Rg 2 : 1 ml, 1 ms dans le brin arrière dans chaque m jusqu’à la maille de la pointe.
Pour plus d’information sur le travail sous un seul brin (ici, le brin arrière de la maille du rang précédent), voir mon bulletin d’information de janvier 2011.
Row 2: Ch 1, 1 sc blo (through back loop only) in each stitch to the tip stitch.
For more information on how to work through one loop only (here, the back loop of the stitch in the previous row), see my newsletter for January 2011.
Varv 2: 1 lm, 1 fm gm bmb (genom bakre maskbågen) i varje maska fram till spetsmaskan.
För mer information om att virka genom bara en maskbåge (här: den bakre maskbågen i maskan i föregående varv), se mitt nyhetsbrev för januari 2011.
Suite rg 2 : 3 ms dans le brin arrière de la maille de la pointe (replacer le marqueur dans la nouvelle maille de la pointe)
Row 2 continued: 3 sc blo in the tip stitch (move marker to new tip stitch)
Varv 2 forts: 3 fm i bakre maskbågen i spetsmaskan (flytta upp markören till den nya spetsmaskan
Suite du rg 2 : 1 ms dans le brin arrière dans chaque m jusqu’à ce qu’il reste 3 m en fin de rang.
Row 2 continued: 1 sc blo in each st until 3 sts remain at end of row.
Varv 2 forts: 1 fm i bakre maskbågen i varje maska tills 3 m återstår i slutet av varvet.
Voici ce qu’on doit avoir. Tournez, et trouvez la suite ici demain !
This is what we should get. Turn, and come back tomorrow for the next step!
Så här ska det se ut. Vänd och kom tillbaka imorgon för nästa steg!
tout un bien joli point….;)