Annette Petavy Design – Bulletin d’information juin 2010 – La boucle ajustable

Du neuf:

Un petit rappel: l’offre d’envoi sans frais de port pour tous les kits et toutes les destinations est valable jusqu’au 30 juin.

Il y a eu pas mal de choses publiées ces dernières semaines, dans la boutique et ailleurs.

Dans la boutique, les heureuses crocheteuses trouveront Roma, un nouveau châle créé par EclatDuSoleil.

pic1
Ce châle élégant est en réalité facile à crocheter. Il n’y a aucun point difficile – il vous faudra juste un peu de patience si vous utilisez un fil dentelle comme proposé dans la fiche. Cependant, grâce a la construction du haut vers le bas, vous pouvez aussi utiliser un fil plus épais en ajustant la taille de l’ouvrage selon vos désirs.

Toujours pour les crocheteuses, j’ai le bonheur de pouvoir présenter la traduction française de la fiche pour les mitaines Phoenix, une création de Julia Vaconsin.

phoenix_b

Ces mitaines particulièrement légères et délicates sont crochetées avec un fil dentelle. Une excellente occasion de travailler avec un crochet assez petit (1,75 mm) sans se lancer dans un travail interminable. J’avoue que pour moi, quand il s’agit de crochet, plus c’est fin, plus c’est beau!

Je n’oublie pas les tricoteuses, j’ai pour vous le projet chaussettes de l’été: Althea de Kirsten Kapur, enfin en français.althea

Un très joli point, mais aussi un atelier tricot en miniature – le modèle comprend des techniques vraiment intéressantes, et Nathalie Mainsant qui a fait la traduction française s’est aussi employée à vous trouver des bonnes explications en français de ces techniques. Si vous ne voulez pas les appliquer, Nathalie a également fourni des suggestions de techniques alternatives.

Par ailleurs, j’ai eu deux modèles publiés dans des magazines ce mois-ci.

Recevoir le numéro 8 du magazine britannique Inside Crochet était une belle surprise. Pour la première fois, j’ai découvert l’une de mes créations en couverture d’un magazine. Il s’agit du « Summer Cardi » (que j’avais nommé « Karin »):ipc2

Ceci n’est pas la couverture, mais ma fille qui pose avec la veste avant que je l’envoie au magazine. Notez bien le beau bouton en Fimo. Ce bouton a été changé avant la prise des photos du magazine – probablement parce que c’était un bouton unique, acheté à une artiste française. Je comprends qu’on ne souhaite pas frustrer des lectrices qui ne peuvent obtenir le même bouton, mais je pense quand même que cela aurait été sympa de le laisser…

J’ai aussi été ravie de trouver mon modèle « Mirth » (que j’avais nommé « Thérèse ») dans le numéro d’été d’Interweave Crochet.pic3

Ce petit haut était très rigolo à concevoir. Les deux points se réunissent de façon fluide, et les augmentations/diminutions pour les hanches et la tailles sont intégrées avec soin pour rester « fidèle » au point.

Dans un autre registre, je viens d’apprendre que mon modèle Autumn Romance a été sélectionné pour un crochet-along (« crocheter ensemble ») sur le site Crochet Me. Sympa!

La boucle ajustable:

Ce mois-ci, je veux vous parler d’une façon simple et très utile pour démarrer un ouvrage crocheté en rond: la boucle ajustable.

Je pense que beaucoup d’entre vous connaissent déjà cette technique. Toutefois, quand j’ai démarré le crochet, je ne savais pas qu’on pouvait commencer un motif en rond autrement qu’avec une chaînette courte fermée en anneau avec une maille coulée. Le petit trou au centre du travail m’énervait parfois (surtout pour les sacs et les chapeaux), et je ne savais pas qu’on pouvait l’éviter.Donc, pour celles et ceux qui sont dans cette même situation, et pour celles qui voudraient un petit rappel sur la technique, voici comment je fais une boucle ajustable!

Commencez normalement en faisant un nœud coulant, mais laissez un bout de fil plus long que d’habitude.

ill1

Mettez le bout pardessus vos index et majeur.

ill2

Passez-le autour de ces doigts pour créer une boucle.

ill3

Tenez les deux fils formant la boucle fermement avec le pouce (c’est ici qu’au début, les choses peuvent se corser un peu – insistez, vous aurez bientôt le coup de main!) et commencez à crocheter autour des deux fils.

ill4

 

ill5

La première maille est formée.

Continuez pour faire le nombre de mailles voulu – ici au total 6 mailles serrées.

ill6

Maintenant, tirez sur le bout du fil pour resserrer la boucle.

ill7

Le trou au milieu se ferme et vous ne pouvez pas serrer plus sans difficulté:

ill8

Pour finaliser le cercle, il faut maintenant fermer le tour avec une maille coulée dans la première maille.

ill9

Cette technique marche bien aussi avec des mailles plus hautes, comme des brides. J’ai déjà vu des explications où l’on vous demande de faire deux ou trois mailles en l’air avant la première bride. Personnellement, je ne le fais pas – j’estime que cela me complique la vie sans raison.

ill10

Dans la photo ci-dessus, vous voyez la première bride travaillée dans la boucle. A droite de la maille, vous distinguez le noeud coulant et le fil qui en descend. C’est le bout du fil, que vous utiliserez pour resserrer la boucle. Cela veut dire qu’il faudra faire un peu attention en tirant sur ce fil, pour ne pas trop déformer cette première maille.

ill11

Regardez comment la première maille (à la pointe de la flèche) commence à se  déformer. Il vaut mieux s’arrêter là et fermer le tour avec une maille coulée dans cette maille, pour la stabiliser.

ill12

Voici le cercle en brides. Si nécessaire, vous pourrez encore tirer sur le fil. Toutefois, cela ne semble pas indispensable. Il reste un tout petit trou dans le centre, mais c’est difficile d’éviter quand il y a plus de six mailles dans le premier tour. Aussi, si vous insistez trop en tirant sur le fil, le centre pourra devenir trop petit – ce qui fera gondoler votre ouvrage.

Essayez-donc cette technique la première fois que vous démarrez en rond!

Votre fond d’écran pour juillet et disponible ici.

A bientôt!signature

Annette Petavy Design – Nyhetsbrev juni 2010 – Denjusterbara öglan

Nytt:

En hel del har publicerats på sistone, både i butiken och annorstädes. Först och främst finns nu ett nytt mönster på svenska, nämligen Lina!

Bland helt nya nyheter finns Roma, en sjal av EclatDuSoleil.

pic1

Den här eleganta sjalen är i själva verket väldigt enkel att virka. Den innehåller inga komplicerade maskor – man behöver bara litet tålamod om man använder ett tunt spetsgarn enligt rekommendationen i mönstret. Men eftersom sjalen virkas uppifrån och ned och växer allteftersom, kan man också använda ett tjockare garn och anpassa storleken som man vill.

Dessutom publicerades två av mina modeller i olika tidningar under månaden som gick.

Nummer 8 av den brittiska tidningen Inside Crochet damp ned i brevlådan med en glad överraskning: för första gången har jag en omslagsmodell, kallad the Summer Cardi (jag hade kallat den Karin).

ipc2

Det här är inte omslagsflickan, utan min dotter som provade jackan innan jag skickade iväg den. Notera den fina knappen. Den byttes ut innan plagget fotograferades för tidningen – förmodligen för att det var en unik knapp som jag köpt av en fransk artist som jobbar i Fimo-lera. Jag förstår att man inte vill göra läsarna frustrerade (det går inte att få tag på samma knapp), men jag tycker ändå att det var litet synd…

Det var också kul att se modellen Mirth (som jag kallade Thérèse) i sommarnumret av Interweave Crochet.

pic3

Det här var en rolig modell att fundera ut. De två virkmönstren flyter in i varandra, och minskningar och ökningar för höfter och midja är gjorda för att verkligen fungera ihop med virksättet.

Och ovanpå allt detta fick jag just veta att min modell Autumn Romance Pullover valts till det nya gemensamma projektet (crochet-along) på sajten Crochet Me. Väldigt roligt det också!

Den justerbara öglan:

Den här månaden vill jag prata om ett enkelt och väldigt användbart sätt att börja virka runt: den justerbara öglan.

En hel del av er känner nog redan till den här tekniken. Men när jag lärde mig virka hade jag ingen aning om att man kunde börja t. ex. en stjärna på något annat sätt än att virka några luftmaskor och sluta dem till en ring med en smygmaska. Ibland blev jag riktigt irriterad på att det var ett hål i mitten av min virkning (särskilt när jag ville göra en väska eller en mössa), och jag visste inte att det kunde undvikas.

Så för alla dem som är i samma läge, och för dem som behöver en liten påminnelse om hur man gör, här är min metod för att göra en justerbar ögla!

Börja som vanligt med att knyta en ögla du sätter på virknålen, men se till att du lämnar en längre garnstump än vanligt.

ill1

Lägg stumpen över pek- och långfinger.

ill2

Vira den ett varv runt fingrarna så att en ögla bildas.

ill3

Håll ihop det dubbla garnet i öglan med tummen (det är här det kan bli litet knepigt den första gången man försöker) och börja virka runt öglan.

ill4

ill5

Första maskan är färdig. Fortsätt virka önskat antal maskor – här är det 6 fastmaskor totalt.

ill6

Dra nu i garnändan för att dra åt öglan.

ill7

Här har hålet i mitten slutits och det är svårt att dra mer:

ill8

För att se till att det här blir en cirkel är det dags att sluta varvet med en smygmaska i första maskan.

ill9

Tekniken fungerar bra med högre maskor också, t. ex. stolpar. Jag har sett en del råd om att man ska virka två eller tre luftmaskor innan den första stolpen. Personligen gör jag det inte – jag anser att det komplicerar livet i onödan.

ill10

På bilden ovan syns den första stolpen som virkats runt öglan. Till höger om maskan syns knuten och garnet som går vertikalt nedåt från den. Det är garnänden, som kommer att användas för att dra ihop öglan. Det innebär att man måste vara litet försiktig när man drar, så att man inte ändrar formen på den första maskan alltför mycket.

ill11

Se hur den första maskan (vid pilen) börjar ändra form. Det är bäst att sluta dra nu och sluta varvet med en smygmaska i denna maska, så att den stabiliseras.

ill12

Här är cirkeln av stolpar. Om det behövs kan man forsätta dra i änden – men det verkar inte behövas. Det finns fortfarande ett litet hål i mitten, men det är svårt att helt undvika när man har fler än sex maskor i första varvet. Om man drar för mycket finns det dessutom en risk att mittpunkten av arbetet blir för liten – och då ligger virkningen inte platt längre.

Så prova den här tekniken nästa gång du ska virka runt!

Juli månads bakgrundsbild för datorn finns här.

Vi ses snart!signature

Mon crochet et moi – Episode 6

Show notes for my podcast in French.

Pour écouter c’est ici, ou sur I-tunes (taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche).

Lien vers les sujets évoqués dans épisode 6:

Abonnement au bulletin d’information

Journée mondiale du tricot en public

Jardin de printemps

Kit Jardin de printemps

Armorique

Atelier d’Agnès Dominique

Roma

Althea

Magic loop (vidéo en français).

Mitaines Phoenix

Kit Mitaines printanières

Kit Jardin de printemps

Interweave Crochet

Mirth:

Peaseblossom Tunic:

Kristin Omdahl

Midsummer Night’s Shawl:

Lisa Naskrent

Elfin Tank

No 8 d’Inside Crochet

Crochet Motifs par Edie Eckman

Edie Eckman

250 points de crochet

Musique: Andreas Almqvist, Variations Goldberg de J S Bach, Variation 5. Mise à disposition par magnatune.com.

Apéro-tricot à Lyon le 1er juillet 2010

Avis aux tricoteuses/crocheteuses et tricoteurs/crocheteurs à Lyon et alentours: jeudi le 1er juillet, nous nous retrouvons au restaurant/bar « Des Galets Bleus la Nuit », 18 rue Pailleron à la Croix-Rousse pour prendre un verre et nous adonner aux plaisir des fils ensemble. Venez nombreux!

Thu July 1st, a knitting/crochet cocktail is organized in Lyon – address above.

Phoenix

Regardez comme elles sont belles!

Look how beautiful they are!

Cela fait un moment que j’admire les mitaines Phoenix créées par Julia Vaconsin. Julia m’ai fait le beau cadeau de me confier la traduction et la publication en français du modèle.

I have admired the Phoenix mittens by Julia Vaconsin for quite some time now. I’m very happy that Julia has given me the opportunity to translate and publish the pattern in French. If you would like to purchase the pattern in English, you can do so at Julia’s own website.

Les mitaines Phoenix sont crochetées dans un fil dentelle – je pense que c’est une excellente occasion de tester le travail avec un fil vraiment fin, sur un ouvrage qui n’est pas d’une ampleur décourageante.

The Phoenix mittens are crocheted in laceweight yarn – it’s a great opportunity to try out working with a very fine yarn, in a project which isn’t discourageingly large.

Ce serait génial de pouvoir vous proposer un kit pour ce modèle, puisqu’une paire de mitaines demande moins d’un écheveau « normal » de fil dentelle. Je continue mes recherches sur l’approvisionnement du fil, et je vous tiens au courant…

It would be wonderful to be able to offer a kit for this design, since a pair of mittens require less than a « normal » skein of laceweight yarn. I’m continuing my research for a yarn source, and I’ll keep you posted…

Un carré et un livre – A square and a book

Un petit carré bleu et vert, rien que pour le plaisir (ou presque). Réalisé en Ambiance de Fonty (coloris arrêtés, une trouvaille de la Grange à Laine qui me sert souvent pour « échantillonner »), il est extrait d’un livre dont j’aimerais bien vous parler un peu.

A blue and green square, just for pleasure (almost). It’s crocheted in Fonty’s Ambiance (discontinued colours, a bargain from la Grange à Laine with which I’ve made many, many swatches), and the design comes from a book I’d like to say a few words about.

Le livre en question est « Beyond the Square – Crochet Motifs » par Edie Eckman. Il est sorti il y a deux ans, mais je l’ai acheté bien après.

This book is « Beyond the Square – Crochet Motifs » by Edie Eckman. It was published two years ago, but I bought it much later.

Il y a deux raisons pour lesquelles je trouve ce livre remarquable. La première est la créativité dont il est l’expression – ceci n’est pas encore une compilation de motifs trouvés dans d’autres lives. Même si je pense souvent voir à partir de quelles bases l’auteure a travaillé, elle ne se contente pas de modifications mineures. Il y a beaucoup d’originalité ici, et je trouve notamment la section sur les triangles très intéressante.

There are two reasons why I think this book is quite remarkable. The first reason is the creativity it expresses – this is not just another round-up of motifs found elsewhere. Even if I often think I can spot the author’s starting point, Edie Eckman doesn’t stop at minor modifications of existing designs. There are a lot of originality in this book, and I find the chapter on triangular motifs particularly interesting.

La deuxième raison est que je trouve ce livre intelligent. Dans le premier chapitre notamment, on trouve beaucoup d’informations (assez condensées, mais bien présentées), dont certaines ne sont pas monnaie courante dans les livres sur le crochet. L’objectif est clairement de faire de nous des crocheteuses autonomes, chefs de notre crochet – et cela ne peut que me plaire, bien sûr.

The other reason is that I find this to be a smart book. Especially in the first chapter, there is a lot of information (briefly but well explained) that you don’t find in just any crochet book. The goal is very clearly to make us independant as crocheters, in control of our art – and I can only approve of this, of course!

Et en plus, il y a des diagrammes pour tous les motifs!

And there are charts for all motifs!

Interweave Crochet été/summer 2010

Les modèles du numéro d’été du magazine américain Interweave Crochet sont désormais visibles ici.

The preview of the designs in the summer issue of Interweave Crochet is up here.

J’y participe avec un petit haut en coton – j’ai l’impression que cela fait très, très longtemps que je l’ai envoyé, mais ce n’est pas vrai!

I have one design in this issue, a crocheted T-shirt. It feels as if I sent this off ages ago, but it’s not true!

Il y a bien sûr plein d’autres modèles intéressants, je vous laisse les explorer… Mais je ne résiste tout de même pas à la tentation de vous faire part de mon coup de coeur personnel: le Peaseblossom Tunic de Kristin Omdahl.

There are plenty of other interesting designs of course – I’ll let you discover them by yourselves… However, I can’t resist the temptation to indicate my personal favourite: the Peaseblossom Tunic by Kristin Omdahl.

Kits Jardin de printemps et Roma / Kits for Spring Garden Tee and Roma

Voici ma version de Jardin de printemps en taille 6 mois – et pour une fois une photo qui montre la couleur à peu près comme elle est!

Here is my Spring Garden Tee in size 6 months – and for once the photo shows the colour more or less correctly.

Je suis raide dingue amoureuse du fil. Doux, lumineux, agréable à tricoter, raisonnable en prix. Son seul défaut est de ne pas être assez distribué et présent dans le magasins. J’ai donc fait un kit pour ce modèle, que je viens de publier dans la boutique.

I’m totally in love with this yarn. It’s soft, it shows the colour beautifully, it’s lovely to knit with and it’s sold at a very reasonable price. The only problem is that it’s not very easy to find in shops. Consequently, I’ve added a kit for this pattern to my French web shop. I don’t sell this pattern in English, but if you’re interested in the yarn, please contact me.

Autre kit mis en ligne ce matin: le kit pour Roma en fil dentelle 100% laine dans 3 coloris superbes. Encore une fois, le prix est à mon avis vraiment raisonnable. Surtout comme les kits sont sans frais de port pour toute destination jusqu’à fin juin!

Another kit published this morning: the laceweight wool kit for Roma in 3 magnificent colours. Once again, the price is very reasonable. Especially since I offer free shipping world-wide on all kits to the end of June!

Althea

L’été, j’aime beaucoup tricoter les chaussettes. C’est un petit projet, facile à amener de partout, mais qui peut aussi être très intéressant à tricoter suivant le modèle choisi.

In the summer, I love knitting socks. It’s a small project, easy to take along anywhere, but can still be very interesting to knit depending on the pattern.

Je suis donc très contente de pouvoir vous proposer la traduction française d’Althea, un modèle créé par Kirsten Kapur de Throughtheloops.

I’m very happy to publish the French translation of Althea, a sock pattern designed by Kirsten Kapur under the label Throughtheloops. The pattern in English is available directly from the designer.

Ce modèle est un véritable petit atelier tricot – plus de détails dans la fiche évidemment, mais aussi dans la boutique.

This design is a small knitting class in itself. For English-speaking knitters, the techniques are easily available on the Internet. The French pattern contains excellent links and information.

Merci beaucoup à Nathalie Mainsant, qui a fait un travail remarquable sur la traduction et l’adaptation de cette fiche – la version française est considérablement enrichie en informations par rapport à l’original!

Many thanks to Nathalie Mainsant who did a great job translating and adapting the pattern.

Bon, va falloir que je me plonge dans mon tiroir à chaussettes pour déterminer la couleur qui manque, histoire de choisir le fil pour mes Althea…

Now, I must do an inventory of my hand-knitted socks to see which colours I still need, so I can choose the yarn for my own pair of Althea…

Sur la couverture! – On the cover!

J’ai reçu le numéro 8 du magazine britannique Inside Crochet – une grande et belle surprise! C’est ma veste aux manches 3/4 qui orne la couverture.

I’ve received my contributor’s copy of the British magazine Inside Crochet – and a very pleasant surprise. My 3/4-sleeve cardi is on the cover!

Cela fait à peu près 5 ans que je publie des modèles dans des magazines, et c’est la toute première fois que ça arrive. Un petit moment de bonheur!

I‘ve been publishing designs in magazines for the past 5 years or so, and this is the first time I have a design on a cover. A moment of bliss!