Annette Petavy Design – Bulletin juillet 2012 – Mailles relief, épisode 2

Bulletin d’information juillet 2012: Mailles relief, épisode 2Du neuf:Le mois dernier je vous ai présenté le très beau fil dentelle London, un mélange de soie et de laine à parts égales. Ce fil a bien sûr inspiré la talentueuse EclatDuSoleil. Son nouveau modèle s’intitule Foulard de soie.silk scarf - foulard de soie Crocheté à partir de la pointe et vers le haut, ce petit châle est travaillé avec deux pelotes du fil London. Dans la fiche vous trouverez aussi des indications sur comment l’agrandir et l’adapter à la quantité de fil disponible.Plus d’informations dans la boutique.Aux aiguilles, toute une série de modèles pour enfants: Coastal Kids. Il s’agit de modèles inspirés par des vêtements pour adultes du livre Coastal Knits. Pour les versions « enfant », chaque modèle est disponible sous forme de fiche individuelle – il n’y a que l’embarras du choix. Chaque modèle est expliqué pour dix tailles, allant de 6 mois à 14 ans.Petit chêne (Little Oak) est un cardigan créé par Alana Dakos, avec un bel empiècement original dont le point évoque les feuilles de chêne.petit cheneBord de l’eau version mini (Mini Water’s Edge) est une veste créée par Hannah Fettig. Un pli souligne la taille, et le bas de la veste ondule comme les vagues au bord de l’eau.bord de leauPetite fleur sauvage (Wee Wildflower) par Alana Dakos est un petit cardigan passe-partout avec juste ce qu’il faut de détails superbes au niveau des poches et de l’ourlet.petite fleurCôte rocheuse version mini (Tiny Rocky Coast) est la version enfant du modèle le plus populaire du livre. Le point torsadé est facile et intéressant à travailler. cote rocheuseVous trouverez bien entendu plus d’informations sur tous ces modèles dans la boutique.  Mailles relief, épisode 2Le mois dernier, j’ai évoqué les techniques de base pour créer des mailles relief. Ces mailles sont poussées devant ou derrière la surface de l’ouvrage. Cette fois-ci, je veux vous montrer quelques façons différentes de les utiliser.Souvent, ces mailles sont utilisées pour imiter les côtes. Je dis bien « imiter », car ce point n’a pas l’élasticité qu’auraient des côtes tricotées ou des côtes crochetées en utilisant des mailles serrées sous le brin arrière. Toutefois, cela reste un point utile à connaître.Il y a une quantité illimitée (ou presque) de variations sur ce thème – en voici une :post stitch ribbineFaire une chaînette avec un nombre impair de mailles en l’air. Faire un rang de brides pour créer la base pour le point.Rg 2: 1 br dans la première m, (1 BRav dans la m suivante, 1 BRarr dans la m suivante) jusqu’à ce qu’il reste 2 m à la fin du rg. 1 BRav dans la m suivante, 1 br dans la dernière m.Pour le rg 3 et chaque rang suivant, regardez votre travail. La première et la dernière m de chaque rang est une bride classique (maille lisière). Vous devez travailler les mailles entre ces mailles lisières comme elles se présentent. Normalement, au rg 3, la m du rang précédent après la maille lisière se présente comme une BRarr. Vous travaillez donc une BRarr autour de cette maille. La maille suivante se présente comme une BRav – vous ferez donc une BRav, et ainsi de suite.N’hésitez pas à compter vos mailles après chaque rang, pour être sûr de ne pas augmenter ou diminuer le nombre sans le vouloir. Dans ce point, je trouve personnellement que c’est particulièrement facile de sauter la dernière maille du point dans chaque rang (juste avant la maille lisière) sans faire exprès.Vous pouvez gérer les mailles pour tourner avant la première maille lisière comme bon vous semble. Les mailles pour tourner ont été traitées dans le bulletin du mois de juillet 2009. J’ai profité de mon échantillon pour m’exercer à l’utilisation de la technique présentée dans le bulletin du mois de février 2012.Une autre utilisation très connue des mailles relief sont les points de torsades crochetées. Pour être tout à fait franche, il fût une époque où je pensais que seules les torsades tricotées valaient la peine. Toutefois, j’ai changé d’avis. J’ai vu des torsades crochetées absolument superbes ces derniers temps. Voici une torsade étroite et simple pour vous entraîner avant d’attaquer une plus large et impressionnante.crochet cableCette torsade est travaillée avec des mailles relief (toutes des BRav, puisqu’elles sont systématiquement travaillées sur l’endroit) sur un fond de mailles serrées. Vous piquerez les mailles relief autour de la ms deux rangs en-dessous – c’est à dire, non pas dans le rg précédent mais celui juste en dessous. Faites attention à ne pas travailler dans la maille derrière la maille relief, au risque d’augmenter involontairement les mailles dans le rang.Voici le symbole pour une BRav (il est rouge ici pour être plus visible, mais il peut aussi bien être d’une autre couleur) :fpdc symbol Et voici le diagramme pour la torsade (explications écrites ci-dessous). Le premier rang se travaille sur l’envers.diagramFaire 12 + 1 = 13 ml.Rg 1 (sur l’envers): 1 ms dans la 2ème ml à partir du crochet et dans chaque ml jusqu’à la fin du rg (on a 12 m).Rgs 2 – 3: 1 ml, 1 ms dans chaque m jusqu’à la fin du rg.Rg 4: 1 ml, 1 ms dans chacune des 5 premières m, 1 BRav autour de la 7ème ms deux rangs en dessous, 1 BRav autour de la 6ème ms deux rangs en dessous, 1 ms dans chacune des 5 dernières m. (Les BRav dans le centre du rg se croisent).Rg 5 et tous les rgs impairs : 1 ml, 1 ms dans chaque m jusqu’à la fin du rg.Rgs 6 et 8: 1 ml, 1 ms dans chacune des 4 premières m, 1 BRav autour de la première BRav deux rangs en dessous, 1 ms dans chacune des 2 mailles suivantes, 1 BRav autour de la deuxième BRav deux rangs en dessous, 1 ms dans chacune des 4 dernières m.Rg 10: 1 ml , 1 ms dans chacune des 5 premières m, 1 BRav autour de la première BRav deux rangs en dessous, 1 BRav autour de la deuxième BRav deux rangs en dessous, 1 ms dans chacune des 5 dernières m.Rg 12: 1 ml , 1 ms dans chacune des 5 premières m, 1 BRav autour de la deuxième BRav deux rangs en dessous, 1 BRav autour de la première BRav deux rangs en dessous, 1 ms dans chacune des 5 dernières m. (Là encore, les BRav dans le centre du rg se croisent.)Répéter les rgs 5 à 12 autant que vous le voulez.Les côtes et les torsades sont des façons assez courantes d’utiliser les mailles relief. Il y a quelques années, j’ai aussi découvert la possibilité d’intégrer les mailles relief dans des points ajourés. C’est le modèle Short and Sweet, créé par Angela Best et publié dans le livre Stitch ‘n Bitch Crochet – The Happy Hooker de Debbie Stoller qui m’a « ouvert les yeux ».En intégrant des mailles relief dans des points dentelle, on ajoute une troisième dimension et donne plus de caractère au point. Dans ce contexte on peut aussi utiliser des mailles relief sans pour autant obtenir un résultat trop épais. Ci-dessous, un échantillon où un point ajouré de coquilles a été modifié simplement en remplaçant les brides verticales avec un mélange de BRav et DBRav (double brides relief prises par devant).lacy swatchJe suis convaincue qu’on pourra créer un grand nombre de points intéressants en mélangeant les points ajourés et les mailles reliefs. Vous voudrez peut-être essayer!Note: Tous les échantillons dans ce bulletin ont été crochetés avec mon fil mérinos épais et un crochet de 5 mm.A bientôt!signature

Annette Petavy Design – Nyhetsbrev juli 2012 – Reliefmaskor, del 2

Nyhetsbrev juli 2012: Reliefmaskor, del 2Nytt:Förra månaden berättade jag om det nya garnet London, en blandning av silke och ull. Det här ljuvliga garnet gav EclatDuSoleil inspiration till en ny design – den lilla sjalen Sidenscarf. Detta mönster finns på svenskasilk scarf - foulard de soie Sjalen virkas från spetsen och uppåt med två nystan London. I mönstret finns också tips om hur man gör sjalen större och anpassar den till den mängd garn man har.Mer information i butiken.Reliefmaskor, del 2Förra månaden förklarade jag grunderna för reliefmaskor, som ligger « framför » eller « bakom » virkningen. Den här gången vill jag visa några sätt att använda dessa maskor.Ett välkänt användningsområde för reliefmaskor är mönster som imiterar resår. « Imiterar » är rätta ordet, för resultatet blir inte lika elastiskt som stickad resår eller en resår som virkas med fastmaskor i bakre maskbågen. Det hindrar inte att det här är ett användbart mönster.Det finns naturligtvis ett nästan oändligt antal varianter av resårmönster. Här är en:post stitch ribbineVirka ett antal luftmaskor som är delbart med 2 + 1 (det är egentligen bara ett krångligt sätt att säga « ett ojämnt antal maskor »). Virka ett varv stolpar som grund för resårmönstret.Varv 2: 1 st i första m, (1 Rstfr i nästa m, 1 Rstba i nästa m) tills 2 m återstår i slutet av varvet. 1 Rstfr i nästa m, 1 st i sista m.Från och med varv 3 räcker det att titta noga på arbetet. Den första och sista maskan i varje varv är vanliga stolpar (kantmaskor). Maskorna mellan dem ska virkas som de ser ut. På varv 3 den första maskan efter kantmaskan ut som en Rstba. Då virkar du en Rstba runt den. Nästa ser ut som en Rstfr, så du virkar en Rstfr, osv.Räkna gärna maskorna efter varje varv för att vara säker på att du inte ökar eller minskar ofrivilligt. I det här mönstret tycker jag personligen att det är särskilt lätt att hoppa över den sista mönstermaskan i varje varv, den precis före kantmaskan.Vändmaskorna för kantmaskan i början av varje varv kan du hantera som du vill. Vändmaskor behandlades i nyhetsbrevet från juli 2009. I min provlapp valde jag att öva på den teknik jag presenterade i nyhetsbrevet från februari 2012.Ett annat vanligt användningsområde för reliefmaskor är virkade flätor. För att vara helt uppriktigt tyckte jag tidigare att stickade flätor var det enda vettiga alternativet när man ville använda flätor. Men jag har ändrat mig. Jag har sett många fina virkade flätor på sistone. Den här flätan är smal och enkel. Den är bra att öva på innan man tar itu med en bred och komplicerad fläta.crochet cableFlätan är virkad med reliefstolpar (enbart Rstfr, eftersom de hela tiden virkas från rätsidan) mot en bakgrund av fasta maskor. Reliefstolparna virkas runt en maska två varv ner – dvs inte i föregående varv utan varvet dessförinnan. Se till att inte virka i maskan bakom reliefmaskan så att du inte ökar antalet maskor på varvet.Det här är symbolen för en Rstfr (den är röd här bara för att synas bättre, den kan förstås vara vilken färg som helst):fpdc symbol Och det här är diagrammet för lappen med flätmönster (skrivet mönster nedan). Det första varvet virkas från avigsidan.diagram12 + 1 = 13 lm.Varv 1 (avigsidan): 1 fm i 2:a m från virknålen och i varje m till slutet av varvet (= 12 m).Varv 2 – 3: 1 lm, 1 fm i varje m till slutet av varvet.Varv 4: 1 lm , 1 fm i var och en av första 5 m, 1 Rstfr runt 7:e fm två varv ner, 1 Rstfr runt 6:e fm två varv ner, 1 fm i var och en av sista 5 m. (Reliefstolparna i mitten på varvet korsar varandra.)Varv 5 och alla andra udda varv: 1 lm, 1 fm i varje m till slutet av varvet.Varv 6 och 8: 1 lm, 1 fm i var och en av första 4 m, 1 Rstfr runt första Rstfr två varv ner, 1 fm i var och en av nästa 2 m, 1 Rstfr runt andra Rstfr två varv ner, 1 fm i var och en av sista 4 m.Varv 10: 1 lm, 1 fm i var och en av första 5 m, 1 Rstfr runt första Rstfr två varv ner, 1 Rstfr runt andra Rstfr två varv ner, 1 fm i var och en av sista 5 m.Varv 12: 1 lm, 1 fm i var och en av första 5 m, 1 Rstfr runt andra Rstfr två varv ner, 1 Rstfr runt första Rstfr två varv ner, 1 fm i var och en av sista 5 m. (Reliefstolparna i mitten på varvet korsar varandra igen.)Upprepa varv 5 – 12 som önskas.Både resår och flätor är ganska vanliga sätt att använda reliefmaskor. För några år sedan insåg jag att man också kunde använda reliefmaskor i spetsmönster. Den modell som gav upphov till den insikten var jackan Short and Sweet, designad av Angela Best och publicerad i boken Stitch ‘n Bitch Crochet – The Happy Hooker av Debbie Stoller.När man använder reliefmaskor i spetsmönster får mönstret mer struktur och starkare karaktär. I det här sammanhanget kan man också använda reliefmaskor utan att få ett alltför tjockt resultat. Nedan syns ett prov med ett spetsmönster där de vertikala stolparna ersatts med en blandning av reliefstolpar och reliefdubbelstolpar.lacy swatchJag är övertygad om att det finns många nya mönster att utveckla genom att blanda reliefmaskor och spetsmönster. Du kanske vill försöka själv?Anm: Alla prover i nyhetsbrevet virkades med mitt tjocka merinogarn och en 5 mm virknål.Vi ses snart!signature

Annette Petavy Design – Newsletter July 2012 – Post stitches, part 1

Newsletter July 2012: Post stitches, part 2News:Last month, I told you about the beautiful laceweight yarn London, a 50% silk/50% wool blend. This lovely yarn hasn’t failed to inspire the very talented EclatDuSoleil. Her new design is a shawlette named Silk Scarf.silk scarf - foulard de soie Worked from the bottom tip up, this shawlette is made from two balls of London yarn. The pattern also indicates how to make a larger version and adapt it to the quantity of yarn available.More information in the shop.Post stitches, part 2Last month, I discussed the basic techniques for making post stitches, which stand out or recede from the surface of the crocheted fabric. This time, I wanted to show you a few ways to use these stitches.A very well known use for post stitches is to work a structured fabric to mimic ribbing. I say « mimic » because this fabric doesn’t have the stretch a knitted ribbing or a ribbing worked in single crochet through the back loop only has. However, it’s a useful stitch pattern to know.The variations are, of course, endless – or almost – but here is one:post stitch ribbineChain a multiple of 2 + 1 (that is only another way to say « an odd number of stitches »). Work a row of dc to establish a foundation for your stitch pattern.Row 2: 1 dc in first st, (1 FPdc in next st, 1 BPdc in next st) until 2 sts remain at end of row. 1 FPdc in next st, 1 dc in last st.On every row from row 3 on, look at your work. The first and last st in every row is a normal dc (selvedge st). You should work the stitches between them as they appear. Normally, on row 3, the stitch in the row below after the selvedge stitch looks like a BPdc. You work a BPdc around this stitch. The next one looks like a FPdc, so you work a FPdc, and so on.Do not hesitate to count your stitches after each row, to make sure you are not increasing or decreasing inadvertently. In this stitch pattern I personally find it particularly easy to skip the last pattern stitch in the row, just before the selvedge stitch.You can manage the turning chain for the selvedge stitch at the beginning of each row any way you like. Turning chains were discussed in the newsletter for July 2009. In my swatch, I chose to practice the technique presented in the newsletter for February 2012.Another very common use of post stitches is for crocheted cables. To be totally honest, there was a time when I thought knitted cables were the only way to go if you wanted cables. However, I’m reconsidering that opinion. I have seen a lot of lovely crocheted cables lately. This is a narrow, simple one, a good training piece before you decide to tackle a large, impressive cable.crochet cableThe cable is worked with post dc’s (all FPdc’s, since they are all worked from the right side) on a background of sc. When working the post sts, you work around the sc two rows below – that is, not in the previous row but the one just below that. Take care to skip the stitch behind the post stitch, or you will increase the number of sts in the row.This is the chart symbol for a FPdc (it’s red here only to be more visible, it can be any colour of course):fpdc symbol And this is the stitch diagram for the cable swatch (written instructions below). The first row is on the wrong side of the workdiagramCh 12 + 1 = 13.Row 1 (WS): 1 sc in 2nd ch from hook and in each ch to end of row (12 sts).Rows 2 – 3: Ch 1, 1 sc in each st to end of row.Row 4: Ch 1 , 1 sc in each of first 5 sts, 1 FPdc around 7th sc two rows below, 1 FP dc around 6th sc two rows below, 1 sc in each of last 5 sts. (The FPdc’s placed in the center of the row cross each other.)Row 5 and all odd-numbered rows: Ch 1, 1 sc in each st to end of row.Rows 6 and 8: Ch 1, 1 sc in each of first 4 sts, 1 FPdc around first FPdc two rows below, 1 sc in each of next 2 sts, 1 FPdc around second FPdc two rows below, 1 sc in each of last 4 sts.Row 10: Ch 1 , 1 sc in each of first 5 sts, 1 FPdc around first FPdc two rows below, 1 FPdc around second FPdc two rows below, 1 sc in each of last 5 sts.Row 12: Ch 1 , 1 sc in each of first 5 sts, 1 FPdc around second FPdc two rows below, 1 FPdc around first FPdc two rows below, 1 sc in each of last 5 sts. (Again, the FPdc’s placed in the center of the row cross each other.)Repeat rows 5 to 12 at will.Ribbing and cables are both quite traditional uses of post stitches. However, a few years ago, I was made aware of the possibility of integrating post stitches in openwork patterns. The design that prompted my awareness was the jacket Short and Sweet, designed by Angela Best and published in the book Stitch ‘n Bitch Crochet – The Happy Hooker by Debbie Stoller.Using post stitches in lacier stitch patterns makes it possible to give these patterns a more textured look, with more punch. Also, in this context, post stitches can be used without creating a thick fabric. Below is a swatch in which an openwork shell pattern has been used, simply replacing the vertical dc’s with a mix of FPdc’s and FPtr’s.lacy swatchI am sure there is potential in the mix of openwork and post stitches to create many, many interesting stitch patterns. Why don’t you try?Note: All swatches in this newsletter were worked using my worsted weight merino yarn and a 5 mm (US H-8) hook.See you soon!signature

Mon crochet et moi – Episode 21

Show notes for my podcast in French.

Le lien direct vers le fichier mp3 est ici. Dans I-tunes, taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche.

Flux RSS pour le podcast: http://annettepetavy.libsyn.com/rss

Liens vers les sujets évoqués dans l’épisode 21:

Foulard de soie

Collection Coastal Kids:

Petit chêne

Bord de l’eau version mini

Petite fleur sauvage

Côte rocheuse version mini

Livre Coastal Knits

Tricot mystère – ma page projet, page principale sur Ravelry

Couverture bébé – page projet sur Ravelry

Babelio

Le lézard lubrique de Melancholy Cove

magnatune.com

Andreas Almqvist

Côte rocheuse version mini (Tiny Rocky Coast)

Voici la dernière fiche en traduction française de la collection Coastal Kids: Côte rocheuse version mini (Tiny Rocky Coast), une veste créée par Hannah Fettig.

Pour que le point soit proportionné au vêtement, cette veste se travaille dans un fil plus fin que le modèle pour adultes (compris dans le livre Coastal Knits).

L’aspect du point torsadé est raffiné, mais sa réalisation est simple. Le vêtement se tricote du haut vers le bas, en une seule pièce.

Plus d’informations dans la boutique.

Petite fleur sauvage (Wee Wildflower)

La série « Coastal Kids » pour les enfants continue – aujourd’hui avec Petite Fleur Sauvage (Wee Wildflower), un gilet créé par Alana Dakos.

I’m publishing Alana Dakos beautiful pattern Wee Wildflower in French. The English version is available directly from the designer.

Voici un modèle pour celles qui n’aiment pas les circulaires ou les modèles travaillés en une seule pièce. Cette veste est tricotée à plat et assemblée à la fin.

Il y a bien sûr de jolis détails raffinés, comme toujours avec Alana. Regardez la bordure du bas de la veste et le motif ouvragé sur les poches.

Le modèle est expliqué pour dix tailles, allant de 6 mois à 14 ans.

Plus d’informations dans la boutique.

Mini Water’s Edge (Bord de l’eau version mini)

Voici la deuxième fiche pour enfants dans la série « Coastal Kids ». Cette fois-ci, il s’agit d’un modèle de Hannah Fettig, inspiré par la veste « Water’s Edge » dans le livre Coastal Knits. Cette version s’appelle donc Mini Water’s Edge, ou en français « Bord de l’eau version mini ».

I’m publishing Hannah Fettig’s pattern Mini Water’s Edge. The English version is available directly from the designer.

Cette jolie petite veste est tricotée du haut vers le bas, en un seul tenant. Comme si souvent avec Hannah Fettig, les lignes sont simples et épurées, mais aussi agrémentées de détails raffinés et bien pensés.

Ici, un repli qui souligne la taille et crée la transition vers le bas du vêtement.

Ce bas prend la forme d’un grand volant. Grâce à des rangs raccourcis, l’ourlet prend une forme légèrement ondulante, pour rappeler la forme du rivage.

Avec des manches aux coudes (possibles à rallonger, bien sûr), c’est une veste pour toutes les saisons.

Plus d’informations dans la boutique.

Little Oak (Petit Chêne)

Inspirées par le succès de leur livre Coastal Knits, Alana Dakos et Hannah Fettig (qui sont toutes les deux de jeunes mamans) ont voulu décliner deux modèles chacune dans des versions pour enfants, sous forme de fiches individuelles.

I’m publishing Alana Dakos’ pattern Little Oak in French. The English version is available directly from the designer.

Et j’ai le grand plaisir de pouvoir vous les proposer en français! Le festival commence aujourd’hui avec le cardigan Little Oak (Petite Chêne). Il continue ensuite, car il y a donc quatre modèles en tout qui seront publiés dans les jours à venir.

Cette petite veste avec son empiècement ouvragé est un vrai plaisir à tricoter et à offrir. Elle se tricote en une seule pièce, du bas vers le haut.

La gamme de tailles expliquées est impressionnante, de 6 mois à 14 ans!

Plus d’informations dans la boutique.

Gagnez un magazine! – Win a magazine!

Ce tirage au sort est maintenant terminé – merci à toutes les participantes!

This drawing is finished – thank you to all participants!

C’est sympa les tirages au sort – je me dépêche d’en faire un autre avant que tout le monde soit en vacances!

Drawings are nice – quick, another one before everyone’s off for the holidays!

Vous pouvez donc gagner le numéro d’été 2012 d’Interweave Crochet (que j’ai reçu en double exemplaire), en répondant à une question simple dans les commentaires: où allez-vous crocheter ou tricoter cet été? (Question à interpréter à votre convenance).

You can win a copy of the Summer 2012 issue of Interweave Crochet (I received 2 copies), by answering a simple question in the comments: where will you be crocheting or knitting this summer? (Question to be interpreted as you please).

Vous avez jusqu’à samedi prochain, le 14 juillet!

You have until next Saturday, July 14th!