Calendrier d’Avent : 1ers collages de participations – Advent Calendar: 1st participation collages

Vous avez encore jusqu’au 31 décembre 2015 pour partager votre participation par mail ou dans le groupe Facebook, mais voici des photos du premier projet, une feuille.

You still have until December 31, 2015 to share the photos of your entries via e-mail or in the Facebook group, but here are some photos of the first project, a leaf.

9 feuilles vertes
Des feuilles vertes : merci à Marie-Aude, Clarisse, Isabelle, Raphaël, Catherine, Est Elle, Catherine, Isabelle et Moucui !

Green leaves : many thanks to Marie-Aude, Clarisse, Isabelle, Raphaël, Catherine, Est Elle, Catherine, Isabelle and Moucui !

10 feuilles couleurs
Des feuilles de toutes les couleurs : merci à Aurélie, Mino, Martine, Annie, Isabelle, Rat Psodie, Sylvie, Kla Ra, Kristina et Aurélie.

Leaves in many colours: many thanks to  Aurélie, Mino, Martine, Annie, Isabelle, Rat Psodie, Sylvie, Kla Ra, Kristina and Aurélie.

Mes petites étoiles – My little stars

cartes
Les grands esprits se rencontrent … J’avais déjà préparé ces petites cartes quand j’ai vu celles de Claire dans le groupe Facebook ! (Je suis plus douée avec le crochet qu’avec le papier et la colle, je crois).

Great minds think alike … I had already prepared these little cards when I saw the ones made by Claire in the Facebook group! (I think I handle my hook a little better than paper and glue).

Mon crochet et moi – Episode 43

Show notes for my podcast in French.

Le fichier mp3 peut être téléchargé ici. Dans I-tunes, taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche.

Flux RSS pour le podcast: http://annettepetavy.libsyn.com/rss

Pour s’abonner au bulletin d’information, il suffit de m’envoyer un mail.

 

 

La version illustrée est ici :

 

Liens :

collage envoi base

Bulletin d’information d’octobre

collage envoi base

Bulletin d’information de novembre

myrtilles 2

Tarte aux myrtilles

blueleaves 1

Blue Leaves

Algiers 1

Algiers – Kits couleurs

jardinsecret 4

Jardin Secret

durkslag3

Durkslag

pomme-de-reinette-veste-03

Pomme de reinette

gammemerinosmoyen

Mérinos moyen

gamme yak

Duvet de yak

oldtown_b

Old Town

Agnès Ledig : sitepage Facebook

Le premier podcast est de janvier 2010 et non pas 2016 !!!!

Musique : la fugue de la Sonate no 1 en sol mineur de J S Bach, jouée par Christophe Thiebaud.

 

 

 

 

 

24 décembre 2015 : Projet 5, étape 4 – December 24th 2015: Project 5, step 4 – 24:e december 2015: Projekt 5, steg 4

C’est le tout dernier jour de notre calendrier d’Avent 2015 !

It’s the very last day of the Advent Calendar 2015!

Det är den allra sista dagen i 2015 års adventskalender!
Tour 6 : Comme le tour 4 mais en faisant à chaque fois 5 ml au lieu de 4 ml. On a 6 arceaux de 5 ml.

Tour 7 : 1 mc sous le premier arceau de 5 ml, 1 ml, (1 ms, 1 demi-br, 2 br, 2 Dblebr, 1 picot, 2 Dblebr, 2 br, 1 demi-br, 1 ms) dans chaque arceau. Fermer le tour avec 1 mc dans la première ms.

Arrêter le fil.

Round 6 : As round 4 but with 5 ch in each ch space. There are 6 5-ch spaces.

Round 7 : 1 sl st in first 5-ch space, ch 1, (1 sc, 1 hdc, 2 dc, 2 tr, 1 picot, 2 tr, 2 dc, 1 hdc, 1 sc) in each ch space around, 1 sl st in first sc in round. 

Fasten off.

Varv 6: Som varv 4 men med 5 lm i varje lmb. Det blir 6 5-lmb.

Varv 7: 1 sm under första 5-lmb, 1 lm, (1 fm, 1 hst, 2 st, 2 dst, 1 picot, 2 dst, 2 st, 1 hst, 1 fm) i varje lmb. Slut varvet med 1 sm i första fm.

Ta av garnet.

projet 5 resultat

N’oubliez pas de m’envoyer vos photos ou de les partager dans le groupe Facebook. Si vous le faites avant le 31 décembre, vous participerez au tirage au sort !

Don’t forget to send me your photos or share them in the Facebook group. If you share your photos before December 31, you will enter the prize drawing!

Glöm inte att skicka mig dina bilder eller dela dem i Facebookgruppen. Om du gör det innan den 31:a december deltar du i utlottningen av priset!

 

Je vous souhaite de fabuleuses fêtes de fin d’année !

I wish you fabulous holidays!

Jag önskar er en fantastisk jul och ett underbart nytt år!

 

23 décembre 2015 : Projet 5, étape 3 – December 23, 2015: Project 5, step 3 – 23:e december 2015: Projekt 5, steg 3

Dblebr = double bride
Le picot est toujours le même !

Tour 5 : 1 mc sous le premier arceau de 4 ml, 1 ml, (1 ms, 1 demi-br, 2 br, 1 Dblebr, 1 picot, 1 Dblebr, 2 br, 1 demi-br, 1 ms) dans chaque arceau. Fermer le tour avec 1 mc dans la première ms.

tr = treble (US)
The picot is still the same!

Round 5 : 1 sl st in first 4-ch space, ch 1, (1 sc, 1 hdc, 2 dc, 1 tr, 1 picot, 1 tr, 2 dc, 1 hdc, 1 sc) in each ch space around, 1 sl st in first sc in round. 

dst = dubbelstolpe
Picoten är fortfarande densamma!

Varv 5 : 1 sm under första 4-lmb, 1 lm, (1 fm, 1 hst, 2 st, 1 dst, 1 picot, 1 dst, 2 st, 1 hst, 1 fm) i varje lmb. Slut varvet med 1 sm i första fm.

projet 5 etape 3

22 décembre 2015 : Projet 5, étape 2 – December 22, 2015: Project 5, step 2 – 22:a december 2015: Projekt 5, steg 2

Aujourd’hui, on va de nouveau travailler derrière les pétales du tour précédent – un peu comme pour la fleur précédente, mais pas exactement de la même manière.

Today, we are going to work behind the petals made in the previous round – a bit like the previous flower, but not exactly in the same way.

Idag virkar vi bakom blombladen som gjordes på förra varvet – litetgrann som med den förra blomman, men inte exakt på samma sätt.
Les pieds des mailles, c’est ici :

The bottom of the stitches is here:

Maskornas « fötter » är här:

projet 5 etape 2 photo 1

Tour 4 : 1 ml, basculer l’ouvrage vers l’avant pour voir l’arrière des mailles, faire des mc en piquant le crochet sous les pieds des mailles du premier pétale …

Round 4: Ch 1, flip work towards you to see the back, work sl sts inserting the hook under the bottom of the stitchs in the first petal…

Varv 4 : 1 lm, vrid arbetet mot dig så att du ser baksidan, virka smygmaskor genom att sticka virknålen under « fötterna » på maskorna i första blombladet…

projet 5 etape 2 photo 2

… jusqu’au milieu du pétale. Le milieu est assez facilement repérable avec l’espace créé entre les brides centrales par le picot.

… to the middle of the petal. You can rather easily spot the middle thanks to the space created between the center dc’s by the picot.

… till mitten av blombladet. Det är ganska lätt att hitta mitten med hjälp av öppningen mellan mittstolparna som bildats av picoten.

projet 5 etape 2 photo 3

C’est dans cet espace qu’on va piquer le crochet maintenant.

… 1 ml, faire 1 ms autour de l’arceau du tour 2 en piquant le crochet entre les 2 brides centrales du pétale …

We are going to insert our hook in that space now.

… ch 1, make 1 sc around the ch arch in round 2 by inserting your hook between the 2 center dc’s in the petal…

Det är i den öppningen vi ska sticka virknålen nu.

… 1 lm, virka 1 fm runt luftmaskbågen i varv 2 genom att sticka virknålen mellan de 2 mittstolparna i blombladet…

projet 5 etape 2 photo 4
C’est plus facile en pliant le pétale vers l’avant.

It’s easier if you fold the petal towards the front.

Det går lättare om man viker blombladet framåt.

… en continuant à travailler derrière les pétales du tour 3, faire * 4 ml, 1 ms autour de l’arceau du tour 2 au centre du pétale suivant *, répéter de * à * encore 4 fois, 4 ml, 1 mc dans la première ms du tour (faire attention à bien piquer dans la ms et pas dans l’une des mc au début du tour). On a 6 arceaux de 4 ml, placés derrière les pétales du tour 3.

… continuing to work behind the petals in round 3, work * ch 4, 1 sc around ch-arch in round 2 at the center of next petal *, repeat from * to * 4 times more, ch 4, 1 sc in first sc in round (take care to work into the sc and not in one of the slip stitches at the beginning of the round). There are 6 4-ch spaces behind the petals in round 3.

… fortsätt att arbeta bakom blombladen i varv 3, *4 lm, 1 fm runt lmb i varv 2 i mitten av nästa blomblad*, upprepa från * till * 4 ggr till, 4 lm, 1 sm i första fm i varvet (var noga med att virka i fm och inte i någon av sm i början av varvet). Det blir 6 4-lmb bakom blombladen i varv 3.

projet 5 etape 2 photo 5
Voici comment cela se présente au dos de l’ouvrage.

Here is how it looks at the back of the work.

Så här ser det ut på baksidan.

21 décembre 2015 : Projet 5, étape 1 – December 21, 2015: Project 5, step 1 – 21:a december 2015: Projekt 5, steg 1

Notre dernier projet pour l’Avent 2015, qui nous amènera jusqu’à Noël !

Our last project for Advent 2015, that will take us right up to Christmas!

Vårt sista adventsprojekt 2015, som kommer att ta oss fram till jul!

 

5 ml, fermer en rond avec 1 mc dans la 5ème ml à partir du crochet.
Tour 1 : 1 ml (ne compte pas pour une m), 12 ms dans le rond, fermer le tour avec 1 mc dans la première ms.
Tour 2 : 1 ml (ne compte pas pour une m), 1 ms dans la première m (la même que la mc qui a fermé le tour précédent), 3 ml, sauter 1 m, * 1 ms dans la m suivante, 3 ml, sauter 1 m *, répéter de * à * encore 3 fois, 1 mc dans la première ms du tour. On a 6 arceaux de 3 ml.

Ch 5, close to a ring with a sl st in the 5th ch from the hook.
Round 1: Ch 1 (do not count as a st), 12 sc in the ring, close the round with a sl st in the first sc.
Round 2: Ch 1 (do not count as a st), 1 sc in first st (the st where the previous sl st was made), ch 3, skip 1 st, * 1 sc in next st, ch 3, skip 1 st *, repeat from * to * 3 times more, 1 sl st in first sc in round. There are 6 3-ch spaces.

5 lm, slut till en ring med en sm i 5:e lm från virknålen.
Varv 1: 1 lm (räknas inte som en m), 12 fm i ringen, slut varvet med 1 sm i första fm.
Varv 2 : 1 lm (räknas inte som en m), 1 fm i första m (den maska där föregående sm gjordes), 3 lm, hoppa över 1 m, * 1 fm i nästa m, 3 lm, hoppa över 1 m *, upprepa från * till * 3 ggr till, 1 sm i första fm. Det blir 6 3-lmb.

projekt 4 steg 1 photo 1
Tour 3 : 1 mc sous le premier arceau de 3 ml, 1 ml, (1 ms, 1 demi-br, 2 br, 1 picot, 2 br, 1 demi-br, 1 ms) dans chaque arceau. Fermer le tour avec 1 mc dans la première ms.

Round 3: 1 sl st in first 3-ch space, ch 1, (1 sc, 1 hdc, 2 dc, 1 picot, 2 dc, 1 hdc, 1 sc) in each ch space around. Close the round with a sl st in the first sc.

Varv 3: 1 sm under första 3-lmb, 1 lm, (1 fm, 1 hst, 2 st, 1 picot, 2 st, 1 hst, 1 fm) i varje lmb på varvet. Slut varvet med en sm i första fm.

projekt 4 steg 1 photo 2
La suite demain !

Continued tomorrow!

Fortsättning imorgon!

20 décembre 2015 – December 20, 2015 – 20:e december 2015

20 dec
Pour la dernière offre spéciale de l’Avent 2015, nous nous tournons vers l’avenir et le retour des beaux jours !

L’offre du jour porte sur l’achat d’au moins 2 pelotes de quatre fils d’été: le fil Linéa, le coton bio, le bambou dentelle ou le lin dentelle. Aujourd’hui seulement, recevez 25 % de réduction sur l’achat d’au moins 2 pelotes de ces fils de qualité !

Comment procéder : dans la boutique, mettez le nombre désiré de pelotes (au moins 2) de Linéa, du coton bio, du bambou dentelle ou du lin dentelle (vous pouvez mélanger, bien sûr) dans votre panier et validez votre commande. La réduction de 25 % se fera automatiquement. (En cas de problème avec la réduction automatique, le remboursement sera fait rapidement par la suite).

Attention ! L’offre n’est valable qu’aujourd’hui, le 20 décembre 2015, sur les produits spécifiés et dans la limite des stocks disponibles. L’offre expire ce soir à 23h59 (heure de Paris).

For the last special offer of Advent 2015, let’s turn towards the future and sunny days!

Today’s offer is a reduced price on the purchase of at least 2 balls of any of four summer yarns: Linea, organic cotton, laceweight bambou or laceweight linen. Only today, get a 25% discount on these quality yarns!

How it works: in the shop, put the desired number of balls (at least 2) of Linea, organic cotton, laceweight bambou or laceweight linen in your cart (you can mix them, of course) and confirm your order. At checkout, the 25% discount will be applied automatically on the price of the yarn. (In the event of a problem with the automatic discount, a refund will be issued shortly after the payment).

NB! This offer is only valid today, December 20 2015, on the specified products and as long as stocks last. The offer will expire this evening at 11.59 p.m. (CET).

För årets sista adventserbjudande blickar vi framåt mot soliga sommardagar!

Dagens kalendererbjudandet är ett nedsatt pris på minst 2 nystan av fyra sommargarner: Linea, ekologisk bomull, bambu spetsgarn eller lin spetsgarn. Endast idag får du 25% rabatt på dessa kvalitetsgarner!

Hur det går till: gå till butiken, lägg önskat antal nystan (minst 2) av Linea, ekologisk bomull, bambu spetsgarn eller lin spetsgarn i varukorgen (du kan blanda sorter) och bekräfta din order. 25% rabatt dras från priset på garnet innan du betalar. (Om den automatiska rabatten inte fungerar görs en återbetalning i efterskott).

OBS! Erbjudandet gäller endast idag, den 20:e december 2015, på de angivna produkterna och så länge lagret räcker. Erbjudandet måste utnyttjas senast idag kl 23.59.

19 décembre 2015 – December 19, 2015 – 19:e december 2015

19 dec

L’offre du jour porte sur l’achat de 3 pelotes de mérinos fin et les 2 fiches Victoria et Armorique. Aujourd’hui seulement, achetez 3 pelotes de mérinos fin et la fiche de Victoria, et recevez la fiche d’Armorique gratuitement. Ce pack est le cadeau parfait pour une crocheteuse, la quantité de fil permettant de réaliser l’un ou l’autre des deux modèles.

Voici comment procéder : dans la boutique, mettez 3 pelotes de mérinos fin, la fiche de Victoria et la fiche d’Armorique dans votre panier et validez votre commande. La réduction correspondant au prix de la fiche Armorique (4,00€) se fera automatiquement. (En cas de problème avec la réduction automatique, le remboursement sera fait rapidement par la suite).

Attention ! L’offre n’est valable qu’aujourd’hui, le 19 décembre 2015, sur les produits spécifiés et dans la limite des stocks disponibles, et expire ce soir à 23h59 (heure de Paris).

Today’s offer applies to the purchase of 3 balls of fingering weight merino and the 2 patterns Victoria and Armorique.  Only today, buy 3 balls of fingering weight merino and the pattern for Victoria, and get the pattern for Armorique free of charge ! This is the perfect gift for a crocheter – with 3 balls of fingering weight merino you have enough yarn to crochet any of the two patterns.

How it works: in the shop, put 3 balls of fingering weight merino, the Victoria pattern and the Armorique pattern in your cart and confirm your order. At checkout, a reduction corresponding to the price for the Armorique pattern (4.00€) will automatically be applied. (In the event of a problem with the automatic discount, a refund will be issued shortly after the payment).

NB! This offer is only valid today, December 19, 2015, on the specified products as long as stocks last, and will expire this evening at 11.59 p.m. (CET).

Dagens kalendererbjudande gäller 3 nystan tunn merinoull och de 2 mönstren Victoria och Armorique. Endast idag kan du köpa 3 nystan tunn merinoull och beskrivningen till Victoria och få beskrivningen till Armorique gratis! OBS! De två mönstren finns endast på engelska (och franska).

Hur det går till: gå till butiken, lägg 3 nystan tunn merinoull, mönstret Victoria och mönstret Armorique i varukorgen och bekräfta din order. En rabatt motsvarande priset för mönstret Armorique (4,00€) dras från totalbeloppet innan du betalar. (Om den automatiska rabatten inte fungerar görs en återbetalning i efterskott).

OBS! Erbjudandet gäller endast idag, den 19:e december 2015, på de angivna produkterna och så länge lagret varar, och måste utnyttjas senast ikväll kl 23.59.