Elle Tricote

Junku

Habu Textiles

La fleur d’Olivia

La fique!

Musique: Variations Goldberg d’Andréas Almqvist, Variation 1

Le blog de Danielle

Feuille de cèdre de Maryse – Maryse’s Cedar Leaf Shawl

C’est toujours un grand plaisir pour moi quand une personne souhaite me montrer ce qu’elle a réalisé à partir d’une fiche achetée dans ma boutique.

It’s always a great pleasure for me to see what people make from the patterns bought in my shop.

Je ne peux résister à la tentation de vous montrer le magnifique châle Feuille de cèdre réalisé par la très sympathique Maryse.

I can’t resist the temptation to show you the beautiful Cedar Leaf Shawlette knitted by Maryse, a charming customer of mine.

Fil: Manos Silk Blend de chez Gwenola – « un ravissement », selon Maryse. Merci pour ces belles photos!

Yarn: Manos Silk Blend purchased at Laine et Tricot – « a delight », according to Maryse. Thank you for the beautiful photos!

Helianthe

Circé frappe encore très fort avec son nouveau bonnet tricoté, Hélianthe!

Circé strikes again with her new knitted hat, Helianthe!

Des fleurs, des pétales, des oursins… Qu’y voyez vous?

Flowers, petals, sea urchins… What do you find in the stitch?

Il s’agit de petites noppes originales et judicieusement placées – assez simple à réaliser pour beaucoup d’effet!

The flowers are in fact well-placed and original bobbles – quite easy to work for a striking result!

Hélianthe est disponible dans ma boutique en fiche, et aussi comme kit.

Helianthe is available in my shop as a pattern, and will also soon be added as a kit.

Nonpareil Magazine

« Nonpareil » est un nouveau magazine sur le web que j’ai trouvé par l’intermédiaire de la formidable Sister Diane.

« Nonpareil » is a new web magazine, found via the fabulous Sister Diane.

« Nonpareil » s’adresse en premier lieu aux personnes préparant leur mariage, mais il y a beaucoup de choses à trouver pour tous ceux qui aiment faire des choses avec leurs mains. Des gabarits pour invitations à remplir dans Photoshop, des fleurs en feutrine qui trouveront leur place aussi ailleurs qu’à la boutonnière d’un jeune marié, des idées de déco de table et de boîtes cadeaux… A découvrir!

« Nonpareil » focuses on weddings, but there are many things to find here for anyone who likes crafting. Templates for invitations to edit in Photoshop, felt flowers to put everywhere and not only in a groom’s boutonnière, ideas for table centerpieces and gift boxes… Worth a look!

Lina

Il y a longtemps j’ai écrit ceci… et puis ceci.

A long time ago I wrote this… and then this.

Et finalement, voici Lina, une étole!

And finally, here is Lina, a stole!

Sur la photo avec le top model ma fille, l’étole est bloquée et les zig-zags étirés, pour bien les définir.

In the picture with the top model my daughter, the stole has been blocked and the zig-zags stretched out, to define them as much as possible.

J’aime aussi beaucoup le rendu avant blocage, plus doux.

I really like the way it looks before blocking too, a bit « softer ».

Et j’ai bien sûr fait les B.O. assorties, la classe!

And of course, I’ve made assorted ear-rings!

La fiche et le kit sont disponibles dans la boutique.

The pattern and the kit are available in the shop.

Alana Dakos en français – Alana Dakos in French

Alana Dakos? Vous ne connaissez pas? Si! Si je vous dis jolis modèles pour enfants (Very Cherry, Watermelon, Spring Garden Tee…), jolis accessoires (comme le beret Molly) et un podcast en anglais très bien fait (Never Not Knitting), cela va vous mettre sur la bonne piste.

Alana Dakos? You don’t know her? Yes you do! If I say lovely children’s patterns (Very Cherry, Watermelon, Spring Garden Tee…), beautiful accessories (like the hat Molly) and a very professionnal and entertaining podcast (Never Not Knitting), it will surely ring a bell.

Et encore plus si je vous montre son mini-châle Cedar Leaf:

And even more so if I show you her Cedar Leaf shawlette:

Ce petit châle superbe est maintenant disponible en français en exclusivité dans ma boutique. Je suis très fière qu’Alana ait accepté de m’en confier la traduction.

This beautiful shawlette is now available in French exclusively in my French-language web-shop. I’m very proud that Alana has accepted me as her translator. If you would like to purchase the pattern in English, you can do so on Alana’s blog, or on Ravelry.

Pour celles ou ceux qui souhaiterait tricoter ce châle en compagnie d’autres personnes, Silo vous accueille sur le blog CLS.

There is currently a French knit-along for this pattern here.

J’ai déjà commencé ma Feuille de cèdre – je vous tiendrai au courant de mes progrès. Pour l’instant, j’ai enfin compris comment travailler les rangs raccourcis au tricot, et je crois que je vais en devenir accro…

I’ve already started my own Cedar Leaf – I’ll keep you posted on my progress. For now, I have finally understood how to work knitted short rows, and I think I’m becoming addicted…

Si les autres modèles d’Alana vous ont fait envie, gardez un oeil sur ma boutique: il y aura d’autres traductions dans les mois à venir!

I will continue to provide French translations for Alana’s patterns in the months to come.

La journée de la marmotte – Groundhog day

Il est temps pour elle de sortir de son trou…

It’s time for her to stick out her head…

Si vous ne voyez pas de quoi je parle, il y a un billet précédent ici.

If you don’t see what I’m talking about, there is a previous post here.

Modèle: Groundhog par Planetjune
Fil: Idéal de Bergère de France
Crochet: 2,5 mm

Pattern: Groundhog by Planetjune
Yarn: Bergère de France’s Idéal
Crochet: 2.5 mm

Même si la marmotte ne voit pas son ombre aujourd’hui, je ne suis pas si sûre que le printemps soit proche. Ici, on a eu 10 cm de neige depuis hier soir…

Even if the groundhog can’t see his shadow today, I’m not so sure that spring is near. Here, we’ve had 10 cm of snow since yesterday evening…