Annette Petavy Design – Bulletin janvier 2010 – Crochet mosaïque

Du neuf:

Si vous aimez le tricot feutré (ou si vous voulez le tester), je peux vous proposer un modèle fantastique – le sac Musset par Olivia Ferrand:

ill 2Le sac est tricoté sur de grosses aiguilles, feutré dans la machine à laver, puis décoré au feutrage à l’aiguille.

Et si vous n’aimez pas le tricot du tout – pas de panique, il y a plein de modèles de crochet à venir!

Crochet mosaïque:

J’avais entendu parler du « Crochet mosaïque » il y a assez longtemps, mais à l’époque, je n’ai pas pu l’essayer. Puisque je voulais toujours regarder cette technique de près, j’ai décidé d’y consacrer un bulletin d’information – une très bonne excuse pour moi de tester quelque chose de nouveau et m’adonner à ma passion pour les échantillons.

Quand j’ai compris comment le crochet mosaïque fonctionnait, j’ai d’abord cru qu’il fallait trouver un autre sujet pour le bulletin. Si je devais décrire cette technique très rapidement, je dirais que c’est comme les mailles serrées longues, sauf avec des brides. Et les mailles serrées longues étaient déjà le sujet du bulletin de septembre 2009.

Mais comme j’avais trop envie de continuer à faire des échantillons et comparer les deux techniques, je me suis vite rendue compte que j’avais tout de même plein de choses à vous dire! (Si vous n’avez pas lu le bulletin de septembre, c’est une bonne idée de le faire maintenant – ainsi, ce qui suit sera beaucoup plus parlant!).

Regardons cet échantillon:

ill 3
Si vous regardez bien, vous voyez que la base du travail est simplement des rayures de 2 rangs, où deux couleurs sont alternés (ici, le turquoise et l’orange). Cette base de rayures simples est caractéristique pour le crochet mosaïque. Le crochet mosaïque est directement inspiré par le tricot mosaïque, où vous retrouvez les rayures de 2 rangs.

Les mailles longues ne sont donc pas des mailles serrées, mais des brides. Elles sont toujours travaillées dans une maille 3 rangs en-dessous, donc le dernier rang précédent de la même couleur. Au premier regard, cela ressemble beaucoup à ce que vous obtiendrez en travaillant des mailles serrées longues sur la même rayure de base, mais j’ai remarqué quelques différences.

Dans l’échantillon suivant, les deux premières répétitions (en bas de l’échantillon) sont travaillées en crochet mosaïque (brides longues), et les deux dernières répétitions (en haut de l’échantillon) sont travaillées en mailles serrées longues classiques:

ill 4

C’est vraiment difficile de voir une différence quelconque à l’endroit du travail. Toutefois, si on regarde l’autre côté du travail, les choses sont un peu différentes:

ill 5
Ici, on voit assez clairement que les mailles serrées en haut s’ouvrent plus à l’envers du travail. Les brides longues en bas de l’échantillon ressemblent plus à ce qu’on voit à l’endroit.

Je voulais essayer des mailles en diagonale dans cette technique, et j’ai choisi le point suivant:

 

ill 6

J’aime beaucoup. C’est assez compliqué d’écrire des instructions pour le crochet mosaïque, et je pense qu’un diagramme est beaucoup plus adapté. Voici les 4 premiers rangs de ce point, qui se travaille sur un multiple de  4 m + 1:

ill 7
Remarquez que le premier rang se fait sur l’envers du travail. Changez de couleur dans la dernière maille du rang avant la nouvelle couleur.

Ajoutons les rangs suivants au diagramme:

ill 8
Cela peut avoir l’air compliqué au premier regard, mais une fois que vous commencez à travailler, c’est assez facile à comprendre.

En travaillant ces mailles en diagonale, j’ai remarqué que c’était plus facile qu’avec des mailles serrées, puisque la maille allongée semblait moins rigide. Je pense que c’est dû au jeté supplémentaire dans la bride, qui incorpore plus de fil et donc plus d’élasticité dans la maille.

Je trouvais aussi que le travail était moins épais que ce à quoi je m’attendais. J’ai donc fait un échantillon dans le même point, en remplaçant les brides par des mailles serrées, juste pour voir si cela faisait une différence. Et ma foi, c’était le cas.

ill 9
L’échantillon à gauche est le même qu’auparavant, travaillé comme décrit ci-dessus. L’échantillon à droite est travaillé dans le même fil, avec le même crochet et le même nombre de rangs, mais avec des mailles serrées à la place des brides. L’échantillon à droite et nettement plus épais, et le travail est visiblement plus comprimé dans la hauteur.

Quand je compare l’utilisation potentielle des deux techniques, je pense que les mailles serrées longues sont mieux adaptées aux modèles où un résultat relativement épais et solide est recherché: un sac, n’importe quel contenant, une sculpture…

Le crochet mosaïque est suffisamment souple pour être inclus dans un modèle qui demande plus de fluidité. Je pense que dans ce cas il fonctionnerait mieux appliqué à des détails: une bordure, un ourlet, un col… mais tout dépend du point, du fil et de la taille du crochet.

Le crochet mosaïque est très clairement une technique où vous pourrez expérimenter facilement et créer vos propres points en partant de la base des rayures des 2 rangs et des brides longues. Amusez-vous!

ill 10

Et n’oubliez pas que votre fond d’écran pour février se trouve ici!

A bientôt!

signature

Annette Petavy Design – Nyhetsbrev januari 2010 – Mosaikvirkning

Mosaikvirkning:

Jag hörde talas om mosaikvirkning för rätt länge sedan, men då blev det inte av att prova. Eftersom jag fortfarande ville titta närmare på den här tekniken bestämde jag mig för att ägna ett nyhetsbrev åt den – en mycket bra ursäkt för att prova något nytt och hänge mig åt min passion för virkande av provlappar.

Fast när jag först förstod hur mosaikvirkning fungerade trodde jag att jag skulle få lov att hitta ett nytt ämne för nyhetsbrevet. Om jag skulle beskriva tekniken mycket kortfattat skulle jag säga att det nästan är som spikmaskor, en teknik som jag beskrev i nyhetsbrevet för september förra året, förutom att de långa maskorna är stolpar i stället för fastmaskor.

Men jag kunde naturligtvis inte motstå frestelsen att fortsätta virka och jämföra de två teknikerna. Och snart hade jag rätt mycket att säga om saken. (Om du inte läste nyhetsbrevet för september är det nog bra att göra det nu, så blir det lättare att följa det här).

Titta på den här provlappen:

ill 3

Om du tittar noga ser du att grunden för färgmönstret är ett enkelt tvåvarvs randmönster i fasta maskor, i två omväxlande färger (här: turkos och orange). Det här enkla randmönstret är grunden för mosaikvirkning. Mosaikvirkning är en teknik som är direkt inspirerad av mosaikstickning, som också bygger på ett sådant randmönster.

De långa maskorna här är inte fastmaskor utan stolpar. De virkas alltid i en maska tre varv längre ner, vilket är det samma som det senaste varvet i samma färg. Vid första anblicken verkar det vara ungefär samma sak som att virka spikmaskor över samma randmönster, men jag har hittat en del skillnader.

I nästa provlapp virkade jag de två första mönsterrepetitionerna (nedtill) i mosaikvirkning (med långa stolpar) och de två sista mönsterrepetitionerna (upptill) i vanliga spikmaskor (långa fastmaskor).

ill 4
På rätsidan är det väldigt svårt att se någon skillnad över huvud taget. Men om vi vänder på lappen ser det litet annorlunda ut.

ill 5
Här ser man tydligt att spikmaskorna upptill brer ut sig mer på avigsidan. De långa stolparna i mosaikvirkningen nedtill liknar mer rätsidan.

Jag ville prova att virka diagonala maskor i mosaikvirkning, så jag testade det här mönstret:

ill 6
Jag tycker mycket om det. Det tar mycket plats och tid att skriva ut mönstret, och jag tycker att ett diagram är mycket tydligare. Det här är de första fyra varven i det här mönstret, som virkas över ett antal maskor som är delbart med 4  + 1:

ill 7

Notera att det första varvet virkas på avigsidan. Byt färg i sista maskan på varvet.

Lägg till två varv:

ill 8

Det kan se komplicerat ut, men när man väl provar att virka är det ganska lätt att förstå.

När jag virkade de här sneda, långa stolparna tyckte jag att de var enklare att virka än motsvarande fastmaskor, eftersom själva maskan var mer « töjbar ». Jag tror att det beror på det extra garnomtaget i stolpen, som « bygger in » mer garn och därmed mer elasticitet i maskan.

Jag fick också intrycket att resultatet inte blev riktigt så tjockt som jag hade väntat mig. Därför gjorde jag en ny provlapp, i exakt samma mönster men med fastmaskor i stället för stolpar, för att se om det blev någon skillnad. Och det blev det.

ill 9

Lappen till vänster är den jag beskrev ovan. Lappen till höger är virkad i samma garn, med samma virknål och samma antal varv, men med fastmaskor i stället för stolpar. Den högra lappen är mycket tjockare och mer « hoptryckt » på höjden.

När jag funderar på hur de här två teknikerna kan användas tycker jag att spikmaskor borde passa bättre när man vill ha ett stadigt resultat: en väska, en skål, en skulptur…

Mosaikvirkning är tillräckligt flexibel för att kunna ingå i en mjukare modell. Jag tror att tekniken skulle fungera bäst för detaljer: en kant, en fåll, en krage… men allt beror förstås på mönster, garn och virknål.

Mosaikvirkning är defintivt en teknik du enkelt kan experimentera med och hitta på egna mönster utifrån grunden av tvåvarvsränder och långa stolpar. Ha kul!

ill 10

Glöm inte att det finns en ny bakgrundsbild för datorn att hämta här om du vill!

Vi ses snart!

signature

Annette Petavy Design – Newsletter January 2010 – Mosaic Crochet

News:

If you enjoy knitting and felting, I can suggest a fantastic pattern – the bag Musset by Olivia Ferrand:

ill 2

The bag is knitted, felted in the washing machine and decorated with needle felting.

And if you don’t enjoy knitting at all and only want to crochet, don’t worry – there are plenty of crochet patterns to come!

Mosaic Crochet:

I  heard about « mosaic crochet » quite a long time ago, but I never got to try it at the time. Since I still wanted to delve into this technique, I decided to devote a newsletter to it – a very good excuse to try something new and indulge in my love for swatching.

When I first realized how mosaic crochet was worked, however, I thought I would have to find a new subject for the newsletter. If I were to describe the technique very briefly, I’d say it’s almost like spike stitches, a technique I covered in the newsletter for September last year, except that the longer stitches are double crochets instead of single crochets.

However, since I couldn’t resist my desire to continue swatching and compare the two techniques, I soon had plenty of thoughts to share with you! (If you didn’t read the September newsletter, please check it out – it will make it far easier to follow the discussion below).

Let’s have a look at this swatch:

ill 3

If you study it carefully, you will see that the base of the colourwork is a simple two-row stripe pattern in sc, alternating two colours (here turquoise and orange). This simple stripe sequence is characteristic of mosaic crochet.

Mosaic crochet is directly inspired by mosaic knitting, where you also find these two-row stripes.

The longer stitches are not sc but dc. They are always worked into a stitch in the 3rd row below, which is the last row in the same colour. The look is quite similar to what you would obtain when working spike stitches over the same color sequence, but I have noticed a few differences.

In the following swatch, the first two repeats (at the bottom of the swatch) are worked in mosaic crochet (long dcs), and the last two repeats (at the top of the swatch) are worked in normal spike stitches (long scs).

ill 4
It’s extremely hard to see any difference whatsoever on the right side. However, if we turn it over, things look a bit different.

ill 5
Here, it is quite clear that the long scs at the top open up quite a bit more on the wrong side of the work. The long dcs at the bottom look more as they do on the right side.

I wanted to try diagonal stitches in this technique, and tested this stitch pattern:

ill 6
I really like this.

It’s very space- and time consuming to write out a pattern in mosaic crochet, and I think a chart makes much more sense. These are the first four rows of the stitch pattern, which is worked over a multiple of 4 sts + 1:

ill 7
Note that the first row is worked on the wrong side of the work. Change colour in the last stitch of the row.Let’s add the next rows to the chart:

ill 8

It might look complicated at first glance, but once you work it up, it’s quite easy to understand.

When working these slanted stitches, I felt that they were easier to work since the long stitch had more « give » in itself. I think this is due to the extra yarnover in the dc, which builds in more yarn and thus more elasticity in the stitch.

I also had the impression that the fabric wasn’t as dense as I had expected. So I worked up a swatch in the exact same stitch pattern, replacing the dc with sc, just to see if it changed anything. And it did.

ill 9
The swatch to the left is the one described above. The swatch to the right is worked in the same yarn, with the same hook and the same number of rows, but with scs instead of dcs. The fabric in the swatch to the right is much denser and more compressed vertically.

When comparing the functionality of the two techniques, I see sc spike stitches much better suited to any design where sturdiness is wanted: a bag, any kind of vessel, a sculpture…

Mosaic crochet is flexible enough to work in a design that requires more drape. I’d tend to think it would be best worked as details: a border, a cuff, a collar… but it all depends on the pattern, the yarn and the hook size.

Mosaic crochet is definitely a technique with which  you can experiment a lot and make up your own stitch patterns, built on the base of the two-row stripes and the long dcs. Have fun!

ill 10

And remember, you have a new desktop wallpaper for February right here, if you like!

See you soon!

signature

Mon crochet et moi – Episode 1

Accrochez-vous à vos sièges – je tente le podcast. C’est en français, ça parle du crochet (et du tricot aussi), et c’est probablement unique au monde.

This is the first episode of my podcast, « Mon crochet et moi ». Since the podcast is entirely in French, I will not translate the show notes to English – but please feel free to click the links (and to listen if you like, of course!).

Pour écouter, c’est ici. (Voir aussi en bas du billet).

Liens vers les sujets évoqués dans l’épisode 1:

Musique: Variations Goldberg de J.S. Bach, interprêtées par Andreas Almqvist.

Pastagalaine

Abonnement au bulletin d’information

Crochet mosaïque:

Kalidou

Interview avec Lily Chin (en anglais). Son livre sur le crochet mosaïque.

Barbara Walker (article Wikipedia en anglais).

16 bonnet torsadé

Blog de Circé

Le 16 bleu pour ma maman:

Sac Musset

Blog d’Olivia

Never Not Knitting – Alana Dakos

Petit aperçu de l’étole en alpaga

Ailes de la Valkyrie

Jennifer Benson (lien Ravelry)

Planetjune – amigurumi top!

Groundhog-along (lien Ravelry)

Pour écouter, cliquez ici, ou faites un click droit sur ce lien pour télécharger le fichier mp3 sur votre ordinateur. Bientôt, le podcast sera aussi sur iTunes.

Sac « Musset » – Bag « Musset »

Je suis contente-contente de pouvoir vous proposer ce sac créé par Olivia Ferrand du blog mon souk dans ma boutique.

I’m so happy to be able to add this bag designed by Olivia Ferrand (who writes the blog mon souk in French) to my shop.

Le sac « Musset » est tricoté, puis feutré en machine (personne ne verra jamais si votre tricot n’est pas régulier). Les finitions sont réalisés en feutrage à l’aiguilles, avec des vidéos pour vous guider.

The bag « Musset » is knitted and then felted/fulled in the washing machine (noone will ever know if your knitting was uneven). The finishing touches are needle-felted, and Olivia has created video-tutorials for extra help with this.

Frais de port offerts sur tous les kits – Free shipping on all kits

J’ai mal au poignet… Pas de crochet, ni trop d’ordinateur pendant quelques jours. Dur, dur! Par contre, je peux encore emballer et expédier des colis. Cela tombe bien, car pour fêter la nouvelle année, j’offre les frais de port sur tous les kits de la boutique jusqu’à fin janvier! Profitez-en!

My wrist hurts… No crocheting, as little computer as possible for a few days. Tough! However, I can still wrap up and send packages. Which is a good thing, since I’m celebrating the new year with free shipping on all kits in the shop to the end of January! Enjoy!

Je crochète une marmotte – Crocheting a groundhog

Je ne participe jamais à des « crocheter-ensemble ». Sauf en ce moment. Parce que je viens de découvrir que « groundhog » veut dire « marmotte ». Parce que j’avais très envie de tester un amigurumi de chez Planetjune. Et parce que c’est Kim qui m’a demandé. (Ai-je déjà dit « non » quand Kim m’a demandé quelque chose? Je ne crois pas.)

I never participate in crochet-alongs. Except right now. Because I have discovered that « groundhog » is the same thing as « marmotte » in French. Because I really wanted to try out an amigurumi from Planetjune. And because it was Kim who asked me. (Have I ever said « no » when Kim asks me something? I think not.)

Explication du phénomène « Jour de la Marmotte » ici.

If needed, an explanation of the meaning of « Groundhog day » can be found here.

Crochet Insider no 10 – Crochet Insider issue 10

Allez voir le nouveau numéro du passionnant magazine web Crochet Insider! Cette fois-ci, pour les anglophones, il y a entre beaucoup d’autres choses un article fascinant sur le crochet irlandais italien (!) et un autre sur les possibilités du crochet tunisien, par Angela Grabowski (grande spécialiste du crochet tunisien).

Go and have a look at the new issue of the fantastic web magazine Crochet Insider! There are, among many other things, a fascinating article on Italian Irish Crochet (!) and another one on the design potential of Tunisian crochet, written by Angela Grabowski, the great Tunisian specialist.

Même si vous ne lisez pas l’anglais, cliques sur le lien « Gallery » et regardez les photos. Vous aurez plein de nouvelles idées, je promets!

And if you don’t feel like reading, tour the galleries and let yourself be carried away by the beauty and inspiration!