Offres spéciales du 1er au 24 décembre 2012 – Special offers from Dec 1st to Dec 24th 2012

Du 1er au 24 décembre 2012, je vous propose une offre spéciale par jour, valable pour les achats dans la boutique.

From December 1st to December 24th 2012, I will launch a special offer every day for purchases in the shop.

Ces offres seront annoncées uniquement ici sur le blog. Tous les matins à 9h00 (heure de Paris), vous trouverez ici le descriptif de l’offre du jour. Cette offre reste valable 24 heures, jusqu’à 9h00 le lendemain.

The offers will be announced only here on the blog. Every morning at 9 a.m. (CET – Paris time), you will find a post with the description of the offer of the day. This offer is valid for 24 hours, until 9 a.m. (CET – Paris time) the next day.

Les modalités exactes de chaque offre seront indiquées dans l’article d’annonce. Attention, les offres ne seront pas publiées dans la boutique, il faut venir sur le blog pour en prendre connaissance.

The exact terms for each offer will be indicated in the blog post presenting it. Please note that the offers will not be published in the shop. You will need to read the blog to learn about them.

On se retrouve ici samedi matin!

See you Saturday morning!

Une couverture pour Charles – A blanket for Charles

Quand Louis a eu un petit frère, il a bien sûr fallu une couverture pour lui aussi…

When Louis got a little brother, I wanted to make a blanket for him too…

Un point très simple, 10 brides et 10 mailles serrées qu’on « contrarie » au rang suivant. Des fils Phildar layette qui dormaient au fond du stock. Un crochet de 6 mm. Et beaucoup de plaisir de faire la couverture pour le petit Charles, qui est un bébé très mignon, avec une maman qui apprécie les cadeaux fait main!

A very simple stitch pattern, 10 dc and 10 sc that are « inverted » on the next row. Some old baby yarn from Phildar that was sleeping in my stash. A 6 mm hook. And lots of pleasure to make this blanket for little Charles who is a charming baby, and who has a mom who appreciates handmade gifts!

The Haapsalu Scarf

J’ai le bonheur de pouvoir vous proposer un stock limité du livre « The Haapsalu Scarf – Square and Triangular Lace Scarves from Estonia ».

I am very happy to offer a limited stock of the out-of-print book « The Haapsalu Scarf – Square and Triangular Lace Scarves from Estonia ».

La dentelle tricotée d’Estonie est réputée à travers le monde. Ce livre contient un grand nombre de modèles de châles carrés et triangulaires, issus de la tradition spécifique de la petite ville d’Haapsalu.

The lace knitting of Estonia is renowned in the entire world. This book contains a large number of square and triangular shawl designs sprung from the specific traditions of the small town Haapsalu.

Le livre est rédigé en anglais et en estonien, mais une liste des symboles utilisés dans les grilles, expliquées en français, sera jointe à votre commande. Les châles et les points sont présentés sous formes de grilles uniquement.

The book is written in English and Estonian. The shawls and the stitch patterns are explained in charts only (no written instructions). The general construction techniques are given in written form.

C’est le cadeau de Noël idéal pour toute personne passionnée par le tricot dentelle ou l’art textile d’Estonie!

It’s the perfect Christmas gift for anyone with a passion for lace knitting or the textile art of Estonia!

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Série d’articles dans Inside Crochet – Article series in Inside Crochet

Dans le dernier numéro dans le magazine britannique Inside Crochet je participe avec un article sur les échantillons (la densité du travail crocheté). C’est le premier dans une série de trois qui traitent de la relation entre crochet et fil, comment adapter son échantillon et comment obtenir un joli tomber fluide au crochet. Seulement en anglais, of course!

In the last issue of the UK magazine Inside Crochet, I have an article about tension/gauge. It’s the first one in a series of three, discussing the relationship between hook and yarn, how to adapt your gauge and how to obtain great drape in crocheted fabric.

Nouveaux coloris Mini Mochi et Mochi Plus – New colours in Mini Mochi and Mochi Plus

Certains d’entre vous ont déjà découvert le coloris Equinoxe 316 en Mini Mochi, que j’avais glissé dans la boutique un peu en douce juste avant le salon de Lyon au mois d’octobre… C’est un chaleureux mélange de violet, vert canard et orange, avec une touche de jaune.

Some of you have already discovered the Mini Mochi colourway Equinoxe 316, that I sneaked into the shop just before the fair in Lyon in october… It’s a warm mix of violet, teal and orange with a touch of yellow.

Pour avoir vu les 3 autres coloris de Mini Mochi, il fallait être au salon – et parfois le premier jour!

To have seen the three other colourways, you had to be at the fair – and for some, on the very first day!

En effet, le coloris Drama 324 n’a pas fait long feu sur le stand. Ce mélange sourd de gris, rehaussé par une touche de violine, s’accordera en effet avec tous vos vêtements gris, noirs… mais violets et roses aussi!

The Drama 324 colourway didn’t stay long on my shelves. This subtle mix of greys, lightened by a touch of violet, will work with all your grey and black clothes… as well as with violet and pink!

Toujours dans les roses/gris, mais avec un caractère complètement différent, le coloris Strawberry Ice 321. J’avoue avoir hésité un peu avant de le commander. J’avais peur que cela fasse trop rose layette délavée. Mais pas du tout, c’est une merveille lumineuse de douceur, avec plusieurs tons de rose et un petit trait de gris clair.

Still in pinks and greys but with a completely different personality, Strawberry Ice 321. I must admit that I hesitated a bit before ordering this one. I was a little afraid that it would be some kind of washed out baby pink. But not at all, it’s a wonder of light and soft colours, with several shades of pink and a drop of  light grey.

 

Complètement différent cette fois-ci, le Copper Turquoise 323. Cuivre et bleu canard, des coloris très originaux pour l’automne et l’hiver, sur un manteau marron, taupe, beige… ou vert!

And now for something completely different: Copper Turquoise 323. Copper tones and teal-turquoise, a very special colourway for autumn and winter, on a coat in brown, taupe, beige… or green!

Pourquoi le fond orange? Parce que c’était le meilleur moyen pour moi de convaincre mon appareil photo à rendre le vert aussi proche que possible de sa couleur réelle. Ces fils sont difficiles à photographier, pour moi et pour les autres. Chaque fois que j’ouvre un carton contenant de nouveaux coloris je fais des bonds de joie. Même les photos de mon fournisseur (faites par un pro) n’arrivent pas à leur rendre justice, les couleurs sont toujours plus belles en vrai.

Why the orange background? Because this was the best way I found to cheat my camera into rendering a teal as close as possible to the real colour. These yarns are hard to photograph, for me and for others. Every time I open a box with new colourways, I dance with joy. Even my provider’s pictures (taken by a pro) can’t really do them justice, the colours are always more beautiful in real life.

 

Cela vaut bien sûr pour la grande soeur de la Mini Mochi, la Mochi Plus. Cela faisait longtemps que je n’avais pas ajouté un nouveau coloris à ma gamme, mais cette fois-ci, j’ai craqué pour Berry Compote 571.

This is of course true too for Mini Mochi’s big sister, Mochi Plus. I hadn’t added a new colourway to this range for a long time, but I succumbed to Berry Compote 571.

Au sujet de la Mochi Plus, attention pour les fans d’orange: le coloris Brandied Apricots a été supprimé par le fabricant. Il ne me reste plus que 2 pelotes en stock!

On the topic of the Mochi Plus, if you’re a fan of orange, be quick: the Brandied Apricots colourway is discontinued. I have only 2 balls left in stock!

Rendez-vous dans la boutique!

See you in the shop!