Laurel

Le col Laurel est également issu du livre Madder Anthology 2 – Simple Pleasures.

The Laurel cowl is another pattern from the book Madder Anthology 2 – Simple Pleasures.

DSC_2637_medium2Avec le même échantillon que les modèles Lucia, Barn et Liv, il peut bien sûr se tricoter en mérinos épais.

With the same gauge as the patterns Lucia, Barn and Liv, it can of course be worked in worsted weight merino.

DSC_2729_medium2Mais en regardant sa construction, tout en rangs raccourcis, je me dis qu’elle serait formidablement mise en valeur par l’utilisation d’un fil à longs rayures, comme le Mochi Plus.

However, looking at its construction, all in short rows, I think it would be beautifully set off by a longstriping yarn such as the Mochi Plus.

Que vous choisissez le mérinos épais ou le Mochi Plus, il faut compter 5 pelotes pour le col.

In worsted weight merino or in Mochi Plus, you will need 5 balls for the cowl.

DSC_2720_medium2
Le livre Madder Anthology 2 est en vente dans ma boutique (livret de traduction française disponible en option).

The book Madder Anthology 2 is available in my shop.

24 décembre 2014 – December 24th 2014 – 24:e december 2014

24 dec solfege

L’offre du jour porte sur la fiche explicative du col tricoté Solfège, ma dernière création en date, et l’achat du fil pour le réaliser, à savoir 100 g de mérinos épais et 1 pelote de Mochi Plus. Aujourd’hui seulement, achetez 100 g de mérinos fin + 1 pelote de Mochi Plus et recevez la fiche de Solfège gratuitement !

Comment procéder : dans la boutique, mettez la fiche de Solfège, 100 g de mérinos épais et 1 pelote de Mochi Plus dans votre panier et validez votre commande. La réduction correspondant au prix de la fiche (4,50€) se fera automatiquement.

Attention ! L’offre n’est valable qu’aujourd’hui, sur les produits spécifiés et dans la limite des stocks disponibles, et expire ce soir à 23h59 (heure de Paris).

JOYEUX NOËL !

Today’s offer includes the pattern for the knitted cowl Solfège, my latest design, and the yarn to make it: 100 g of worsted weight merino + 1 ball of Mochi Plus. Only today, buy 100 g of worsted weight merino and 1 ball of Mochi Plus, and get the pattern for Solfège free of charge !

How it works: in the shop, put the Solfège pattern and 100 g worsted weight merino + 1 ball of Mochi Plus in your cart and confirm your order. At checkout, a reduction corresponding to the price for the pattern (4.50€) will automatically be applied.

NB! This offer is only valid today, on the specified products as long as stocks last, and will expire this evening at 11.59 p.m. (CET).

MERRY CHRISTMAS!

Dagens kalendererbjudande gäller beskrivningen till den stickade kragen Solfège, min senaste egna design, och garnet till den: 100 g tjock merinoull och 1 nystan Mochi Plus. Endast idag kan du köpa 100 g tjock merinoull + 1 nystan Mochi Plus och få beskrivningen till Antonia gratis!

Hur det går till: gå till butiken, lägg beskrivningen till Solfège, 100 g tjock merinoull och 1 nystan Mochi Plus i varukorgen och bekräfta din order. En rabatt motsvarande priset för beskrivningen (4,50€) dras från totalbeloppet innan du betalar.

OBS! Erbjudandet gäller endast idag, på de angivna produkterna och så länge lagret varar, och måste utnyttjas senast ikväll kl 23.59.

GOD JUL!

Fils nouveaux et réapprovisionnés – New yarns and yarns back in stock

cobweb
Peut-être le fil dentelle le plus fin que vous aurez jamais vu … La nouvelle qualité de fil dentelle arachnéen (cobweb en anglais) est d’une douceur et d’une finesse absolues : 1500 m de fil dans un écheveau de 100 g. Un régal pour les tricoteuses et crocheteuses passionnées de châles dentelles et autres ouvrages très fins.

Perhaps the lightest laceweight yarn that you have ever seen … The new cobweb laceweight yarn is ultrasoft and superfine: there are 1500 m of yarn in a 100 g skein. A real treat for knitters and crocheters who love lace shawls and other superlight projects.

noir
Pour les amateurs de duvet de yak, les coloris gris clair et châtaigne sont de nouveau en stock, complétés par le tout nouveau coloris noir. C’est un fil teint, tout aussi doux et luxueux que les coloris naturels.

For yak down lovers, the light grey and chestnut colours are back in stock, complemented by the new colour black. This is a dyed yarn, just as soft and luxurious as the natural colours.

mochiplus_638englishgarden

Plus épais, plus coloré, mais très doux aussi : découvrez English Garden, le nouveau coloris de Mochi Plus.

Thicker, more colourful, but also very soft: check out English Garden, the new Mochi Plus colourway.

Grand Canyon

grandcanyonC’est le nom du nouveau coloris de votre fil multicolore préféré … enfin, vos fils multicolores préférés, car je n’ai pas pu faire le choix entre la Mini Mochi et la Mochi Plus.

It’s the name of the new colourway in your favourite multicoloured yarn… or, let’s say, in your favourite multicoloured yarns, because I couldn’t chose between the Mini Mochi and the Mochi Plus.

minimochi_333Ce mélange de tons d’orange brûlée et brun est donc disponible à la fois en Mini Mochi

Thus, this mix of burnt orange and brown shades is avalaible both in Mini Mochi

mochiplus_633

… et en Mochi Plus – à choisir en fonction de votre projet !

… and in Mochi Plus – to choose from depending on your project!

Pour commander, rendez-vous dans la boutique !

To order and learn more, see you in the shop!

Grenobloise

grenobloise

Froid aux oreilles et envie de couleurs? Je vous propose Grenobloise, un béret crocheté un peu tombant avec des nopes en trois tailles différentes!

Are your ears cold and your heart aching for colour? I have a solution: Grenobloise, a crocheted slouchy beret with bobbles in three different sizes!

grenobloise 030red

Rapide et amusant à crocheter, ce béret complétera toutes vos tenues au printemps, à l’automne et en hiver. Le fil utilisé, Mochi Plus, est très doux et existe dans de multiples coloris.

Quick and fun to crochet, this beret will complete all your outfits in spring, fall and winter. The yarn used, Mochi Plus, is very soft and available in many colours.

grenobloise_d

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

grenobloise 012red

Nouveaux coloris – New colours

mochiplus_574

Un joli dégradé de verts, Leaves & Sprouts – il a été supprimé dans la qualité Mini Mochi, mais je l’ai retrouvé dans la gamme Mochi Plus! Malheureusement, la photo ne rend pas justice aux couleurs très lumineuses, il va falloir que j’essaie de la refaire quand le temps sera moins maussade.

A splendid multi-shaded green, Leaves & Sprouts – it was discontinued in Mini Mochi, but I have found it again in the Mochi Plus range! Unfortunately, the photo doesn’t do the splendid colours justice. I must try to take new pictures on a sunnier day.

lindentelle_i

Le noir vient compléter la gamme de lin dentelle – un basique élégant!

Black is added to the laceweight linen range – basic elegance!

Nouveaux coloris Mini Mochi et Mochi Plus – New colours in Mini Mochi and Mochi Plus

Certains d’entre vous ont déjà découvert le coloris Equinoxe 316 en Mini Mochi, que j’avais glissé dans la boutique un peu en douce juste avant le salon de Lyon au mois d’octobre… C’est un chaleureux mélange de violet, vert canard et orange, avec une touche de jaune.

Some of you have already discovered the Mini Mochi colourway Equinoxe 316, that I sneaked into the shop just before the fair in Lyon in october… It’s a warm mix of violet, teal and orange with a touch of yellow.

Pour avoir vu les 3 autres coloris de Mini Mochi, il fallait être au salon – et parfois le premier jour!

To have seen the three other colourways, you had to be at the fair – and for some, on the very first day!

En effet, le coloris Drama 324 n’a pas fait long feu sur le stand. Ce mélange sourd de gris, rehaussé par une touche de violine, s’accordera en effet avec tous vos vêtements gris, noirs… mais violets et roses aussi!

The Drama 324 colourway didn’t stay long on my shelves. This subtle mix of greys, lightened by a touch of violet, will work with all your grey and black clothes… as well as with violet and pink!

Toujours dans les roses/gris, mais avec un caractère complètement différent, le coloris Strawberry Ice 321. J’avoue avoir hésité un peu avant de le commander. J’avais peur que cela fasse trop rose layette délavée. Mais pas du tout, c’est une merveille lumineuse de douceur, avec plusieurs tons de rose et un petit trait de gris clair.

Still in pinks and greys but with a completely different personality, Strawberry Ice 321. I must admit that I hesitated a bit before ordering this one. I was a little afraid that it would be some kind of washed out baby pink. But not at all, it’s a wonder of light and soft colours, with several shades of pink and a drop of  light grey.

 

Complètement différent cette fois-ci, le Copper Turquoise 323. Cuivre et bleu canard, des coloris très originaux pour l’automne et l’hiver, sur un manteau marron, taupe, beige… ou vert!

And now for something completely different: Copper Turquoise 323. Copper tones and teal-turquoise, a very special colourway for autumn and winter, on a coat in brown, taupe, beige… or green!

Pourquoi le fond orange? Parce que c’était le meilleur moyen pour moi de convaincre mon appareil photo à rendre le vert aussi proche que possible de sa couleur réelle. Ces fils sont difficiles à photographier, pour moi et pour les autres. Chaque fois que j’ouvre un carton contenant de nouveaux coloris je fais des bonds de joie. Même les photos de mon fournisseur (faites par un pro) n’arrivent pas à leur rendre justice, les couleurs sont toujours plus belles en vrai.

Why the orange background? Because this was the best way I found to cheat my camera into rendering a teal as close as possible to the real colour. These yarns are hard to photograph, for me and for others. Every time I open a box with new colourways, I dance with joy. Even my provider’s pictures (taken by a pro) can’t really do them justice, the colours are always more beautiful in real life.

 

Cela vaut bien sûr pour la grande soeur de la Mini Mochi, la Mochi Plus. Cela faisait longtemps que je n’avais pas ajouté un nouveau coloris à ma gamme, mais cette fois-ci, j’ai craqué pour Berry Compote 571.

This is of course true too for Mini Mochi’s big sister, Mochi Plus. I hadn’t added a new colourway to this range for a long time, but I succumbed to Berry Compote 571.

Au sujet de la Mochi Plus, attention pour les fans d’orange: le coloris Brandied Apricots a été supprimé par le fabricant. Il ne me reste plus que 2 pelotes en stock!

On the topic of the Mochi Plus, if you’re a fan of orange, be quick: the Brandied Apricots colourway is discontinued. I have only 2 balls left in stock!

Rendez-vous dans la boutique!

See you in the shop!

Un bonnet en Mochi Plus – A hat in Mochi Plus

Si vous lisez le blog d’Olivia, vous l’avez déjà vu – mais je me permets un petit « bis » ici, pour vous montrer le joli coloris Feldspar en Mochi Plus.

If you read Olivia’s blog, you have already seen it, but I go for an « encore » here, so I can show you what the pretty colour Feldspar in Mochi Plus looks like when it’s worked up.

Les côtes ont été travaillées avec une seule pelote, et Olivia a ensuite alterné deux pelotes du même coloris tous les 2 rangs, pour « mixer » le tout.

The ribbing was knitted with a single ball of yarn. In the rest of the hat, Olivia alternated two balls of the same colour every 2 rows, to break up the colour sequence.

Le modèle? Total impro, mais réussi à mon avis!

The pattern? Totally improvised, but I think it looks great!

Béret en Mochi Plus – Mochi Plus Tam

Désormais, pour l’achat de 2 pelotes de Mochi Plus j’ai le plaisir de vous offrir ce modèle de béret (pour lequel il faut, vous l’avez deviné, 2 pelotes de Mochi Plus!).

I’m publishing the French version of a free pattern from Crystal Palace – the English version can be found here.

Et le fil, bien sûr, est dans la boutique!

And the yarn is of course in the shop!

Les couleurs de l’automne – Colours of autumn

Si vous ne l’aviez pas déjà compris, je l’avoue haut et fort: je suis une obsédée des couleurs. Par conséquent, je trouve toujours de bons prétextes pour m’entourer de plus de couleurs encore. Le changement de saison me semble être un très, très bon prétexte!

So, if you hadn’t already noticed, I’ll spell it out: I’m obsessed with colour. This is why I always find good reasons to surround myself with even more colours. A new season is, according to me, a very good reason to do so!

Du coup, j’ai craqué pour deux nouveau coloris bien chauds, mais dans des tonalités différentes, de Mochi Plus.

That’s why I fell for two new, warm colours in Mochi Plus, each with its own personality.

Le coloris Brandied Apricots (abricots à l’eau de vie) est pour vous si vous aimez les couleurs chauds de l’automne, les courges et le chocolat. C’est le coloris dans mon en-cours ci-dessus.

The colour Brandied Apricots is for you if you like the warm colours of autumn, pumpkins and chocolate. It’s the colourway used in my work-in-progress above.

Le coloris Red Zone (zone rouge) est parfait pour toutes celles qui, comme moi, ne peuvent jamais avoir assez de rouge dans leur vie. Une explosion de rouges, qui est modéré par le fait que les couleurs sont très profonds.

The colour Red Zone is perfect for all those who, like me, can never get enough red into their lives. Its an explosion of reds, tempered by the fact that the colours are very deep.

Le lin n’est peut-être pas un fil qu’on associe avec l’automne et l’hiver, mais je suis convaincue qu’il y a sa place. Avec ma peau sensible, je porte beaucoup de coton même l’hiver – alors pourquoi pas le lin? D’autant plus que je vois très bien un châle type Brise d’été sur une petite robe noire pour les fêtes.

Linen might not be a material associated with autumn and winter, but I’m convinced that it has its place even during the dark months of the year. I have very sensitive skin and often wear cotton in winter – so why not linen? And I can really imagine a shawl like the Summer Breeze Shawl worn with a little black dress for the holidays.

A gauche, le coloris navy, et à gauche le rouge vif! Je crois qu’ils parlent pour eux-mêmes!

To the left: navy. To the right: bright red. I think they speak for themselves!

Rendez-vous dans la boutique pour le lin dentelle et le Mochi Plus!

See you in the shop for linen laceweight and Mochi Plus!