The Sock Report

Mon amie Eleanor m’a envoyé le lien vers un nouveau (du moins pour moi) magazine de tricot en ligne, The Sock Report, exclusivement dédié à des modèles en laine type chaussettes.

My friend Eleanor sent me the link to a new (at least to me) online knitting magazine, The Sock Report, dedicated to designs in sock yarn only.

Les modèles sont payants (et proposés uniquement en anglais), on peut en acheter qu’un seul, ou toute une collection. Il y a beaucoup de chaussettes bien sûr, mais aussi des châles, des mitaines, une écharpe…

The patterns are pay-for, and you can buy both single patterns and whole collections. There are a lot of socks, of course, but also shawls, mittens, a scarf…

Une très belle sélection de modèles!

A great selection of designs!

October Nursing Shawl pour/for Circé

Pour moi, cet été fût l’été du tricot-plaisir. Mais pas l’été du tricot sans objectif!

For me, this was the summer of pleasure knitting. But not the summer of knitting without a goal!

Circé, vous connaissez? Moi, je connais bien, très bien même. Et Circé a un en-cours très important, qui devrait arriver au stade du projet fini au mois d’octobre.

Do you know Circé? I know her well, very well actually. And Circé has a very important WIP that is scheduled to become an FO in October.

Revenons quelques années en arrière, à l’année 2008. Cette année-là, Circé a créé le October Nursing Shawl pour une autre amie qui était enceinte et qui devait accoucher au mois d’octobre.

Let’s turn back a few years in time, to 2008. That year, Circé designed the October Nursing Shawl for another friend who was pregnant and due in October.

(photo de/by Circé)

Déjà à l’époque, je lui avais dit que je voulais faire ce châle – mais comme d’hab, d’autres projets se sont intercalés, et l’idée est restée à l’état d’idée. Jusqu’à cet été, où j’ai réalisé que là, un October Nursing Shawl pour Circé s’imposait.

At the time, I told her I’d really like to make this shawl – but as usual, other projects came up, and the idea remained an idea. Until this summer, when I realised that now I really needed to make an October Nursing Shawl for Circé.

L’objectif de ce modèle est certes de faire un châle pour une amie qu’on aime beaucoup et qui attend un bébé, mais aussi d’écouler un peu de stock. Dans mon ONS, j’ai mis du Malabrigo Silky Merino, de la Laine et Cachemire de Phildar (une qualité arrêtée depuis longtemps, de l’époque où Phildar faisait des fils sans plastique), de la Pure Laine de Phildar (idem) et une nouvelle connaissance, un soie et merinos de teetee, une marque finlandaise.

The goal of this design is certainly to make a shawl for a friend who you love and who is expecting a baby, but also to bust some stash. In my ONS, I included Malabrigo’s Silky Merino, Phildar’s Laine et Cachemire (long discontinued, from the days when Phildar made yarn without plastic), Phildar’s Pure Laine (ditto), and a new acquaintance, a silk and merino blend from teetee, a Finnish brand.

Un vrai modèle international: tricoté pour la majeure partie en Suède, avec une bordure réalisée dans la voiture en traversant le Danemark et l’Allemagne, et finalement offert en France!

A truly international shawl: Knitted for the most part in Sweden, with a border worked in the car while driving through Denmark and Germany, and finally gifted in France!

Cirkel

Au coeur de l’été, je vous propose une étole en lin: Cirkel!

At the peak of summer, I propose a linen stole: Cirkel!

Je me suis amusée à dessiner des formes bien arrondies sur un fond de filet classique – il a fallu quelques échantillons avant d’arriver au résultat voulu.

I had a lot of fun « drawing » rounded shapes on a classical filet background – there were quite a few swatches before I obtained what I wanted.

Cirkel est travaillé en lin dentelle, mais les autres fils dentelle de la boutique conviendrait bien sûr aussi – prévoyez environ 1200 m de fil.

Cirkel is crocheted in laceweight linen, but the other laceweight yarns in the shop will also work. You will need approx. 1200 m (1350 yds) of yarn.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!