Baby Botanicals : veste Petits bourgeons

Veste Petits bourgeons du livre Baby Botanicals d'Alana Dakos - disponible chez Annette Petavy DesignAvec son col châle et ses motifs dans le dos et sur les devants, la veste Petits bourgeons, du livre Baby Botanicals, est pleine de détails et de charme.

Veste Petits bourgeons du livre Baby Botanicals d'Alana Dakos, disponible chez Annette Petavy Design
Petits bourgeons se tricote avec un fil et des aiguilles qui donnent un échantillon de 24 m aux 10 cm – c’est par exemple le cas du mérinos fin de la boutique, si vous le tricotez sur des aiguilles de 3,5. La quantité du fil à prévoir est variable – il s’agit d’un modèle expliqué en neuf tailles, allant de 6 mois à 12 ans !

Petits bourgeons, veste du livre Baby Botanicals d'Alana Dakos, disponible chez Annette Petavy Design
Retrouvez Petits bourgeons et quatre autres modèles pour enfants dans le livre d’Alana Dakos, Baby Botanicals, disponible dans ma boutique.

Enregistrer

Abby

Pour envelopper un tout petit être cher, ou pour réchauffer vos genoux – la couverture Abby, créée par Kirsten Kapur peut servir à de multiples occasions.

I’m publishing the French translation of Kirsten Kapur’s lovely knitting pattern Abby’s Blanket. The English version is available directly from the designer (via Ravelry).

Démarré au centre, le point ajouré s’agrandit jusqu’à la bordure en point mousse.

La version originale est en deux coloris, avec la bordure qui contraste avec le centre. Kirsten s’est aussi amusée à faire une version rayée, utilisant plein de restes et quelques pelotes pleines (pour les dernières bandes).

En version rayée, vous pouvez aussi voir une interprétation très réussie sur Ravelry.

Plus d’informations dans la boutique.

Spring Garden/Jardin de printemps

Le printemps, le soleil et les températures clémentes vont revenir, on le sait et on y croit! Pour s’y préparer, je vous propose un nouveau modèle d’Alana Dakos, Spring Garden Tee, ou Jardin de printemps en français, si vous préférez!

Spring is around the corner, sun and warmth will arrive, have faith! To prepare for warmer days, I’m publishing Alana Dakos’ Spring Garden Tee in French.

Ce petit haut craquant est tricoté en une seule pièce, du haut vers le bas, tout en rond. La fiche contient un grand nombre de tailles, allant du 3 mois jusqu’à 6 ans.

This lovely tee is worked top-down in the round, in one piece. The pattern contains a large number of sizes, from 3 months to 6 years.

Merci à Nathalie Mainsant pour la traduction de la fiche!

This pattern is available in French in my French-language web shop. You can purchase it in English directly from the designer, or on Ravelry.

Sashiko: un kimono pour bébés / a baby kimono

Un petit kimono au tricot avec une simple broderie pour rappeler la tradition japonaise du sashiko.

A small knitted kimono with a simple embroidery refering to the Japanese sashiko tradition.

C’est petit (tailles 3, 6 et 12 mois), mais c’est une fête du tricot avec des pièces toutes différentes et des finitions superbes.

It’s small (sizes 3, 6 and 12 months) but it’s a pure knitting pleasure with pieces which are all different and superb finishing.

Sashiko en blanc et rose/bleu pâle pour un baptême? Ou Sashiko en bleu marine et écru pour un vrai clin d’oeil à la tradition japonaise? A vous de voir… La fiche est désormais disponible dans la boutique.

Sashiko in white and pale pink/blue for a christening or other ceremony? Or Sashiko in navy and ecru to salute the Japaneses tradition? The choice is yours. The pattern is available in the shop.

Sashiko est une création d’Agnès Dominique, grande professionnelle de la maille. Agnès vous accueille aussi dans son atelier-boutique à Lyon, au 30 rue des Remparts d’Ainay (Lyon 2e).

Sashiko is designed by Agnès Dominique, a true knitting professional. Agnès will also be happy to greet you in her studio/shop in Lyon (30 rue des Remparts d’Ainay, Lyon 2e).

Grace, une couverture pour bébé – Grace, a baby blanket

La couverture pour bébé est un grand classique – et je n’en avais pas dans la boutique! Jennifer Benson m’a aidé à y remédier avec sa couverture Grace. Un joli point dentelle, une belle bordure – que demander de plus? Peut-être un projet pas trop long – Grace se crochète avec un crochet no 6.

Grace est disponible dans ma boutique sous forme de fiche téléchargeable. La fiche contient bien sûr les explications écrites, mais aussi des diagrammes très clairs.

Jennifer a aussi créé les Ailes de la Valkyrie.

Grace is a beautiful baby blanket created by Jennifer Benson. The pattern in English is available directly from Jennifer via Ravelry.

Col moebius pour bébé (test) – Moebius cowl for baby (test version)

Voici un petit col pour les bébés qui enlèvent toujours leur écharpe… Inspiré par mon projet tricot en cours, j’ai voulu tester le moebius au crochet – et évidemment, c’est beaucoup/encore plus facile. Désolée pour les fils qui pendouillent – le bébé qui va tester les dimensions vient nous voir demain!

Here is a small cowl for babies who always pull off their scarves… I was inspired by my current knitting project, and wanted to try out the moebius shape in crochet. Of course, it’s much/even easier in crochet. Sorry about the unfastened ends – the baby who’s going to test the dimensions comes to see us tomorrow!

Une petite veste rose – A pink baby jacket

Une nouvelle version coloristique du modèle Robin pour la petite Wilma de mes amis. J’ai enfin réussi à coudre les boutons, peut-être que j’arriverais même à faire un paquet et aller à la Poste…

A new colorway of the Robin jacket for my friends’ baby Wilma. I have finally managed to sew in the buttons, and perhaps I’ll even succeed to wrap it up and go to the post office…

Le kit sera en ligne, bien sûr, mais actuellement, je souffre d’une attaque de pirates sur la partie « cachée » de ma boutique. Je travaille d’arrache-pied pour trouver une solution, mais je dois reconnaître que je me défends mieux avec un crochet qu’avec des fichiers php.

The kit will be available, of course, but currently, the « hidden » part of the shop has been hacked. I work very hard to solve the problem, but I must admit that I’m better at crocheting than at coding.

Si la boutique se comporte bizarrement, je vous remercie de me le signaler. Ne craignez rien pour vos coordonnées bancaires, ils sont en sécurité chez Paypal.

If the shop behaves strangely, please let me know. Don’t worry about informations related to your payments – the are safe at the Paypal site.

Une couverture pour Louis – A blanket for Louis

Voilà, cette petite couverture pour bébé est arrivée chez son destinataire. Je peux donc vous la montrer.

This little baby blanket has arrived to its recipient. I can finally show it!

Un projet facile, pour jouer avec les restes de pelotes tout en restant dans le thème de couleur de la chambre du petit Louis.

A simple project where I played with my leftovers – at least those that could work with the colour theme in baby Louis’ room.

Le point chevron se trouve dans un livre sympathique de Jan Eaton, 200 ripple stitch patterns (a priori sans traduction française). Ce livre mélange des points de crochet et de tricot – un principe que j’adore.

The ripple stitch is taken from Jan Eaton’s nice book 200 ripple stitch patterns. In this book you’ll find ripple stitches en both crochet and knitting – an idea that I really love.

Manon

J’ai le plaisir de vous présenter Manon, une petite veste trapèze pour des filles branchées de 3 mois à 2 ans.

I have the pleasure to introduce Manon, an A-line jacket for stylish girls from 3 months to 2 years old.

Manon est crochetée en point granite, avec quatre couleurs différentes mais jamais plus d’une couleur par rang. Elle est disponible dans la boutique, en fiche simple ou en kit avec la laine et les boutons teints spécialement pour s’accorder avec la bande de boutonnage.

Manon is crocheted in granite stitch, with four different colours but only one colour per row. The design is available in the shop, both as a pattern and as a kit, including the yarn and custom dyed buttons.

Merci beaucoup à Nathalie Mainsant, qui connaît bien ce modèle après l’avoir d’abord crocheté et ensuite traduit!

Many thanks to Nathalie Mainsant, who is well acquainted with the design, having both crocheted it and translated the pattern!

Robin

Je vous présente Robin, le petit dernier de ma boutique.

I’m happy to introduce Robin, the latest arrival in the store.

Robin est une veste layette, travaillée dans des points très simples et rehaussée par une couleur contrastante. La fiche du modèle comprend les tailles de 3 à 24 mois.

Robin is a baby jacket, worked in simple stitches using two colors. The pattern includes sizes from 3 to 24 months.

Pour ce vêtement, j’ai choisi le fil Boudchou de la marque Plassard, un 100% mérinos lavable en machine (programme laine). Le fil m’a beaucoup plu, et j’ai décidé de vous le proposer aussi en kit, soit pour les tailles 3 à 12 mois, soit pour les tailles 18 à 24 mois. Les kits comprennent également des boutons que j’ai fait teindre pour qu’ils s’accordent parfaitement au fil.

To work up this garment I chose the yarn Boudchou from the French yarn company Plassard. It is a machine washable (wool cycle) 100% merino. I liked this yarn so much that I decided to sell it also as a kit, for sizes 3 to 12 months or 18 to 24 months. The kits also include buttons that I had custom dyed to match the yarn.

Merci à Nathalie Mainsant qui a crocheté ce modèle et aidé au dévéloppement de la fiche.

Many thanks to Nathalie Mainsant who crocheted the garment in the photo and helped with the pattern.