Nyhetsbrev april 2016 – C2C: kanter och ett mönster – samt en förändring

Förändring

Ibland när man driver företag måste man ta beslut som inte är så roliga, även om de är viktiga.

Sedan 2007 har jag skickat ut mitt nyhetsbrev på tre språk (franska, engelska och svenska) varje månad. Sedan några år tillbaka har jag även översatt alla egenproducerade mönster till de tre språken.

Mitt lilla företag växer allt mer, särskilt på den franska marknaden. Däremot har inte dygnets timmar blivit fler (fortfarande 24 sist jag kollade), och inte heller antalet personer som arbetar i företaget (1 = jag själv). Jag räcker helt enkelt inte längre till för att driva en trespråkig verksamhet.

Därför är det här det sista fullständiga nyhetsbrevet på svenska.

Mina egenproducerade mönster kommer inte heller längre att översättas till svenska.

Den svenskspråkiga butiken kommer att finnas kvar, och även i fortsättningen uppdateras med garn, tillbehör och böcker. Därför kommer jag att skicka ut ett litet nyhetsbrev om nyheter i butiken periodvis, ungefär en gång i kvartalet.

Om du i fortsättningen vill få nyhetsbrevet på engelska är det bara att skicka mig ett mejl, så fixar jag naturligvis det. Fortsätter du att prenumerera på det här nyhetsbrevet kommer du alltså att få kortfattade nyheter om nya garner mm en gång i kvartalet ungefär.
Och om du vill avsluta din prenumeration förstår jag naturligtvis det – använd antingen mejladressen längst ner i meddelandet du fick per mejl, eller mejla mig direkt.

Som sagt, det är inget roligt beslut, men nödvändigt. Det har varit så roligt att skriva på svenska, jag hoppas att ni också haft nöje och nytta av nyhetsbrevet !

Resa i maj

Jag kommer att vara i Sverige den 17:e till den 27:e maj. Under den perioden fortsätter utskick av varor med hjälp av min dotter och min make, men förseningar kan uppstå.

Jag kommer naturligtvis att läsa mejl regelbundet under den här tiden, men det kan ta längre än vanligt för mig att svara.

C2C: kanter

I det här sista nyhetsbrevet om C2C-tekniken skulle jag vilja prata om kanter.

Ofta behövs en kant runt arbetet för att rama in det och få det att hålla formen. Det är bra att börja med ett varv fasta maskor. Efter det första varvet kan du naturligtvis lägga till fler och göra precis den kant du har lust med.

För att övergången ska bli snygg rekommenderar jag att du virkar kantens första varv i samma färg som arbetets bakgrund – om det finns en enhetlig bakgrundsfärg, förstås!

Men var ska man då sticka virknålen för att virka fastmaskorna i kantens första varv?

Om man tittar noga på en provlapp i C2C ser man att samtliga fyra sidor av blocken kan ligga i kanten.

Det innebär att fyra olika situationer uppstår:

Bordure C2C , bulletin d'info d'Annette Petavy - C2C border, Annette Petavy's newsletter.
A : Maskornas « fötter » sitter i kanten. De understryks av den återstående öglan i luftmaskkedjan.

B : En liggande stolpe följer kanten.

Bordure C2C, bulletin d'information d'Annette Petavy - C2C border, Annette Petavy's newsletter
C : Maskornas « huvud » ligger längs kanten, med en smygmaska i varje (resultatet av ett minskningsvarv).

D : En luftmaskbåge löper längs kanten.

För att övergången till kanten ska bli så prydlig som möjligt föreslår jag följande lösningar i de fyra olika situationerna:

A : När jag virkar i maskornas « fötter » sticker jag virknålen mellan de två vertikala « benen » längst ner i varje maska. Det blir stabilare än när man sticker bara under den friliggande öglan längs ner, och dessutom blir kanten jämnare.

B : När jag stöter på en liggande stolpe virkar jag fastmaskorna runt om den (jag sticker alltså virknålen under stolpen). Man kan prova med två eller tre fm för en liggande stolpe – jag tyckte det blev bäst med 2.

C : När jag virkar i « huvudet » på stolpar med smygmaskor sticker jag virknålen i stolpen (där smygmaskan redan virkats). Det innebär att fastmaskan virkas runt smygmaskan, och alltså innesluter den. Det går lättare och blir snyggare om man sett till att inte virka smygmaskorna för hårt.

D : När det gäller luftmaskbågar behandlar jag dem som liggande stolpar. Prova med två eller tre fm – 2 funkar bäst för mig.

För att kunna visa resultatet gjorde jag exakt motsatsen till vad jag rekommenderar: jag virkade första varvet i kanten i en kontrastfärg.

Bordure C2C en mailles serrées - C2C border in sc

Med bakgrundsfärgen (och lite bättre blockning) tycker jag att det blir rätt bra.

Bordure monochrome C2C - Same-coloured C2C border
Man kan naturligtvis byta färg på följande varv i kanten. Och om du har idéer om hur man virkar C2C-kanter är du välkommen att berätta om dem i kommentarerna nedan.

För en helt annan sorts kant kan man tänka sig att använda luftmaskbågar runt hela arbetet, som fästs med en fastmaska mellan blocken och i hörnen.

Bordure arceau autour d'ouvrage C2C - Chain arch border around C2C project.På teckningen ovan använde jag 4 lm i varje luftmaskbåge. Man får anpassa luftmaskbågarna efter arbetet och efter hur de ska användas i kanten.

Och om du vill prova den här sortens kant har jag faktiskt ett exempel: ett gratismönster, dels för att avsluta serien om C2C, dels för att tacka för din prenumeration på nyhetsbrevet i sin nuvarande form.

Jag ber att få presentera halsduken Entre-deux-Mers.

Entre-deux-mers, modèle C2C d'Annette Petavy - Entre-deux-mers, C2C pattern by Annette Petavy
Entre-deux-Mers är en generös halsduk som mäster ca 220 cm x 25 cm med kanten – nästan en liten sjal.

Mönstret finns här.

Jag virkade min version av Entre-deux-Mers med 3 nystan Mini Mochi för själva halsduken och 75 g tunn merinoull för kanten.

Frågor och kommentarer är välkomna nedan, och jag hoppas vi håller kontakten!

Vi ses!

signature

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.