Annette Petavy Design – Newsletter July 2011 – Crab stitch

Newsletter July 2011: Crab stitchNews:As you might suspect, I love shawls and make them all year long. But summer seems to be an especially good time of year to make and wear shawls. A great reason to add two new shawl patterns to the shop!First, EclatDuSoleil’s shawl collection Summer Breeze.summer breeze greenThree variations on a triangular shawl theme, all worked in laceweight linen or laceweight bamboo. In the picture, you can see the green shawlette. There is also a yellow shawlette and a big blue shawl. With a 3.5 mm (US E-4) hook and laceweight yarn, this is a perfect summer project.More information in the shop!Also, my own latest design: a crochet stole named Nejlika.nejlika crochet stoleIn this stole, three different stitch patterns composed by shells and flowers float into one another. You start working at the center of the stole and make one half and then the other.Nejlika is crocheted in laceweight bamboo with a 3 mm (US C-2 or D-3) hook. More information in the shop!I still need your opinion!

If you didn’t have the time to answer the survey on online crochet classes last month, or if you are a new subscriber, it’s not too late to weigh in. Online survey here.Thank you for your help!Crab stitch:If you are a seasoned crocheter, chances are that you don’t need a tutorial on crab stitch. However, this is a stitch that often stumps people who haven’t done it before. Also, classics are classics for good reason, and it’s always good to get back to them.  The short version is that crab stitch is single crochet worked from left to right (i. e. in reverse compared to the usual direction).  It is usually worked as an edging, for a finishing touch. Crab stitch works equally well to finish a crocheted or knitted project. I often see knitted garments that could benefit from a row of crab stitch around the neckline or at the hem.When I first tried crab stitch, I couldn’t figure out how to hold and turn my hook. Often, you ask yourself too many questions before working this stitch. Here is how easy it is.If you are adding crab stitch to a straight piece, before any seaming, finish with a right side row and chain 1 to give some space for the first stitch in the crab stitch row. Do not turn work.ill 1 crab stitchKeeping the tip of your hook pointing to the left (just as you do when you crochet in the usual direction) and your yarn behind the work, turn the tip of the hook down to work into the last stitch you made in the previous row. ill 2 crab stitchYarn over and pull through as for any single crochet.ill 3 crab stitchFinish the sc as you would any other sc. The next stitch will be placed in the stitch the arrow points to. ill 4 crab stitchWhen you start making the second stitch, the first one will bend over. Don’t worry about this, it is just as it should be. Keep your hook pointed to the left and the yarn at the back of the work.ill 5 crab stitchWork the second stitch as you would any old sc. It doesn’t look like much yet, but continue working stitch by stitch, going « backwards ».ill 6 crab stitchHere is the finished edging. Working consistently in a fluid way gives a more consistent edging (to the right); stopping and checking almost always results in a more irregular one (to the left). It gets better with practice. Minor irregularities may jump out when you’re looking closely at the work just done, but tend to seem less important once you’ve finished and the project is in use.ill 7 crab stitchYou can get a nice effect working the crab stitch edging in a contrasting colour. Here, I fastened off the main colour and attached the contrasting one directly with a sc in the last stitch of the previous row. contrasting crab stitch edgeI’m sure there are many other ways to use crab stitch. This is what I came up with as a start: I worked a swatch in sc through the front loop only, and then added crab stitch ridges in a contrasting colour, working the crab stitch through the unworked loops visible on the surface of the fabric.crab stitch ridgesLet me know if you find other fun ways to use crab stitch!See you soon!signature

Nejlika

Je vous l’avais ditle fil dentelle bambou m’inspire…

I told you the laceweight bamboo inspires me…

Là, il m’a inspiré une étole parsemée de fleurs et de coquilles.

This time, the inspiration turned into a stole with flowers and shells.

Nejlika se crochète avec un crochet de 3 mm, en partant du milieu dos et en faisant une moitié à la fois.

Nejlika is worked with a 3 mm (US C-2 or D-3) hook, from the center back and out. You crochet one half after the other.

J’avoue être vraiment ravie du résultat, la finesse du dessin et le drapé soyeux de la matière. Cette étole me suivra de partout!

I’m must admit I’m very happy with the result: the delicacy of the stitch patterns and the silky drape of the fabric. This stole will follow me everywhere!

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Annette Petavy Design – Nyhetsbrev juli 2011 – Kräftmaskor

Nyhetsbrev juli 2011: KräftmaskorNytt:Som ni säkert förstått älskar jag sjalar och virkar sådana året runt. Men sommaren verkar vara en särskilt bra tid för att virka och använda sjalar. En anledning så god som någon att publicera två nya sjalmönster i butiken!Först har vi sjalkollektionen Sommarbris, designad av Hélène Marcy (EclatDuSoleil).summer breeze greenDet här är tre variationer på samma trekantssjalstema (säg det fort!). Alla sjalarna virkas i spetsgarn i lin eller bambu. På bilden här syns den lilla gröna sjalen. Det finns också en liten gul sjal och en stor blå. Virkad med en 3,5 mm virknål och spetsgarn är det här ett perfekt sommarprojekt. Mönstret finns på svenska i butiken.Där finns också min egen nya design: en rektangulär sjal som jag kallat Nejlika.nejlika crochet stoleSjalen virkas i tre olika mönster som flyter in i varandra. Mönstren innehåller snäckor och blommor (som jag tycker liknar nejlikor, därav namnet). Man börjar mitt i sjalen och virkar utåt, en halva i taget.Nejlika virkas i spetsgarn i bambu med en 3 mm virknål. Även det här mönstret finns på svenska i butiken.Jag vill fortfarande veta vad du tycker!

Om du inte hann svara förra månaden, eller om du nyligen börjat prenumerera, kan du fortfarande svara på mina frågor om virkkurser på Internet.Frågorna hittar du här. Tack så mycket för hjälpen!Kräftmaskor:Om du är van vid att virka kanske du inte behöver någon information om kräftmaskor. Men jag vet att den här sortens maskor ofta förbryllar folk som inte provat dem förut. För övrigt är kräftmaskor, eller kräftgång, en klassiker i virksammanhang, och klassiker kan man ju alltid njuta av…  Kort sagt är kräftmaskor fastmaskor som virkas från vänster till höger (dvs « baklänges » jämfört med hur man vanligen virkar). En radda kräftmaskor kallas ibland för kräftgång, och kräftgång kan användas som kant för att avsluta ett arbete. Det fungerar lika bra på stickat som på virkat. Jag ser ofta stickade plagg som jag tycker skulle bli ännu finare med ett varv kräftmaskor runt halsringningen eller nederkanten.När jag provade det här första gången hade jag svårt att förstå hur jag skulle hålla och röra virknålen. Ofta krånglar man till det för sig och tänker för mycket innan man virkar kräftmaskor. Nu ska vi se hur enkelt det är.Om du kantar överkanten av ett rakt stycke med kräftmaskor, avsluta med ett varv på rätsidan och gör en luftmaska så att du får utrymme att virka den första kräftmaskan. Vänd inte arbetet.ill 1 crab stitchHåll spetsen på virknålen åt vänster (precis som när man virkar som vanligt) och garnet bakom arbete. Vrid spetsen på virknålen neråt och stick igenom sista maskan på föregående varv för att virka den första kräftmaskan. ill 2 crab stitchGör ett omslag och dra igenom garnet som för vilken fastmaska som helst.ill 3 crab stitchAvsluta precis som en vanlig fastmaska. Nästa maska ska virkas i den maska pilen pekar på. ill 4 crab stitchNär du börjar virka den andra maskan kommer den första att vika sig framåt. Det är precis som det ska vara. Fortsätt hålla spetsen på virknålen åt vänster så gott det går, och garnet på baksidan.ill 5 crab stitchÄven den andra maskan virkas som en vanlig fastmaska. Än så länge ser det inte mycket ut för världen, men fortsätt virka maska för maska « baklänges ».ill 6 crab stitchHär är den färdiga kanten. Om man virkar i en följd blir kanten jämnare (till höger). Om man stannar och funderar eller kollar blir kanten nästan alltid ojämn (till vänster). Det blir bättre med övning. Och som så ofta ser små ojämnheter jättestora ut precis när man virkat dem och tittar nära – de blir nästan omärkbara när allt är färdigt och man använder det man gjort.ill 7 crab stitchDet blir fint att virka kräftgången i en kontrastfärg. Här tog jag av garnet i grundfärgen och började direkt med en fastmaska i mönsterfärgen, virkad i sista maskan i föregående varv. contrasting crab stitch edgeDet finns säkert massor av sätt att använda kräftmaskor. Det här var vad jag kom på först: jag virkade en lapp i fastmaskor i främre maskbågen. Sedan virkade jag kräftmaskor i kontrastfärg i de maskbågar som låg fria på ytan av arbetet.crab stitch ridgesTala om ifall du kommer på något annat roligt sätt att använda kräftmaskor!Vi ses snart!signature

Annette Petavy Design – Bulletin d’information juillet 2011 – Point écrevisse

Bulletin d’information juillet 2011: Point écrevisseDu neuf:Vous devez vous en douter, j’adore les châles et j’en fais toute l’année. Mais l’été semble être un moment particulièrement propice pour les faire et les porter. Une excellente raison de proposer trois nouveaux modèles de châles dans la boutique!D’abord, pour les crocheteuses, une collection de modèles signée EclatDuSoleil nommée Brise d’été.summer breeze greenTrois variations sur un thème de châle triangulaire, toutes travaillées en lin dentelle ou bambou dentelle. Dans la photo, vous voyez le petit châle vert. Il y a aussi un petit châle jaune et un grand châle bleu. Avec un crochet de 3,5 mm et un fil très fin, c’est un projet idéal pour l’été.Plus d’informations dans la boutique!Vous y trouverez aussi ma dernière création: une étole au crochet appelée Nejlika.nejlika crochet stoleDans cette étole, trois points composés de coquilles et de fleurs se succèdent en harmonie. Vous commencez le travail au centre et crochetez une moitié après l’autre.Nejlika est crochetée dans du bambou dentelle avec un crochet de 3 mm. Plus d’informations dans la boutique!Et pour les tricoteuses, ce petit bijou signé Kirsten Kapur: Cladonia.cladoniaCladonia est un châle en demi-cercle. Le corps du châle est rayé. Il se termine avec une bordure en dentelle et un rabattage des mailles particulièrement décoratif. Dans un fil type « layette » ou « chaussette », Cladonia se tricote avec des aiguilles 4,5 et vous permet toutes les fantaisies de couleurs. Allez voir les réalisations de la bloggeuse Barjolaine si vous en doutez, ou encore les projets sur Ravelry! Plus d’informations dans la boutique.J’ai toujours besoin de votre avis!

Si vous n’aviez pas eu le temps le mois dernier, ou si vous vous êtes abonnés depuis, il n’est pas trop tard de me dire ce que vous pensez des cours de crochet en ligne.Sondage en ligne ici. Merci pour votre aide!Point écrevisse:Si vous avez beaucoup d’expérience dans le crochet, vous n’avez peut-être pas besoin d’un tutoriel sur le point écrevisse. Toutefois, ce point semble souvent compliqué pour celles et ceux qui ne l’ont jamais pratiqué. Et c’est toujours bien de reviser ses classiques…  La version courte de l’histoire est que le point écrevisse consiste à faire des mailles serrées de la gauche vers la droite (c’est-à-dire à l’inverse du sens de travail habituel). Ce point s’utilise souvent en bordure. Il fonctionne bien pour finir le crochet comme le tricot. Je vois souvent des vêtements tricotés qui seraient bien mis en valeur avec un rang de point écrevisse autour de l’encolure ou à l’ourlet.Quand j’ai testé ce point la première fois, je n’arrivais pas à comprendre comment tenir et tourner mon crochet. Souvent, on se pose trop de questions au sujet de ce point. Voyons comme c’est facile.Si vous terminez une pièce droite sans couture avec un rang de point écrevisse, finissez avec un rang sur l’endroit du travail et ajoutez une maille en l’air pour avoir un peu de place pour faire la première maille du point. Ne tournez pas votre travail.ill 1 crab stitchGardez la pointe de votre crochet vers la gauche (comme quand vous crochetez habituellement) et votre fil derrière le travail. Tournez la pointe du crochet vers le bas pour piquer dans la dernière maille du rang précédent. ill 2 crab stitchFaites un jeté et ramener le fil comme pour n’importe quelle maille serrée.ill 3 crab stitchTerminez la maille serrée comme d’habitude. La prochaine maille sera piquée dans la maille indiquée par la flèche. ill 4 crab stitchQuand vous démarrez votre deuxième maille, la première se pliera vers l’avant. Ne vous inquiétez pas, c’est tout à fait normal. Gardez votre crochet pointé vers la gauche et le fil derrière le travail.ill 5 crab stitchFaire la deuxième maille encore une fois comme une maille serrée quelconque. Cela ne ressemble à rien pour le moment, mais continuez à travailler maille par maille, « à reculons ».ill 6 crab stitchVoici la bordure terminée. Si on travaille de manière fluide, on obtient une bordure bien regulière (à droite), si on s’arrête entre les mailles pour vérifier ce qu’on fait on obtient très souvent quelque chose de plus irrégulier (à gauche). On s’améliore en pratiquant. Et comme si souvent, les petites irrégularités semblent énormes quand on vient de les faire et les regarde de près, mais se font nettement plus discrètes une fois le travail terminé.ill 7 crab stitchOn peut obtenir un joli effet en crochetant une bordure en point écrevisse avec une couleur contrastante. Ici, j’ai arrêté le fil de la couleur principale avant d’accrocher le fil de la bordure directement avec une maille serrée dans la dernière maille du rang précédent. contrasting crab stitch edgeJe suis sûre qu’on peut trouver plein de façons d’utiliser le point écrevisse. Voici ce que j’ai trouvé pour commencer: j’ai fait un échantillon en mailles serrées sous le brin avant. J’ai ajouté des « barres » en point écrevisse dans une couleur contrastante, en piquant sous les brins restant visibles à la surface.crab stitch ridgesDites moi si vous trouvez d’autres utilisations de ce point!A bientôt!signature

Pogona – fini! / Pogona – finished!

pogona 006red

Cela fait déjà un petit moment que mon Pogona est terminé, mais il faut aussi faire des photos!

My Pogona has been finished for a while, but the photos weren’t!

C’était bien amusant de voir comment le fil Mini Mochi (col Blueberry Pancakes) fonctionnait avec ce modèle. Comme vous le voyez, le début du châle (milieu du haut du dos) est très dégradé, et au fur et à mesure que les rangs s’allongent, l’effet devient plus rayé. J’aime!

It was a lot of fun to see how the Mini Mochi yarn (col Blueberry Pancakes) behaved with this design. As you can see, at the beginning of the shawl (top center) the color transitions are very soft. As the rows get longer, the effect is more stripey. I love it!

pogonacheche

Pour la taille, je voulais voir jusqu’où je pouvais aller avec 2 pelotes de Mini Mochi. C’est tout juste assez pour faire la taille indiquée dans la fiche (j’ai du supprimer quelques rangs).

Regarding the size, I wanted to see how far I could go with 2 balls of Mini Mochi. It’s just enough to make the size indicated in the pattern (minus a couple of rows).

pogonaepaules

Pour porter autour du cou, c’est suffisant, mais sur les épaules, je trouve qu’il manque un peu de matière.

To wear around the neck, it’s enough, but wrapped around my (admittedly large) shoulders, I think it could be a little bigger.

Comme ce modèle peut être agrandi sans aucune difficulté (il suffit de continuer), je recommanderais 3 pelotes pour celles ou ceux qui souhaiteraient réaliser ce châle en Mini Mochi.

Since this design can be resized without any problem (to make it bigger, you just continue working), I’d recommend 3 balls for those who would like to make it in Mini Mochi.

pogona 007red

Mon bilan final: un modèle magnifique dans un fil magnifique!

All in all: a beautiful design in a beautiful yarn!

Mon crochet et moi – Episode 16

Show notes for my podcast in French.

Le lien direct vers le fichier mp3 est ici. Dans I-tunes, taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche.

[audio:http://www.annettepetavy.com/podcast/episode16.mp3]

Liens vers les sujets évoqués dans l’épisode 16:

Abonnement au bulletin d’information

Arboretum:

Site Laine et Tricot (Gwenola).

Dentelle de lin:

Brise d’été:

Cladonia:

Blog de Barjolaine

Magnatune.com

Andreas Almqvist

Brise d’été – Summer Breeze

C’est officiel, j’ai vraiment besoin de vacances – j’ai complètement zappé de vous parler de Brise d’été, une nouvelle collection de châles signée EclatDuSoleil!

It’s official, I’m in dire need of a vacation – I’ve totally forgotten to tell you about Summer Breeze, a new shawl collection by EclatDuSoleil!

Cette fiche comprend trois variations sur un même thème – un petit châle vert, un petit châle jaune et un grand châle bleu.

The pattern includes three variations on the same theme – a green shawlette, a yellow shawlette and a big blue shawl.

Tous ces châles sont travaillés dans des fils dentelle, à savoir le bambou et le lin disponibles dans la boutique. Toutefois, avec un crochet de 3,5 mm, ces ouvrages tout en finesse sont rapides à réaliser.

All the shawls are crocheted in laceweight yarn, using the bamboo and the linen available in the shop. However, with a 3.5 mm (US E-4) hook, these lacy and delicate projects are quick to make.

Ces châles habilleront évidemment vos tenues d’été, mais se loveront aussi autour de votre cou ou vos épaules à l’automne.

These shawls will of course dress up your summer outfits, but will also wrap around your neck and shoulders this fall.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Du fil pour l’été – Yarn for summer

Juste pour info: Il n’y aura pas d’expédition de fils entre le 23 juillet et le 20 août. Pensez à passez vos commandes avant pour être livrés pour l’été!

Just to let you know: there will be no shipping of yarn between July 23 and August 20. Make sure to place your orders on time if you want to use your yarn this summer!

Les fiches sont bien entendu disponibles tout l’été.

The patterns are of course available all summer long.

Cladonia

A la demande de nombreuses tricoteuses francophones: voici la traduction française du châle Cladonia de Kirsten Kapur. Traduction par Nathalie Mainsant.

I’m publishing the French version of Kirsten Kapur’s shawl Cladonia – the English version of the pattern is available directly from the designer.

Ce châle rayé a la forme d’un demi-cercle. Il se termine par une bordure dentelle gracieuse, et un rabattage des mailles qui forme des boucles et des picots

Vous le tricoterez en aller-retours sur une aiguille circulaire, en raison du nombre de mailles en fin d’ouvrage. Taille d’aiguille recommandée: 4,5.

Cladonia se tricote avec un fil type « layette » ou « chaussette », de 180 à 200 mètres aux 50 grammes. Il vous faudra environ 300 m de la couleur principale et environ 200 m de la couleur contrastante.

C’est l’occasion rêvée de jouer sur les couleurs, comme l’a fait Barjolaine dans ses interprétations colorées (et très joliment photographiées).

N’hésitez pas à aller voir son blog pour d’autres idées coloristiques – elle a fait trois versions de Cladonia!

Pour la fiche, vous trouverez plus d’informations dans la boutique.