Mon crochet et moi – Episode 27

Show notes for my podcast in French.

Le lien direct vers le fichier mp3 est ici. Dans I-tunes, taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche.

Flux RSS pour le podcast: http://annettepetavy.libsyn.com/rss

Liens vers les sujets évoqués dans l’épisode 27:

Esjan de Stephen West

esjan_a

Solange de Laurence Bertolle

solange

Alpaga moyen

alpagamoyen_a

Linea

linea

Au dessus des nuages d’EclatDuSoleil

8434342680_640621044c_b

Skyp Socks (modèle en anglais, gratuit sur Ravelry)

cho7 vertered

Knitting Pipeline (podcast en anglais)

Blog de Circé aux Belles Boucles

Groupe Ravelry du Stammtisch tricot à Montpellier

Blog d’Isabelle, Kitty Couture

Marie-Thérèse Bonniol, dentellière fantastique!

Reportage de l’Aiguille en Fête sur In The Loop (je suis sur une photo! ;).

Sites d’Hélène Magnusson, Cécile Balladino, La Sylphide Toquée, Lillicroche

Délit Maille

Françoise Tellier-Loumagne

Blog du salon de Champs-sur-Drac

Blog des Moments de Libération du Fil

Page Facebook des Moments de Libération du Fil

Fiche de la toile d’araignée

toiledaraignee 001red

Magnatune.com

Andreas Almqvist

Linea

linea

Il fait froid et gris chez moi aujourd’hui, mais j’ai décidé de penser un peu aux beaux jours avec ce nouveau fil : Linea, 3 brins de lin et 1 brin de coton pour des coloris splendides.

It’s cold and grey where I live today, but I have decided to dream about spring and summer with this new yarn: Linea, 3 plies linen and 1 ply cotton for splendid colour.

linea bleu

Comme chaque brin a sa propre couleur, le fil terminé (et votre ouvrage) a des coloris d’une profondeur étonnante, presque vibrante.

Since each ply has its own colour, the finished yarn (and your finished project) has beautifully deep, almost vibrant colours.

linea

En attendant les modèles dédiés, mes petits échantillons au crochet no 3 laisse penser que tous les modèles de châles qui se crochètent en 3 – 3,5 pourront être déclinés en version été avec ce fil.

While I’m working on specific patterns for this yarn, my little crochet swatches with a 3 mm (US C-2 or D-3) hook indicate that all the shawl in the shop that are crocheted with a 3 – 3,5 mm hook (US C-2 to E-4) can be successfully worked in summer versions with this yarn.

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Au dessus des nuages – Over the clouds

8434342680_640621044c_b

Rien de tel pour se protéger du froid du mois de février qu’un châle en mohair… Comme par exemple Au dessus des nuages, le nouveau modèle signé EclatDuSoleil!

To shield you from the February cold, nothing beats a mohair blend shawl… such as Over the Clouds, the new pattern designed by EclatDuSoleil!

audessus_c

Doux, léger, mais aussi avec une belle présence, grâce notamment à sa bordure un brin art déco, où les nopes apportent texture et tomber.

Soft and light, but also with a lot of character, thanks to the art deco-inspired border with bobbles for texture and drape.

audessus_b

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Florilège de projets – A selection of projects

Parfois, on a la gentillesse de partager avec moi de beaux projets réalisés avec les fils ou les modèles dans la boutique – et souvent, je ne les publie pas assez vite sur ce blog!

Sometimes my customers are kind enough to show me the beautiful things they make with the yarns and the patterns in the shop – and often I’m not quick enough to publish them here on my blog!

Un petit florilège de jolis projets dont certains sommeillent depuis trop longtemps parmi mes mails…

A small selection of projects that, for some of them, have been waiting in my inbox for too long…

IMG_7204red

Une très belle pochette, réalisée par Chatawak24 dans un mélange de plusieurs coloris de Sausalito et de Mini Mochi. Souvent, je conseille d’associer fil multicolore et fil uni, mais là, je me rends à l’évidence : tout multico, ça peut être simplement sublime!

A small but very beautiful bag crocheted by Chatawak24 in a mix of several colours of  Sausalito and Mini Mochi. I often advise to mix multicoloured yarns with solid ones, but here, I have to admit that this mix of all self-striping yarns is simply divine!

brise dete de sylvie

Un magnifique Brise d’été en alpaga dentelle, réalisé par Gandja dans son atelier. Notez le blocage impeccable, avec les pointes bien tirés, qui laisse vraiment la beauté du fil et du point s’exprimer! C’est seulement le deuxième ouvrage que Gandja fait au crochet, on a hâte de voir la suite!

A gorgeous Summer Breeze worked in laceweight alpaca by Gandja. Look at the impeccable blocking, with the small tips well stretched out, that really lets the yarn and the stitch pattern express their beauty! This is only Gandja’s second crochet project, I can’t wait to see more!

83816110_o

Et, dernier projet en date, la très jolie interprétation de l’une des variantes des mitaines Chaud les mains. J’espère que ces mitaines (et le bonnet qui va si bien avec) permettront à Raphaëlle de résister aux 4 vents!

And, the last one, a very pretty interpretations of the Hot Little Hands fingerless mittens. I hope that these mittens (and the hat she made to go with them) will keep Raphaëlle warm in the French Alps!

Même si je ne suis pas toujours rapide pour les publier, je suis toujours aussi heureuse de voir vos réalisations – n’hésitez pas à m’en faire part!

Even if I’m not always quick to publish them here on my blog, I’m always very, very happy to see your finished projects – keep ’em coming!

Alpaga moyen – DK weight alpaca

alpagamoyen_a

En ce jour de Saint Valentin, je ne vous propose pas de coeur rouge, mais un peu de douceur et de chaleur: le nouveau fil alpaga moyen, disponible en trois coloris naturels.

On this Saint Valentine’s day, I’m not offering you a red heart, but some warmth and softness: the new DK weight alpaca, available in three natural colours.

alpagamoyen_b

C’est un fil à environ 100 m aux 50 g, avec un échantillon « standard » de 20 m aux 10 cm en jersey. Ce qui m’a un peu surpris, c’est que j’ai eu le rendu voulu en le travaillant avec une aiguille relativement fine, numéro 3.

It’s a yarn at approx 100 m (110 yds) per 50 g, with a « standard » gauge of 20 sts per 10 cm (4″) in knitted stockinette. I was a bit surprised to get the gauge and look I was expecting on a relatively small needle, 3 mm (US 3).

alpagamoyen_c

A vous maintenant d’être surpris… ;). Rendez-vous dans la boutique.

So, now it’s your turn to be surprised… ;). See you in the shop.

Crocheter une toile – Crochet a web

MLFaffiche-colo-gde-web

Les 13 et 14 avril prochains, le fil dans tous ses états est au programme des Moments de Libération du Fil (MLF). Je participerai à cette manifestation qui aura lieu à Villeurbanne (la ville collée-serrée à Lyon).

On April 13th and 14th, wool and fiber of all kinds will be celebrated at the Moments de Libération du Fil (tentative English translation: the Wool’s Liberation Moments). I will take part in the event, that takes place in Villeurbanne, a city very close to Lyon (France).

Je vous invite bien sûr à réserver les dates si vous serez à proximité le temps venu. Mais comme je suis responsable de la décoration des lieux, je vous propose aussi d’y participer, de près ou de loin, en crochetant une toile d’araignée!

I’m of course inviting you to come if you’re in the vicinity in April. But since I’m also responsible for the decoration of the venue, I’m also inviting you to participate, from near or far, by crocheting a spider’s web!

toiledaraignee 001red

En effet, je vais essayer de créer une déco « yarn-bombing » arachnéenne, et pour cela j’ai besoin de beaucoup, beaucoup de toiles! Si vous avez envie de donner un peu de votre temps, et si vous avez sous la main un peu de fil que vous ne destinez pas à un autre projet (des restes, du vieux fil que vous n’aimez plus…), la fiche explicative ultra courte se trouve ici. Il faut penser « grand » et donc ne pas hésiter à doubler (ou tripler?) votre fil et utiliser un gros crochet.

I’m going for an « arachnean yarnbombing », and I will be needing many, many webs! If you want to give some of your time, and if you have some yarn that you don’t want to use in another projet at hand (left-overs, old yarn that you don’t like anymore…) the very short pattern is available here. These are XXL webs, so don’t hesitate to double (or triple?) your yarn and use a big hook.

Les toiles doivent m’être envoyées par la Poste au plus tard le 31 mars – tous les détails sont dans la fiche. Je ne pourrai pas vous les retourner, mais je vous promets de prendre plein de photos et les montrer ici sur le blog.

The webs must be mailed to me on March 31st at the latest – all the details can be found in the pattern. I can’t send them back to you, but I promise to take lots of pictures and show them here on the blog.

Pour suivre les préparatifs de cet événement, vous pouvez vous rendre sur le blog des MLF, ou sur sa page Facebook.

To follow the preparations for this event, go to the MLF blog, or the event’s Facebook page.

Libérons le fil!

Let’s free the wool!

Solange

solange

Je suis très, très contente d’accueillir une nouvelle créatrice dans ma boutique: Laurence Bertolle, la fée des bonnets. Dans ce premier modèle, Solange, des torsades dessinent des losanges en cascade sur une forme de bonnet classique.

I’m very, very happy to welcome a new designer to my shop: Laurence Bertolle, the hat fairy. In this first design, Solange, cables are used to draw cascading lozenges over a classical hat shape.

Ce modèle a aussi été l’occasion pour moi d’expérimenter le « test knit » – un test grandeur nature des explications. Merci aux tricoteuses dévouées dont les remarques pertinentes ont été extrêmement utiles pour produire des explications correctes et claires.

This design has also been test knitted. Thank you to my excellent test knitters. Their intelligent remarks were decisive in the production of a correct and clear pattern.

solange_a

Solange se tricote en rond, avec du mérinos fin doublé. Plus d’informations dans la boutique.

Solange is knitted in the round, with fingering weight merino held double. More information in the shop.

Marie-Thérèse Bonniol

Ma plus bebonniollle découverte artistique au salon Créativa de Montpellier: Marie-Thérèse Bonniol, dentellière extraordinaire (et une personne absolument charmante, ce qui ne gâche vraiment rien).

At the Creativa fair in Montpellier, I discovered a fabulous artist: Marie-Thérèse Bonniol, an extraordinary lace maker (and also a very charming lady).

N’hésitez pas d’aller vous promener sur son site, et surtout, si vous avez l’occasion, de vous rendre à l’une de ses expositions. De la dentelle sculpturale, résolument contemporaine, avec un travail formidable sur les matières. Si je ne me trompe pas, elle sera notamment présente au salon Tendances Créatives de Marseille du 14 au 17 mars.

Take a stroll around her website, and if you can, do take the opportunity to see her work at one of her exhibitions. Her lace is sculptural, definitively modern, and her work with different material is stunning. I think she will be present at the Tendances Créatives fair in Marseille, March 14th to 17th.

Esjan

8179659685_ccda6c9a24_b

Je suis très contente de pouvoir vous proposer un châle très original créé par Stephen West : Esjan.

I’m publishing Stephen West’s shawl pattern Esjan in French. The English version is available directly from the designer.

esjan_a

Un fil épais tricoté sur des aiguilles no 8 pour un résultat très souple, des trous XXL et des rayures – ce châle a du caractère et du potentiel!

8179661015_73a3280309_b

Plus d’informations dans la boutique!