Gagnez un magazine – Win a magazine

Tirage au sort terminé – merci pour votre participation!

The drawing is finished – thank you for participating!

Voilà, j’ai encore reçu deux exemplaires du dernier numéro d’Interweave Crochet (magazine américain, entièrement en anglais), donc j’en mets un en jeu!

Once more, I have received two copies of the new issue of Interweave Crochet, so my readers can win one of them!

Pour participer, laissez un commentaire ci-dessous et dites moi de quelles couleurs vous rêvez pour ce printemps, et peut-être même pour l’été…

To take part in this contest, leave a comment to this blog post and tell me which colours you dream of for this spring, and maybe even summer…

Tirage au sort dans une semaine!

Drawing in a week!

Sweetgrass

Le numéro de printemps d’Interweave Crochet est sorti, et ma contribution est ce petit haut, appelé Sweetgrass par la rédaction.

The spring issue of Interweave Crochet is out. My contribution is this little top, named Sweetgrass by the magazine.

Dans ce modèle, j’ai voulu jouer avec des points et des formes très simples, pour un résultat en final plutôt raffiné.

In this design, I wanted to play with very simiple stitches and shapes while obtaining a rather sophisticated end product.

Il s’agit tout simplement de colonnes de brides séparées par des mailles en l’air. J’ai joué sur des augmentations et des diminutions du nombre de mailles en l’air pour obtenir une forme qui épouse joliment le corps.

The stitch pattern is simply columns of dc’s separated by chains. I used increases and decreases in the number of chains to get a shape that follows the outline of the body.

Il faut bien sûr penser ce vêtement comme un élément de superposition,  mais le tomber et la fluidité que je souhaitais obtenir sont, à mon avis, au rendez-vous.

This is of course a layering piece, but the drape and the fluidity I tried to achieve are, I think, there.

Et demain je vous reparle de ce magazine!

And tomorrow I will get back to this magazine!

Dans le bleu – Out of the Blue

Voici la nouvelle création d’Hélène/EclatDuSoleil – Dans le bleu.

Here is the latest design by Hélène/EclatDuSoleil – Out of the blue.

Ce châle est mixte: le centre est tricoté, la bordure crochetée. Dans les deux techniques, il s’agit de points simples, pour mettre en valeur des fils multicolores superbes.

This is a mixed-media shawl: the center is knitted and the border crocheted. In both techniques, simple stitches are used to enhance beautiful multicoloured yarns.

Avec son goût très sûr, Hélène a su associer deux fils très colorés travaillés en double – il fallait y penser!

With impeccable taste as always, Hélène has worked two colourful yarns held double – a great idea!

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Trouvailles de salon – Finds at the fair

Ce n’est pas sans risque qu’on se rend dans des salons. Même en y travaillant beaucoup, on n’est pas à l’abri d’une trouvaille au détour d’une allée…

Going to fairs has its risks. Even if you’re there to work, you can always find treasures on your way in or out…

Collier-pendentif en pâte polymère par Agnès Tourtet.

Polymer clay necklace by Agnès Tourtet.

Boutons dans le même type de matière par Pascale de Butterfly Couture.

Buttons in the same material by Pascale of Butterfly Couture.

Stheno

Stheno est un nouveau modèle de châle de Kirsten Kapur – cette fois-ci, elle nous propose une étole!

I’m publishing the French translation of Kirsten Kapur’s pattern Stheno. The English version is available directly from the designer.

Tricotées d’un bout à l’autre, des feuilles s’allongent et s’entourent de torsades ondulantes. Les bordures sont tricotées à la fin, perpendiculairement au corps du châle.

La fiche est écrite pour trois tailles différentes – la première est plutôt une belle écharpe, la troisième un grand châle bien enveloppant.

Plus d’informations dans la boutique!

Pelotonnage de bambou – Balling up bamboo

Le fait de préparer des pelotes de bambou en avance pour un salon a ses avantages…

Preparing balls of bamboo laceweight in advance for a fair has its advantages…

Pratique sur le stand et beau à voir!

Both useful in the booth and pretty to see!

Groove

Vous l’aviez peut-être vu dans Knitty cet hiver, le superbe châle-écharpe Groove créé par Stephen West.

I’m publishing the French translation of Stephen West’s pattern Groove. The English version is available from Knitty.com.

Stephen m’a autorisé de faire une traduction française de ce modèle gratuit. C’est en quelque sorte un cadeau commun de sa part et de la mienne, pour les fans francophones de Stephen et pour mes clients et lecteurs fidèles.

Vous trouverez le pdf en français pour Groove ici. Vous pouvez aussi y accéder par la boutique, sous la rubrique « en savoir plus » (colonne de gauche, vers le bas) – cliquez sur « Fiches gratuites« .

Stephen et moi espérons que vous aurez beaucoup de plaisir à tricoter ce joli modèle!

Salon à Champs-sur-Drac (38) ce week-end

Je participerai au salon « Patch et travaux d’aiguilles » à la salle Emile Zola à Champs-sur-Drac (Isère) ce week-end (24 et 25 mars 2012). Heures d’ouverture : samedi de 10h à 19h, dimanche de 10h à 18h.

Si vous passez me voir le samedi, je serai avec Olivia, et si vous venez dimanche, vous pourrez rencontrer ma fille!

I will be at a craft fair near Grenoble this upcoming weekend.

Nouveaux coloris Mini Mochi – New colours in Mini Mochi

Vous l’aurez compris – la nouvelle saison est une excellente excuse pour l’accro aux couleurs que je suis d’agrandir la gamme…

I think you’ve understood by now – a new season is a perfect excuse for a colour addict like myself to expand the colour ranges…

Ce printemps, vous prendrez peut-être un café en terrasse? Je vous propose le coloris Caramel Latte (café au lait et au caramel) no 305.

This spring, you might want to have your coffee outside. I suggest Caramel Latte no 305.

Vous aurez peut-être davantage envie de vous rafraîchir avec le coloris Ice Periwinkle (pervenche glacée) no 314.

You might prefer to stay fresh with Ice Periwinkle no 314.

Ou alors, la floraison de lilas peut transiter directement vers les premiers raisins noirs avec le coloris Grateful Grapes (raisins reconnaissants, si, si) no 315.

Or you transit from the lilac blossoms directly to the first grapes with Grateful Grapes no 315.

Vous les trouverez tous dans la boutique.

You will find them all in the shop.

Couleurs de printemps en bambou – Bamboo spring colours

Vous sentez le printemps venir? Le soleil est là, le lilas bourgeonne, les pousses de rhubarbe commencent à pointer leur nez rouge à travers la terre noire…

Can you feel spring coming on? The sun is out, the lilacs are budding, the rhubarb shoots are poking their red noses through the black dirt…

Donc, on a envie de matière légères, de couleurs claires! Je vous propose deux nouveaux coloris de bambou dentelle, écru et corail.

It’s a time for lighter materials and colours. I’m offering two new colours in laceweight bambou, ecru and coral.

Venez les voir dans la boutique!

Come and see them in the shop!