Annette Petavy Design – Nyhetsbrev december 2012 – Ett ljus i mörkret

Nyhetsbrev december 2012: Ett ljus i mörkretNytt:Jag har nöjet att få presentera ett nytt mönster på svenska från EclatDuSoleil: sjalen Dis!mist shawl    Den här sjalen är virkad i ett mycket tunt spetsgarn (cobweb) men kan lätt anpassas till andra garntjocklekar.Mer information in butiken. Många blev besvikna eftersom den bok jag presenterade förra månaden fort tog slut i lager. Men nu har jag fått in en annan bok om estniska spetssjalar: The Haapsalu Shawl.haapsalu shawlBoken är på engelska, och berättar historien om estnisk spetsstickning. Metoden för att sticka en traditionell estnisk sjal beskrivs också. Större delen av boken upptas dock av över 120 spetsmönster, som beskrivs i form av diagram.Mer information i butiken.Ett ljus i mörkretDet är årets mörkaste tid här i Europa – precis rätt tid för att tända ljus och träffa nära och kära inomhus.Det här lilla mönstret är tänkt för att göra om ett glas med raka sidor till en liten ljusstake. Man får förstås anpassa storleken på « ljusstaksfodralet » till det glas man använder. Det är viktigt att göra det virkade fodralet litet kortare än glaset, så att det inte når över kanten. Annars innebär det brandfara när man sätter ett tänt ljus i glaset.Det färdiga fodralet ska helst också vara litet mindre än glasets omkrets, så att man får sträcka det en aning över glaset. På så sätt sitter det bra på plats.När jag designade motivet var det med ljusstaken i åtanke. Jag ville ha ett mittparti som släppte igenom ordentligt med ljus. Men om du tycker om det här motivet finns det naturligtvis inget som hindrar att du använder det i en liten filt, en halsduk eller en sjalmotifsMotiv:Med fg A (vitt), gör 4 lm och slut till en ring med en sm i första lm.Varv 1: 5 lm (räknas som 1 st + 2 lm), (1 st i ringen, 2 lm) 7 ggr. Med fg B (gult), 1 sm i 3dje lm i början av varvet – 8 st, 8 2-lmb.Varv 2: 1 lm (räknas inte som en m), 1 fm i samma m som sm, 3 fm i lmb, (1 fm i st, 3 fm i lmb) 7 fois. Med fg C (grönt), 1 sm i första fm – 32 fm.Varv 3: 6 lm (räknas som 1 st + 3 lm), hoppa över 3 m, ([1 dst, 3 lm, 1 dst] i nästa m, 3 lm, hoppa över 3 m, 1 st i nästa m) 3 ggr, 3 lm, [1 dst, 3 lm, 1 dst] i nästa m, 3 lm, 1 sm i 3dje lm i början av varvet.Varv 4: 3 lm (räknas som 1 st), (3 st i nästa lmb, 1 st i dst, [2 st, 2 lm, 2 st] i nästa lmb, 1 st i dst, 3 st i nästa lmb, 1 st i st) 3 ggr, 3 st i nästa lmb, 1 st i dst, [2 st, 2 lm, 2 st] i nästa lmb, 1 st i dst, 3 st i nästa lmb, 1 sm i 3dje lm i början av varvet. Ta av garnet.motif chartGör ett par motiv för att se hur många som behövs runt glaset. Med tre färdiga motiv hade jag fortfarande litet plats att fylla för att nå runt om. Jag skulle naturligtvis ha kunnat lägga till ett varv fasta maskor på ett par kanter, men jag ville istället prova en teknik för att koppla ihop motiv som jag hittat i Edie Eckmans intressanta bok Connect the Shapes Crochet Motifs.Med den här metoden virkar man ihop två stolpar. Man sticker virknålen för den första stolpen i det första motivet, och sedan för den andra stolpen på motsvarande plats i det andra motivet.join 1 Här har jag virkat ihop de två första stolparna, som sitter grensle över de två motiven som ska virkas ihop. Jag fortsatte med 2 lm mellan varje hopvirkat par stolpar, och hoppade över 2 m på var sida i motiven.join 2Så här ser det ut när man lägger ut motiven efter de första två stolpparen. Medan man virkar ser det mer ut såhär:join3Och här är den färdiga hopvirkningen med utlagda motiv:join4När det gällde just mitt glas och just mina motiv, räckte en sådan här hopvirkning för att etuiet skulle passa. Jag kopplade fast det tredje motivet helt enkelt genom att lägga rätsidorna mot varandra och virka ihop med smygmaskor.Så var det bara att fästa trådarna, och ljusstaken var färdig.candle holder finishedJag önskar er alla ett underbart, kreativt år 2013. Tänd många ljus i mörkret! (Men var försiktig med elden…)   

Vi ses snart!

signature

Annette Petavy Design – Bulletin décembre 2012 – Une lumière dans la nuit

Du neuf:

J’ai la joie de vous présenter un nouveau modèle d’EclatDuSoleil: le châle Brume.

mist shawl

Ce châle est crocheté dans un fil dentelle extra fin (cobweb), mais peut facilement être adapté à d’autres fils.
Plus d’informations dans la boutique.

Pour ceux parmi vous qui n’ont pas pu acheter le livre que j’ai présenté le mois dernier (mon stock s’est écoulé très rapidement), je peux maintenant proposer un autre livre sur les châles dentelle estoniens: The Haapsalu Shawl.

haapsalu shawl

Ce livre superbe contient des informations en anglais sur l’histoire du tricot dentelle estonien et la construction des châles estoniens traditionnels, ainsi que des diagrammes expliquant plus de 120 points dentelles. Une liste d’explications en français des symboles des diagrammes sera jointe à votre livre.
Plus d’informations dans la boutique.

Je peux également vous proposer deux nouveaux modèles de tricot ce mois-ci.

D’abord le très joli gilet Old Town, une création de Carol Sunday.

old town

Ce gilet est tricoté de façon modulaire, en une seule pièce. Comme tous les modèles de Carol Sunday, c’est un projet d’une construction astucieuse et très bien pensé. La fiche donne des variations pour trois longueurs pour les manches et le corps.
Plus d’informations dans la boutique.

Ensuite, un modèle plus rapide, car plus petit et tricoté avec un fil plus gros: le bonnet Chemins d’hiver créé par Alana Dakos.

chemins d hiver

Ce joli bonnet torsadé peut se tricoter en mérinos épais. Les torsades figurent des chemins tracés dans la neige, peut-être par un skieur très aventureux?
Plus d’informations dans la boutique.

Une lumière dans la nuit

Ici en Europe, c’est la période la plus sombre de l’année – l’occasion parfaite d’allumer des bougies et passer du temps à l’intérieur avec les gens qui nous sont chers.

Ce petit modèle est conçu pour fabriquer un photophore avec un verre droit (j’ai utilisé un verre à moutarde, de la seule marque qui m’aille…). Il vous faudra bien entendu adapter la taille de « l’étui à photophore » pour qu’il soit ajusté au verre que vous aurez choisi. Assurez-vous simplement que l’étui crocheté est un peu plus court que le verre. S’il dépassait le bord du verre, il risquerait de prendre feu avec une bougie allumée dans le verre.

Il faudrait aussi que l’étui soit un tantinet plus étroit que le périmètre du verre, pour qu’il s’étire un petit peu quand vous l’enfilez sur votre photophore. Ainsi il restera bien en place.

Quand j’ai créé le petit motif, je l’ai adapté à cet usage. Je voulais que le centre du motif soit bien aéré pour bien laisser passer la lumière. Toutefois, si vous l’aimez, pourquoi ne pas l’utiliser dans une petit couverture, une écharpe ou une étole?

motifs

Motif:

Avec le col A (blanc), faire 4 ml et les joindre en un anneau avec une mc dans la première ml.

Tour 1: 5 ml (comptent pour 1 br + 2 ml), (1 br dans l’anneau, 2 ml) 7 fois. Avec le col B (jaune), 1 mc dans la 3ème ml du début du tour – 8 br, 8 arceaux de 2 ml.

Tour 2: 1 ml (ne compte pas pour une m), 1 ms dans la même m que la mc, 3 ms dans l’arceau, (1 ms dans la br, 3 ms dans l’arceau suivant) 7 fois. Avec le col C (vert), 1 mc dans la première ms – 32 ms.

Tour 3: 6 ml (comptent pour 1 br + 3 ml), sauter 3 m, ([1 dbr, 3 ml, 1 dbr] dans la m suivante, 3 ml, sauter 3 m, 1 br dans la m suivante) 3 fois, 3 ml, [1 dbr, 3 ml, 1 dbr] dans la m suivante, 3 ml, 1 mc dans la 3ème ml au début du tour.

Tour 4: 3 ml (comptent pour 1 br), (3 br dans l’arceau suivante, 1 br dans la dbr, [2 br, 2 ml, 2 br] dans l’arceau suivant, 1 br dans la dbr, 3 br dans l’arceau suivant, 1 br dans la br) 3 fois, 3 br dans l’arceau suivant, 1 br dans la dbr, [2 br, 2 ml, 2 br] dans l’arceau suivant, 1 br dans la dbr, 3 br dans l’arceau suivant, 1 mc dans la 3ème ml du début du tour. Arrêter le fil.

motif chart

Faire deux ou trois motifs pour voir combien il en faut pour faire le tour du verre. Après trois motifs, il me restait encore un peu d’espace à remplir. J’aurais bien sûr pu ajouter un rang de mailles serrées à un bord ou deux, mais à la place j’ai voulu tester une technique pour accrocher les motifs que j’ai trouvé dans l’excellent livre d’Edie Eckman « Connect the Shapes Crochet Motifs« .

Avec cette méthode, on fait deux brides rabattues ensemble en piquant le crochet d’abord, pour la première bride, dans un motif et ensuite, pour la deuxième bride, dans le point correspondant dans l’autre motif.

join 1

Ici, j’ai fait la première paire de brides rabattues ensemble, à cheval sur les deux motifs. J’ai continué en ajoutant 2 ml entre les brides et en sautant 2 m dans les motifs de chaque côté.

join 2

Voici à quoi cela ressemble en écartant les motifs après les 2 premières paires de brides. Pendant le travail, cela ressemble plutôt à ça:

join3

Et voici la « couture » terminée, avec les motifs écartés:

join4

Dans mon cas précis, ceci était suffisant pour que l’étui s’adapte autour du verre. J’ai donc accroché le troisième motif aux deux autres simplement en les mettant endroit contre endroit et en faisant une « couture » en mailles coulées.

Il ne restait plus que les bouts à rentrer, et mon photophore était terminé.

candle holder finished

Je vous souhaite une superbe et créative nouvelle année 2013.  Allumez beaucoup de lumières dans la nuit! (Mais faites attention au feu…)

A bientôt!

signature

Annette Petavy Design – Newsletter December 2012 – A light in the dark

News:

I have the joy to present a new pattern from EclatDuSoleil: the shawl Mist.

mist shawl

This shawl is worked in a very thin laceweight yarn (cobweb) but can easily be adapted to other yarn types.
More information in the shop.

For those of you who were disappointed not to be able to purchase the book presented in last month’s newsletter, I can now offer another book on the subject of Estonian lace shawls: The Haapsalu Shawl.

haapsalu shawl

This beautiful book contains chapters on the history of Estonian lace knitting and the construction of traditional Estonian shawls, as well as more than 120 lace stitch patterns in charted form.
More information in the shop.

 

A light in the dark

It’s the darkest time of the year here in Europe – a good time to light candles and spend time together indoors.

This small pattern is designed to make a candle holder out of a glass with straight sides. You will, of course, need to customize the size of this « candle holder cozy » to fit the glass you’re using. Just be sure to make the crocheted cover a little shorter than your glass so that it doesn’t reach over the rim – this would entail a fire hazard with a lit candle in the glass.

The finished cover should also be just a tad smaller than the circumference of the glass, so that it stretches a little to fit over it. This will make it stay in place nicely.

When I designed the motif, I had the candle holder in mind. I wanted a center that would let light through. However, if you like it, why not use it in a small blanket, a scarf or a stole?

motifs

Motif:

With col A (white), ch 4, join in a ring with a sl st in first ch.

Round 1: Ch 5 (counts as 1 dc + 2 ch), (1 dc in ring, ch 2) 7 times. With col B (yellow), 1 sl st in 3rd ch at beg of round – 8 dc, 8 2-ch spaces.

Round 2: Ch 1 (doesn’t count as a st), 1 sc in same st as previous sl st, 3 sc in ch space, (1 sc in dc, 3 sc in ch space) 7 times. With col C (green), 1 sl st in first sc – 32 sc.

Round 3: Ch 6 (counts as 1 dc + 3 ch), skip 3 sts, ([1 tr, ch 3, 1 tr] in next st, ch 3, skip 3 sts, 1 dc in next st) 3 times, ch 3, [1 tr, ch 3, 1 tr] in next st, ch 3, 1 sl st in 3rd ch at beg of round.

Round 4: Ch 3 (counts as 1 dc), (3 dc in next ch space, 1 dc in tr, [2 dc, ch 2, 2 dc] in next ch space, 1 dc in tr, 3 dc in next ch space, 1 dc in dc) 3 times, 3 dc in next ch space, 1 dc in tr, [2 dc, ch 2, 2 dc] in next ch space, 1 dc in tr, 3 dc in next ch space, 1 sl st in 3rd ch at beg of round. Fasten off.

motif chart

Work a couple of motifs to see how they fit around your glass. With three motifs made, I still had some space to fill to make the motifs fit. I could of course have added a row of single crochet to a couple of edges, but I decided instead to experiment with a technique for joining motifs that I had seen in Edie Eckman’s excellent book Connect the Shapes Crochet Motifs.

This technique consists in working dc2tog, inserting the hook for the first dc in one motif and at the corresponding spot on the other motif to be joined.

join 1

Here, I have worked the first dc2tog, straddling the motifs to be joined. I proceeded to add 2 ch between each dc2tog and to skip 2 sts in the motifs on each side.

join 2

This is how it looks when you spread out the motifs after having worked the first two dc2tog. However, in progress, it looks more like this:

join3

And here is the finished join with the motifs spread out:

join4

In the specific case of my glass and the size of my motifs, this was enough space added to fit the cover around the glass. I joined the third motif to the two others simply by putting right sides together and « seaming » with slip stitches.

A couple of ends to weave in, and my candle holder was ready.

candle holder finished

I wish you a wonderful, creative 2013. Let many lights shine in the dark! (Just be careful with those matches…)

See you soon!

signature

Bonnes fêtes! – Happy holidays!

deco cheminee 002red

Je vous souhaite de très belles fêtes de fin d’année, ainsi qu’une bonne digestion et un peu de repos!

I wish you very happy holidays at this end of year, as well as good digestion and some rest!

Cette année, j’ai décoré ma cheminée selon une idée trouvée sur le blog Michelle Made Medes étoiles de « neige » découpées dans un magazine qui partait au recyclage.

This year, I decorated my fireplace with inspiration from the blog Michelle Made Me « snowflakes » cut from a magazine in the recycling bin.

Offre spéciale du 24 décembre 2012 – Special offer December 24th 2012

5772741862_bab0364f71_b

Pour la dernière offre de décembre, EclatDuSoleil et moi vous proposons de penser à l’été: pour l’achat des deux modèles Brise d’été et Sacs filet, la fiche de Dentelle de lin vous sera offerte.

For the final December offer, EclatDuSoleil and myself suggest that you start to think about summer: when purchasing the two patterns Summer Breeze and String Bags, you will receive the pattern Linen Lace for free!

Pour bénéficier de cette offre, il suffit d’acheter les fiches Brise d’été  et Sacs filet dans une seule et même commande, avant 9h00 (heure de Paris) demain matin. La fiche offerte vous sera envoyé par e-mail au plus tard dans la journée du 26 décembre.

To take advantage of this offer, you only need to place a single order for both Summer Breeze and String Bags before 9 a.m. (CET – Paris time) tomorrow morning. The free pattern will be sent to you via e-mail on Dec 26th.

NB! Cette offre est limitée dans le temps, et prendra fin le 25 décembre 2012 à 9h00 du matin (heure de Paris).

NB! This offer is limited in time and will end on Dec 25th 2012 at 9.00 a.m. (CET – Paris time).

Et demain, c’est le Père Noël qui s’occupe des cadeaux! Très belles fêtes de fin d’année à tout le monde!

And tomorrow, it’s Santa’s turn to hand out gifts! Happy holidays to all!

Offre spéciale du 23 décembre 2012 – Special offer December 23rd 2012

celeste_dos

Pour l’avant-dernière offre de décembre, EclatDuSoleil et moi vous proposons un cadeau de douceur et de chaleur: pour tout achat d’au moins 200 g d’alpaga fin, recevez la fiche du châle Celeste en cadeau.

For the next to last December offer,  EclatDuSoleil and myself want to give you a gift of softness and warmth: for any purchase of at least 200 g of fingering weight alpaca, the pattern for the Celeste shawl will be yours for free.

Pour bénéficier de cette offre il suffit de commander au moins 200 g d’alpaga fin dans la boutique avant 9h00 demain matin (heure de Paris). La fiche offerte vous sera envoyée par e-mail au plus tard dans la journée du 26 décembre.

To take advantage of this offer, simply order at least 200 g of fingering weight alpaca in the shop before 9.00 a.m. tomorrow morning (CET – Paris time). The free pattern will be sent to you via e-mail at the latest on Dec 26th.

NB! Cette offre est limitée dans le temps, et prendra fin le 24 décembre 2012 à 9h00 du matin (heure de Paris).

NB! This offer is limited in time and will end on Dec 24th 2012 at 9.00 a.m. (CET – Paris time).

Offre spéciale du 22 décembre 2012- Special offer Dec 22nd 2012

manon

L’offre du jour est pour ceux et celles qui aiment crocheter de la layette: pour l’achat de la fiche de la veste Manon, la fiche de la veste Robin vous sera offerte.

Today’s offer is for those of you who like to crochet for babies: when purchasing the jacket pattern Manon, you will receive the pattern Robin for free.

Pour bénéficier de cette offre il suffit de commander la fiche de Manon dans la boutique avant 9h00 demain matin (heure de Paris). La fiche offerte vous sera envoyée par e-mail au plus tard dans la journée du 26 décembre.

To take advantage of this offer, simply order the pattern for Manon in the shop before 9.00 a.m. tomorrow morning (CET – Paris time). The free pattern will be sent to you via e-mail at the latest on Dec 26th.

NB! Cette offre est limitée dans le temps, et prendra fin le 23 décembre 2012 à 9h00 du matin (heure de Paris).

NB! This offer is limited in time and will end on Dec 23rd 2012 at 9.00 a.m. (CET – Paris time).

Mon crochet et moi – Episode 25

Show notes for my podcast in French.

Le lien direct vers le fichier mp3 est ici. Dans I-tunes, taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche.

Flux RSS pour le podcast: http://annettepetavy.libsyn.com/rss

 

Liens vers les sujets évoqués dans l’épisode 25:

Tove Jansson

Moomin

Old Town

oldtown_c

Tricot modulaire

Chemins d’hiver

cheminsdhiver_bBrume

 

brume_a

The Haapsalu Shawl

haapsalushawl

Thornton

 

5375863116_cd3fc19af3_b

Tricoteuse d’Islande

Tour de cou Love d’Hélène Magnusson

magnatune.com

Andreas Almqvist

 

 

Offre spéciale du 21 décembre 2012 – Special offer December 21st 2012

boutonspopnoirblanc

L’offre du jour vous fera découvrir les boutons assortis en 3 tailles différentes que je propose: pour l’achat d’au moins 100 g de fil (toutes qualités confondues), une carte de 3 boutons assortis vous sera offerte. Il n’est pas possible de choisir vos boutons – je ferai de mon mieux pour les assortir au fil choisi, dans la mesure du possible

Today’s offer will allow you to discover the coordinated buttons in 3 different sizes offered in the shop: for the purchase of at least 100g of yarn of your choice, you will receive a card with 3 coordinated buttons for free. It is not possible to choose your buttons – I’ll do my best to match them to the yarn you’ve chosen, within the limits of my stock.

La carte de boutons sera envoyé en même temps que votre fil, pour tout achat d’au moins 100 g de fil au choix. Pour en bénéficier, il faut impérativement passer votre commande par l’intermédiaire de la boutique avant 9h00 demain matin (heure de Paris).

The button card will ship at the same time as your yarn, for the purchase of at least 100 g of yarn of your choice. To take advantage of this offer, you must place your order in the shop before tomorrow morning 9.00 a.m. (CET – Paris time).

L’offre est valable dans la limite des stocks disponibles. Elle est limitée dans le temps, et prendra fin le 22 décembre 2012 à 9h00 du matin (heure de Paris).

The offer is valid within the limits of the stock available. The offer is limited in time and will end on Dec 22nd 2012 at 9.00 a.m. (CET – Paris time).

 

Brume – Mist

brume_a

Avec Brume, EclatDuSoleil vous propose un peu de douceur et de chaleur au coeur de l’hiver.

With Mist, EclatDuSoleil offers you some softness and warmth in the midst of winter.

brume_c

Travaillé dans un fil ultra-léger, ce châle tout doux s’adapte à toutes les situations.

Worked in a super fine yarn, this soft shawl is a very versatile wardrobe piece.

brume_b

Sa réalisation est facile, et si le fil type « cobweb » vous semble juste un tantinet trop fin, vous pourrez aisément l’adapter à un fil dentelle classique (en ajustant la taille de votre crochet).

Mist is easy to make, and if the cobweb yarn seems just a little too fine to you, you can easily adapt it to a regular laceweight yarn (making sure to adjust your hook size).

brume

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!