À l’origine, ce modèle a été publié en anglais dans le magazine web Twist Collective. Twist Collective n’existe plus, et Carol a récupéré les droits du modèle. Elle m’a proposé de faire une traduction française, ce que j’ai accepté avec bonheur !
C’est bien évidemment ma traductrice préférée, Nathalie Mainsant, qui a réalisé la traduction de ce modèle tricoté du haut vers le bas, avec des détails raffinés.
Les explications vous demanderont un peu d’attention, mais le résultat vaut largement la peine !
Suivez la grille et laissez-vous séduire par ce mélange de point texturé et de jours légers comme l’air.
La taille du modèle est facilement adaptable (la fiche contient des indications claires à ce sujet). Vous pouvez donc tricoter jusqu’au bout de votre fil – par exemple 4 pelotes de mérinos fin.
La publication de Firebird, le très joli châle d’EclatDuSoleil, m’a donné envie de faire l’inventaire des châles déjà présents dans la boutique qui sont construits comme des baktus (c’est-à-dire réalisés d’une pointe latérale à l’autre).
Publishing Firebird, EclatDuSoleil’s lovely shawl, made me want to take stock of the shawls already present in the shop that are constructed as baktuses (i. e. worked from one side tip to the other).
Aujourd’hui, on cause tricot !
Today, we’re knitting!
Carol Sunday aime la construction en baktus ! Dans ma boutique, vous trouverez les traductions françaises de Cambridge (à gauche) et Oakberry (à droite).
Carol Sunday loves baktuses! I’m selling the French translations of the patterns for Cambridge (left) and Oakberry (right). The patterns in English are available in Carol Sunday’s Ravelry store.
Carol créé des modèles pour des tricoteuses relativement expérimentées, mais Cambridge reste tout à fait accessible. Il faut tout simplement comprendre que le volant se tricote en même temps que le centre du châle, avec des rangs raccourcis pour lui donner de l’ampleur.
Oakberry, publié assez récemment, est un festival de points ajourés et en relief, avec des rangs raccourcis pour agrémenter le tout. Si vous avez déjà tricoté des modèles un peu plus sophistiqués, vous allez vous régaler !
Et bien sûr EclatDuSoleil/Hélène Marcy n’est pas à son coup d’essai en termes de baktus. Soleil Rouge (en haut) et Pointue (en bas) sont dans la boutique.
And of course EclatDuSoleil/Hélène Marcy is not a beginner when it comes to baktuses. Red Sun (top) and Pointue (bottom) are in the shop.
Soleil Rouge est tricoté en deux temps : d’abord le centre rayé en deux couleurs, et ensuite la bordure unie, accrochée au fur et à mesure. Le sens du travail reste le même, d’une pointe latérale à l’autre, mais le procédé permet donc de combiner rayure et dentelle unie sans avoir à gérer des croisements de couleurs sur chaque rang.
Les couleurs du prototype sont fabuleuses, teintes par Hélène elle-même – mais je pense que vous pourrez vous approcher de très près avec le mérinos fin en noir et rouge vif !
Red Sun is knitted in two steps: first the striped two-coloured center, and then the single-coloured border that is attached as you knit it. The direction of work is the same, from one side tip to the other, but this method makes it possible to combine stripes and solid-coloured lace without having to switch yarn colours on every row. The colours of the shawl in the photos are fabulous, dyed by Hélène herself – but I think you can get very close with my fingering weight merino in black and bright red!
Pointue est un grand classique sur mon stand, où je le porte très souvent car il reste sur mes épaules même en plein travail, que je sois sur la pointe des pieds pour décrocher un châle du mur ou pliée en deux pour chercher des pelotes dans le stock sous la table.
Là, on tricote le tout d’une traite, avec quelques rangs raccourcis judicieusement placés pour créer l’arrondi sans interrompre les trois points : le point mousse du centre, le point de goudron en entre-deux et les pointes ajourées de la bordure. Le proto est tricoté en mérinos fin fuchsia, mais je vous assure qu’il sera très beaux aussi dans un autre coloris !
Pointue is a classic in my booth where you can often see it on my shoulders. It stays put while I work, standing on my toes to take down a shawl hanging high on a wall or crouching behind the table to retreive yarn in stock. In this pattern, you make the whole shawl in one go with a few well placed short-rows to create a rounded shape without disturbing the three stitch patterns: the garter stitch in the center, the welts in the border and the lace tips in the edging. The shawl in the pictures is knitted in fingering weight merino in the fuchsia colour, but I can assure you that it will look great in any of the other colours too!
Pour les amateurs des modèles superbes et raffinés de Carol Sunday, je propose la traduction française des explications du châle Oakberry.
I’m publishing the French translation of Carol Sunday’s superb pattern Oakberry. The English version is available directly from the designer.
Ce châle en forme de demi-lune incurvée est tricoté d’une pointe à l’autre, avec des points à la fois ajourés et texturés (le relief du motif des glands de chêne est époustouflant !).
Les explications vous permettent de tricoter Oakberry dans le fil de votre choix – pour ma part je vous propose le mérinos moyen, pour un rendu proche du châle gris photographié, ou le mérinos fin pour un rendu plus léger, comme le châle orange dans les photos.
Ces rangs raccourcis sont utilisés dans plusieurs modèles dans le livre Madder Anthology 2 de Carrie Bostick Hoge. Ils peuvent remplacer d’autres types de rangs raccourcis, et j’avoue que depuis que j’ai appris cette technique simple, c’est celle que j’utilise systématiquement. Pour moi, le résultat est net et beaucoup moins visible qu’avec d’autres techniques. Essayez pour voir ce que vous en pensez !
These short rows are used in several patterns in the book Madder Anthology 2 by Carrie Bostick Hoge. They can of course also replace other short row techniques, and I must admit that I now use this technique almost exclusively. To me, Carol Sunday’s technique produces a much neater and less visible result than other types of short rows. Try them to see what you think!
1 : Faire le rang raccourci
1: Marking the short row
Sur l’endroit :
On the right side:
Tricoter jusqu’à la fin du rg raccourci. Vous devez tricoter la maille après laquelle vous allez tourner. Tournez ensuite votre travail normalement.
Knit to the end of the short row, including the stitch after which you will turn. Turn work as usual.
Prenez une longueur de fil lisse de couleur contrastante et posez-le à cheval sur le fil de la pelote.
Take a piece of waste yarn in a contrasting colour, and place it over the working yarn.
Tricotez la maille (à l’envers, puisque vous avez tourné le travail). Si vous tirez sur le fil de couleur contrastante, vous pouvez dégager la boucle du fil de la pelote qui entoure la maille à sa base. Mais on la laisse là pour l’instant !
Purl the first stitch on the left hand needle. If you pull on your waste yarn, the loop around the stitch at the end of the short row becomes visible. Leave it alone for now!
Continuez à tricoter. Le fil qui sert de repère reste tranquillement à la base de la maille à la fin du rang raccourci.
Continue working. The waste yarn that serves as marker sits quietly at the bottom of the last stitch in the short row.
Sur l’envers :
On the wrong side:
Tricotez jusqu’à la fin du rang raccourci, donc y compris la maille après laquelle vous devez tourner. Posez une autre longueur de fil lisse de couleur contrastante à cheval sur le fil de la pelote.
Purl to the end of the short row, including the stitch just before turning. Put another piece of wast yarn over the working yarn.
Tournez le travail et continuez le rang sur l’endroit.
Turn and continue working on the right side.
2: Tricoter au-dessus des « marches » des rangs raccourcis.
2: Resolving the short rows
C’est là qu’on récupère nos mailles laissées en attente.
We are going to get back to all those stitches left unworked.
Sur l’endroit :
On the right side:
Tricotez jusqu’à la fin du rang raccourci, y compris la dernière maille, c’est-à-dire celle qui a un fil de couleur contrastante à sa base. Tirez sur les deux extrémités de cette longueur de fil pour faire apparaître une boucle. Glissez cette boucle sur l’aiguille de gauche.
Knit to the end of the short row, including the last, marked stitch. Pull on both ends of the waste yarn to make the loop visible. Place the loop on the left needle.
Enlevez le fil de couleur contrastante, et tricoter la boucle avec la maille suivante, celle qui se trouve à la flèche.
Remove the waste yarn and knit the loop together with the next stitch (the one at the arrow).
Continuez à tricoter normalement à l’endroit, et admirez le résultat. La boucle récupérée, qui ferme le trou à la fin du rang raccourci, se trouve sur l’arrière du tricot.
Continue working your row, and admire the result.
Sur l’envers :
On the wrong side:
Il y a une petite étape de plus, pour que la boucle récupérée se retrouve sur l’envers où elle ne dérange personne.
There is an extra step to ensure that the loop that you pull up with the waste yarn will settle on the wrong side of the work, where it won’t bother anyone.
Tricotez jusqu’à la fin du rang raccourci, y compris la maille marquée par le fil contrastant à sa base. Glissez la maille suivante sur l’aiguille de droite.
Purl to the end of the short row, including the marked stitch. Slip the next stitch to the right needle.
Comme avant, tirez sur les deux extrémités du fil de couleur contrastante et placez la boucle ainsi récupérée sur l’aiguille de gauche. Remettez la maille glissée sur l’aiguille de gauche. Elle se trouve maintenant juste avant la boucle récupérée.
As previously, pull on both ends of the waste yarn and place the loop on the left needle. Return the slipped stitch to the left needle. It now sits just before the loop.
Tricotez la maille glissée et la boucle récupérée ensemble à l’envers.
Purl the slipped stitch and the loop together.
Continuez le rang et …
Continue working and…
… retournez pour admirer !
… turn to admire!
Si vous préférez les images qui bougent, Carol Sunday a fait une vidéo de la technique (en anglais, of course).
You can also check out Carol Sunday’s video of this great technique.
Tutoriel réalisé avec l’autorisation de Carol Sunday et l’aide de Nathalie Mainsant. Merci !
Tutorial developed with Carol Sunday’s permission and Nathalie Mainsant’s help. Thank you!
I am publishing the French version of the pattern for the beautiful stole Interlochen, designed by Carol Sunday. The English pattern is available directly from the designer.
Vous pouvez la porter en étole ou en écharpe. Dans les deux cas, les brides torsadées ajoutées en fin d’ouvrage vous aideront à bien la maintenir en place.
I’m publishing the French translation of the pattern for Carol Sunday’s beautiful jacket Vashon Island. The English version is available directly from the designer.
Comme toujours avec Carol, le modèle est plein de jolis points et de détails de construction raffinés. Peut-être pas un modèle pour débutants, mais un superbe projet pour une tricoteuse ou un tricoteur plus expérimenté.
Une belle journée pour les fans de Carol Sunday, qui aiment ses points raffinés et ses constructions astucieuses : aujourd’hui je publie la version française de Clair de Lune, une veste type « shrug » superbe.
I’m publishing the French version of Carol Sunday’s beautiful pattern Clair de Lune. The English version is available directly from the designer.
La ressemblance avec les points de Pachelbel n’est pas fortuite du tout – si vous avez aimé cet étole, vous adorerez Clair de Lune.
Pour le fil, j’ai l’impression que l’alpaga fin pourrait marcher … mais je préfère tester avant de vous le confirmer !
Nous utilisons des cookies sur notre site web pour vous offrir l'expérience la plus pertinente en mémorisant vos préférences et vos visites répétées. By clicking “Tout accepter”, vous consentez à l'utilisation de tous les cookies. Toutefois, vous pouvez visiter "Paramètres des cookies" pour fournir un consentement contrôlé.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duration
Description
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.