Depuis le retour de vacances, j’ai beaucoup crocheté, avec beaucoup de plaisir. Mes aiguilles de tricot ont été au repos. Toutefois, je savais qu’une chaussette et demie traînaient dans un sac. Et franchement, une chaussette et demie, c’est agaçant. Cela ne ressemble à rien, et pour avoir chaud aux pieds, c’est nul (surtout pour la demie).
Since I came back from the holidays, I have crocheted a lot, with pleasure and joy. My knitting needles have remained untouched. However, I knew that I had one and a half sock in my knitting bag. One and a half sock is something really annoying. It’s not pretty and certainly not useful (unless one of your feet is never cold).
Et pourquoi s’énerver contre une demi-chaussette quand on peut la finir? C’est désormais chose faite. Le modèle est la « Madder Ribbed Sock » de Nancy Bush (oui, encore elle!) du livre Knitting Vintage Socks (oui, toujours le même).
But why be annoyed over half a sock when the problem can be solved quite easily, by finishing it? And so I did. It’s a « Madder Ribbed Sock« , designed by Nancy Bush (again!) from the book Knitting Vintage Socks (again!).
J’ai fait ces chaussettes pour apprendre comment faire un talon néerlandais (Dutch Heel) et une pointe pointue (Pointed Toe). Je ne pense pas utiliser ces techniques souvent, puisqu’il y a d’autres formes qui vont mieux à mes pieds, mais la crâneuse dans moi est absolument ravie de les connaître. C’est un peu difficile à placer dans la conversation, certes, mais l’idée qu’au moins 99,8% de la population française ignore l’existence même du talon néerlandais, tandis que moi, je sais le réaliser, est très satisfaisante.
I made these socks because I wanted to learn how to make a Dutch Heel and a Pointed Toe. I don’t think I will use these techniques very often, since other shapes are better suited to fit my feet, but I’m very proud to know them. Of course, it’s hard to find a suitable moment in an ordinary conversation to brag about your sock-making skills. However, knowing that at least 99.8% of the population don’t even know what a Dutch Heel is, while I can make one, is sooooo satisfying.
Le fil est un fil Regia à rayures, créé par Kaffe Fassett, le maître des couleurs. Comme souvent avec un fil à rayures, les chaussettes sont assorties plutôt que strictement identiques. D’ailleurs, il y a d’autres différences entre les deux. Cherchez l’erreur…
The yarn is a self-striping Regia yarn designed by Kaffe Fassett, the master of colour. Socks in selfstriping yarn are almost always fraternal twins rather than identical. And in this case, the striping is not the only thing that’s different between the two. Seek and ye shall find…
eh ben, si tout ça n’est pas international!!
Aurais-tu perdu l’envie en cours de route, entre la cheville et la pointe, de faire des rayures à gauche ?:-). Mais de toute façon « assorties plutôt que strictement identiques » alors…
Elles ont en plus l’air bien confortables!
Je m’en vais découvrir les techniques citées en espérant prendre de la graine sur toi pour finir les paires en cours…
elles sont superbes!!
moi j’ai 1/4 de Firestarter by Yarnissima en route depuis un bon bout de temps, le froid arrive, il faudrait que je les termine!
et bin cela donne oui oui de bien belles cho7s…et les deux pieds au chaud!!
le talon néerlandais….MMMmmm!!!!!!!
Mais Les couleurs encore + MMMMm!!!!!!
Il faut absolument que j’essaie au moins une fois de faire des cho7!!!!!
Yes, my name is French; no I’m not a man 😉 (I understand « Patrice » is a man’s name in French).
Thanks so much for your bilingual blog. It lets me practice my French which was my minor in college over 35 years ago. I also like your work very much and am learning a lot from your newsletter.
Merci Beaucoup!