Annette Petavy Design – Bulletin septembre 2011 – Brides liées

Bulletin septembre 2011: Brides liéesDu neuf:Le premier modèle publié dans la boutique après mon retour des vacances était une création d’EclatDuSoleil, Ile d’Ecosse. (C’est fou – Hélène travaille à temps plein et n’a que les weekends et les soirées pour créer des modèles. Sa productivité est épatante!)scottish island shawlCette fiche est, encore une fois, très bien expliquée avec des photos pas-à-pas. Ile d’Ecosse est facile à crocheter, et vous pouvez jouer avec les fils et les couleurs entre le centre et la bordure.Plus d’informations dans la boutique.D’ailleurs, mon alpaga fin serait un fil bien approprié pour Ile d’Ecosse.alpaca fingeringCe fil est disponible en dix coloris superbes. Franchement, ils vont tous bien ensemble! J’ai trouvé  un nouveau fournisseur pour l’alpaga. Je fais désormais venir le fil directement d’Amérique du Sud. Il est très doux, et un peu moins cher que celui que j’utilisais auparavant pour mes kits.Ce fil convient bien entendu pour tout projet conçu pour un fil type « layette » ou « chaussette ». L’alpaga a un tomber fabuleux, ce qui est un grand atout pour les châles. Cependant, ce n’est pas une matière très élastique. Vous chercherez donc autre chose pour ce qui a besoin de garder une forme bien ajustée (p ex les chaussettes). Vous pourrez étudier les coloris de près dans la boutique.Pour les tricoteuses, je suis très fière de présenter un modèle unique en son genre: le sac Mandarine, créé par Olivia Ferrand.mandarine knitted bagC’est un sac magnifique, et en même temps pratique avec son ouverture coulissante. La base du sac est tricoté et feutré à la machine à laver. Ensuite, les décorations sont ajoutées avec une aiguille à feutrer. Tout est décrit dans le détail dans la fiche, y compris le superbe pompon de passementerie qui finit le sac en beauté.mandarine tasselVous trouverez plus d’informations sur la fiche de Mandarine dans la boutique. Mandarine est aussi disponible en kit.Toujours au tricot, la traduction française d’un modèle splendide signé Stephen West – Spectra.spectra a platTricoté d’un bout à l’autre en deux coloris (dont un à rayures, par préférences) c’est une grande écharpe ou un mini-châle, comme vous voulez! La forme est obtenue par l’utilisation des rangs raccourcis. Elle n’est pas seulement là pour ajouter de l’intérêt à la réalisation – une fois l’écharpe-châle terminée, cette forme lui permet de tomber en « cascades ».spectra portePlus d’informations sur Spectra dans la boutique.Autre modèle d’automne en version française, cette fois-ci signé Kirsten Kapur – le bonnet Roebling.roeblingEn dentelle ou en jersey, ce bonnet épousera parfaitement votre tête et chauffera bien vos oreilles grâce à sa bordure en côtes incurvée. Si vous vous demandez d’où vient son nom, vous en saurez plus dans mon dernier podcast!roebling 2Vous trouverez des informations plus détaillées sur le bonnet Roebling dans la boutique.Avec l’automne vient bien sûr de nouveaux coloris dans les gammes de fil – même quand l’automne ressemble drôlement à l’été, comme c’est le cas actuellement en France!Dans le lin dentelle, vous trouverez désormais un joli coloris bleu marine et un rouge bien vif.linen laceweight yarnEt dans ma sélection de Mochi Plus, les deux nouveaux arrivants s’appelent Brandied Apricots (abricots à l’eau de vie) et Red Zone (zone rouge).mochi plus yarnBrides liées:Cynalune m’a envoyé un message me demandant comment dire « linked double crochet » en français. Je ne pouvais pas lui répondre, car même si je connais la technique, je ne l’ai jamais vu décrite en français (ce qui ne veut pas dire que cela n’existe pas).Et bien sûr, s’il y a une technique de crochet pas très connue, il faut que je vous l’explique ici!Pour faire une de ces mailles, que j’appellerai « bride liée », il faut d’abord regarder la bride habituelle de près.Le premier jeté dans la bride, celle par laquelle vous commencez en la formant, se retrouve comme un brin qui tourne autour du corps de la bride finie.swirl around dcC’est un détail très important pour faire une bride liée.Ici, j’ai fait la première bride (normale) d’un rang que je prévois de travailler en brides liées. Notez que je démarre avec 2 ml qui ne comptent pas pour une maille. La première maille du rang est une « vraie » bride. (Je fais ainsi presque tout le temps – cela m’évite le trou en début du rang). Le brin qui tourne autour de la bride est bien visible.first dc in new rowPour faire ma bride liée, je commence non pas avec un jeté, mais en piquant mon crochet sous ce brin, du haut vers le bas.hook through swirlJe ramène mon fil.two loops on hookLa nouvelle boucle sur le crochet remplace le jeté dans la bride classique. Je pique donc maintenant mon crochet dans la maille suivante du rang en dessous, et ramène une boucle.three loops on hookComme pour n’importe quelle bride, j’ai maintenant trois boucles sur mon crochet (même si l’aspect est un peu différent). J’écoule les boucles deux par deux, comme d’habitude.Un jeté, écouler deux boucles.yo and pull through7Un jeté, écouler les deux boucles restantes – la première bride liée est terminée.linked dc finishedCela ne ressemble pas exactement à une bride classique, mais c’est une maille de la même hauteur et avec la même construction de base. Le brin qui entoure cette nouvelle maille, où on piquera notre crochet pour faire la suivante, est clairement visible.complete row with linked dcIci j’ai fini mon rang de brides liées. (Et on dirait que j’ai piqué dans le brin dans une ou deux mailles à gauche).Bien sûr, les brides liées ont un aspect bien à elles. Mais y-a-t-il d’autres raisons d’apprendre comment réaliser cette maille?D’abord, c’est une technique de plus à avoir en stock, et pour moi c’est une raison suffisante en soi!Par ailleurs, les brides liées donnent un résultat plus serré et plus ferme que la bride traditionnelle. Vous pouvez voir la différence dans l’échantillon ci-dessous, où les quatre rangs du bas ont été travaillées en brides classiques et les quatre rangs du haut en brides liées.swatch Ceci peut être très utile quand on fait par exemple des maniques, des sacs ou même des sets de table. On peut bien entendu faire ces objets en mailles serrées, mais une fois la technique de la bride liée bien acquise, votre travail montera beaucoup plus vite.Il faut noter que la bride liée donne un résultat plus étroit que la bride classique. Si votre ouvrage doit avoir une largeur spécifique, il vous faudra faire une échantillon en brides liées pour voir combien de mailles vous devez faire.A bientôt!signature

Annette Petavy Design – Nyhetsbrev september 2011 – Länkade stolpar

Nyhetsbrev september 2011: Länkade stolparNytt:Det första mönstret jag publicerade i butiken efter semestern var en modell av EclatDuSoleil: Skotsk ö – mönstret finns på svenska. (Är det inte otroligt att Hélène jobbar heltid och bara har helger och kvällar för att designa sjalar? Jag är så imponerad av hur produktiv hon är!)scottish island shawlDet här är ytterligare en nogrann beskrivning med steg-för-steg-foton. Skotsk ö är ett lättvirkat mönster, och här finns massor av utrymme för att leka med garn och färger mellan mittpartiet och kanten i kontrastfärg.Mer information i butiken.Ett mycket bra garn för Skotsk ö är mitt nya tunna alpackagarn.alpaca fingeringDet finns i tio fina färger. Ärligt talat fungerar alla fint tillsammans! Det här garnet får jag numera från en ny leverantör. Jag importerar det direkt från spinneriet i Sydamerika. Det är väldigt mjukt, och litet billigare än det garn jag använde tidigare i mina materialsatser.Det här garnet fungerar naturligtvis bra för alla modeller som designats för ett garn i tjockleken « fingering » (180 – 200 m per 50 g). Alpacka har ett fantastiskt fall och blir till underbara sjalar. Däremot är det inte särskilt elastiskt, så det är nog bättre att använda ett annat garn till sådant som ska smita åt (t ex strumpor). Du kan titta närmare på färgerna i butiken.För den sticksugna kan jag presentera ett unikt mönster: Olivia Ferrands stickade och tovade väska Mandarine. (Mönster på engelska, översättes på begäran).mandarine knitted bagDet här är en otroligt snygg väska, som dessutom är praktisk med sin dragskoöppning. Grundformen stickas och tovas i tvättmaskin. Sedan lägger man till dekorationerna med tovningsnål. Allt beskrivs i detalj i mönstret, även den fina tofsen som är pricken över (eller under) i:t. mandarine tasselDet finns mer information om mönstret för Mandarine i butiken. Eftersom det inte alltid är helt lätt att hitta garn som tovar sig bra finns Mandarine också som materialsats.September ska ju faktiskt vara en höstmånad, men det märks inte alls här i Frankrike – vi har nästan högsommarväder! Hur som helst är det dags för nya garnfärger.I spetsgarnet i lin, som jag hävdar är ett utmärkt material även i svalare väder, finns numera en fin marinblå färg och en riktigt eldigt röd.linen laceweight yarnI mitt urval av Mochi Plus har jag lagt till två riktigt varma kulörer: Brandied Apricots och Red Zone.mochi plus yarnLänkade stolpar:Cynalune skickade mig ett meddelande och frågade vad det franska uttrycket för « linked double crochet » var. Jag fick hitta på ett namn, för jag hade aldrig sett tekniken beskriven på franska.  Eftersom det inte är en så särskilt välkänd teknik bestämde jag mig för att ägna det här nyhetsbrevet åt den. På svenska har jag hittat åtminstone ett belägg för termen « länkade stolpar », hos Virkpia.För att kunna virka en länkad stolpe måste man först titta noga på hur en vanlig stolpe ser ut.En båge ringlar sig runt stolpen. Det är det första omslaget, som man gör precis i början när man virkar stolpen.swirl around dcDet här är en mycket viktig del av maskan för att virka länkade stolpar.Här har jag virkat den första stolpen på det nya varvet, som jag tänker virka med länkade stolpar. Observera att jag börjar varvet med 2 lm som inte räknas som någon maska. Den första maskan på varvet är en « riktig » stolpe. (Det här gör jag för jämnan, det är ett bra sätt att undvika hål i början på varvet). Den ringlande bågen syns tydligt.first dc in new rowNär jag börjar på den länkade stolpen gör jag inte ett omslag. I stället sticker jag virknålen under den här bågen, uppifrån och ned.hook through swirlOmslag, dra igenom garnet.two loops on hookDen nya ögla som nu befinner sig på virknålen ersätter omslaget i den vanliga stolpen. Så nu sticker jag virknålen i nästa maska i föregående varv och drar igenom garnet.three loops on hookDet ser inte riktigt ut som vanligt, men som för vilken stolpe som helst har jag nu 3 öglor på virknålen. Dags för « omslag, dra igenom två öglor » som för en vanlig stolpe.Omslag, dra igenom två öglor.yo and pull through7Omslag, dra igenom de kvarvarande två öglorna – den första länkade stolpen är färdig.linked dc finishedDen här maskan ser inte ut som en vanlig stolpe, men den är lika hög och är i grunden uppbyggd på samma sätt. Den ringlande bågen i den nya maskan, som vi ska sticka virknålen under för att virka nästa, syns tydligt.complete row with linked dcHär är hela varvet med länkade stolpar färdigvirkat. (Det verkar som om jag stuckit nålen genom garnet i stället för under det i ett par maskor till vänster.)Visst har de länkade stolparna ett alldeles eget utseende. Men finns det några andra skäl till att vilja lära sig att göra dem?Tja, först och främst är det ju ytterligare en sträng på virklyran, och för mig räcker det!Men därutöver ger länkade stolpar ett mycket fastare resultat än vanliga. Skillnaden syns i provlappen nedan. De nedersta fyra varven är virkade med vanliga stolpar, och de översta fyra varven med länkade stolpar.swatch Det här kan vara väldigt användbart när man vill virka saker som grytlappar, väskor eller tallriksunderlägg. Naturligtvis kan man använda fasta maskor, men när man väl fått in tekniken med länkade stolpar går det mycket fortare på det sättet.Glöm inte att de länkade stolparna drar ihop arbetet på bredden. Om du gör något som behöver ha en viss bredd måste du göra en provlapp i länkade stolpar för att se hur det blir.Vi ses snart!signature

Mon crochet et moi – Episode 17

Show notes for my podcast in French.

Le lien direct vers le fichier mp3 est ici. Dans I-tunes, taper “mon crochet et moi” dans le moteur de recherche.

[audio:http://www.annettepetavy.com/podcast/episode17.mp3]

Liens vers les sujets évoqués dans l’épisode 17:

Abonnement au bulletin d’information

Vue sur le lac (le soir):

Nejlika:

Álpaga dentelle

Alpaga fin

Ile d’Ecosse:

Billet du 14 septembre sur les mélanges de fil.

Spectra (porté par Stephen himself!):

Mandarine:

Blog d’Olivia.

Roebling:

Lin dentelle

Mochi Plus

Caramel:

Jardin de printemps: version enfant / version adulte.

Malabrigo Silky Merino chez Gwenola.

ID-Créatives.

magnatune.com

Annette Petavy Design – Newsletter September 2011 – Linked double crochets

Newsletter September 2011: Linked double crochetsNews:The first pattern published in my shop after my vacation was a design by EclatDuSoleil: Scottish Island. (Can you believe that Hélène is working full-time and only has weekends and evenings to design shawls? I’m amazed by her productivity!)scottish island shawlThis is yet another well-explained pattern with step-by-step photos. Scottish Island is easy to crochet, and you can play with yarn and colour between the center part and the contrasting border.More information in the shop.A very good yarn option for Scottish Island is my new alpaca fingering weight yarn.alpaca fingeringIt’s available in ten beautiful colours. Honestly, they all combine very well! This alpaca comes from a new provider, and I import it directly from the mill in South America. It’s very soft, and a little less expensive than the one I used before in my kits.This yarn is, of course, suitable for any project designed for fingering weight yarn. Alpaca drapes beautifully and makes wonderful shawls. However, it’s not very elastic, so you might want to find another option to make things that need to have and maintain some negative ease (e.g. socks). You can see all the colours up close in the shop.For the knitters among you, I am proud to present a unique pattern: Olivia Ferrand’s knitted and felted Mandarine bag.mandarine knitted bagThis is a gorgeous bag, and quite practical too, with its drawstring closure. The basic shape of the bag is knitted and felted. Decorations are added with a felting needle. Everything is described in detail in the pattern, including the beautiful tassel that finishes off the bag at the bottom.mandarine tasselYou will find more information about the Mandarine bag pattern in the shop. Mandarine is also available as a kit.September marks the beginning of autumn, even though it’s hardly noticeable yet here in France – we are having the loveliest weather! In any case, it’s the time to add new colours to the different yarn selections.In the linen laceweight, which I claim is also suitable for colder weather, there is now a beautiful navy colour and a brilliant red.linen laceweight yarnAnd in the Mochi Plus selection I’ve added two vibrant, warm colours: Brandied Apricots and Red Zone.mochi plus yarnLinked double crochets:Cynalune sent me a message asking a question about the French term for linked double crochet. I was unable to help her, because even if I know this technique, I have never seen it described in French.Come to think of it, it’s not that well known at all, even if there is a word for it in English. So I decided to explain it here.To do a linked double crochet, we need first to take a good look at the anatomy of a common double crochet stitch.Swirling around the dc is the first yarnover, done when you start executing the stitch.swirl around dcThis is a crucial part when you work linked dc.Here, I have worked the first dc in the new row, where I intend to work a linked dc. Note that I start with 2 ch that don’t count as a stitch. The first stitch in my row is a « real » dc. (This is something I do almost all the time – it avoids getting a hole at the beginning of the row.) The swirl in the dc is clearly visible.first dc in new rowI start my linked dc not with the usual yarnover, but by putting my hook under this swirl, from top to bottom.hook through swirlYarn over and pull up a loop.two loops on hookThis loop replaces the first yarnover in the common dc. I now put my hook through the next stitch and pull up a loop.three loops on hookIt looks a bit different than usual, but just as for any double crochet I now have three loops on my hook. I « yo and pull through » two at a time, just as for a regular dc.Yo and pull through two loops on the hook.yo and pull through7Yo and pull through the remaining two loops on the hook – the first linked dc is finished.linked dc finishedIt looks a bit different from an ordinary dc, but it has the same height and the same basic construction. The swirl in this new stitch, where we will put the hook to make the next one, is clearly visible.complete row with linked dcHere, I’ve completed the whole row of linked dc’s. (And it looks as if I split the yarn in the swirl in a couple of stitches at the left.)I find the look of the linked stitches quite distinctive. But are there any other reasons why you might want to learn this stitch?Well, first of all, it’s another technique in your knowledge base, and to me that’s a sufficient reason in itself!Also, the linked dc creates a much denser fabric than the usual dc. You can see the difference in the swatch below, where the bottom four rows have been worked in common dc and the top four rows in linked dc.swatch This might be very useful when you want to make things like hot pads, bags or even placemats. You could, of course, work these items in single crochet, but once you get the hang of the technique, the linked dc will make your work grow much faster.Remember, however, that linked dc will make your fabric narrower than the usual dc. So if your project needs to come out a specific size, you will need to swatch in linked dc to see how it works out.See you soon!signature

Mamélie

Je suis très fière d’accueillir une nouvelle créatrice dans ma boutique. Une créatrice que vous connaissez peut-être déjà… Barjolaine!

I’m very proud to welcome a new designer to my shop – the well-known French blogger Barjolaine.

Son premier modèle est un châle tricoté à la forme originale, appelé Mamélie.

Her first design is a knitted shawl with a unique shape, named Mamélie

Ce châle à trois pans est agrémenté d’un point dentelle d’une élégante simplicité, ainsi que d’un volant très léger et doux.

This three-section shawl has a simple but elegant lace pattern, and is finished with a light, soft ruffle.

Un premier modèle très abouti!

A very successful first design!

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

La Brise d’été de Val – Val’s Summer Breeze

Val, crocheteuse et tricoteuse très productive, nous fait le grand plaisir de nous montrer sa version de Brise d’été, le modèle d’EclatDuSoleil.

Val, a prolific crocheter and knitter, offers us the great pleasure of showing her version of EclatDuSoleil’s design Summer Breeze.

Exécution impeccable, finesse des points, superbes photos: tout y est. Merci Val, pour cette superbe version!

Impeccable work, delicate stitches, great photos: this one has it all. Thank you Val, for this delightful version!

Encore plus de photos à découvrir sur le blog de Val!

More photos for your pleasure on Val’s blog!

Les couleurs de l’automne – Colours of autumn

Si vous ne l’aviez pas déjà compris, je l’avoue haut et fort: je suis une obsédée des couleurs. Par conséquent, je trouve toujours de bons prétextes pour m’entourer de plus de couleurs encore. Le changement de saison me semble être un très, très bon prétexte!

So, if you hadn’t already noticed, I’ll spell it out: I’m obsessed with colour. This is why I always find good reasons to surround myself with even more colours. A new season is, according to me, a very good reason to do so!

Du coup, j’ai craqué pour deux nouveau coloris bien chauds, mais dans des tonalités différentes, de Mochi Plus.

That’s why I fell for two new, warm colours in Mochi Plus, each with its own personality.

Le coloris Brandied Apricots (abricots à l’eau de vie) est pour vous si vous aimez les couleurs chauds de l’automne, les courges et le chocolat. C’est le coloris dans mon en-cours ci-dessus.

The colour Brandied Apricots is for you if you like the warm colours of autumn, pumpkins and chocolate. It’s the colourway used in my work-in-progress above.

Le coloris Red Zone (zone rouge) est parfait pour toutes celles qui, comme moi, ne peuvent jamais avoir assez de rouge dans leur vie. Une explosion de rouges, qui est modéré par le fait que les couleurs sont très profonds.

The colour Red Zone is perfect for all those who, like me, can never get enough red into their lives. Its an explosion of reds, tempered by the fact that the colours are very deep.

Le lin n’est peut-être pas un fil qu’on associe avec l’automne et l’hiver, mais je suis convaincue qu’il y a sa place. Avec ma peau sensible, je porte beaucoup de coton même l’hiver – alors pourquoi pas le lin? D’autant plus que je vois très bien un châle type Brise d’été sur une petite robe noire pour les fêtes.

Linen might not be a material associated with autumn and winter, but I’m convinced that it has its place even during the dark months of the year. I have very sensitive skin and often wear cotton in winter – so why not linen? And I can really imagine a shawl like the Summer Breeze Shawl worn with a little black dress for the holidays.

A gauche, le coloris navy, et à gauche le rouge vif! Je crois qu’ils parlent pour eux-mêmes!

To the left: navy. To the right: bright red. I think they speak for themselves!

Rendez-vous dans la boutique pour le lin dentelle et le Mochi Plus!

See you in the shop for linen laceweight and Mochi Plus!

Le Daybreak d’Olympienne – Olympienne’s Daybreak

Au tricothé « Le Lyon qui tricote » samedi dernier, Olympienne avait apporté son Daybreak (Aube) (fiche en français disponible dans la boutique), réalisé en deux coloris de Zauberball de Schoppel Wolle (disponible chez Gwenola). Sublime!

At the « Le Lyon qui tricote » S&B last Saturday, Olympienne showed us her version of Daybreak, knitted in two colourways of Schoppel Wolle’s Zauberball.

Du coup on a organisé une petite séance photo dans la rue, vite fait, bien fait. Natalyon a fait le mannequin.

We did an improvised photo shoot in the street, with Natalyon as a model.

J’adore le choix de coloris d’Olympienne (de toute façon, c’est une fille avec un goût très, très sûr). Cela donne aussi très envie de tester ce modèle en deux fils multicolores (le mien, que je vous montrerai bientôt, est fait dans un fil multicolore et un uni).

I love Olympienne’s colour choices (it’s a lady with great taste). It really makes me want to try out this pattern with two multicoloured yarns (I will soon show mine, knitted in one multicoloured and one solid yarn).

En plus, il s’agit là d’un châle tricoté par une star, rien de moins. Car Olympienne a un modèle dans le nouveau Knitty (le magazine de tricot en ligne le plus connu au monde, je pense). Allez jeter un coup d’œil, c’est magnifique!

And on top of this, what you see here is a shawl knitted by a star. Olympienne has a design in the latest issue of Knitty (probably the best know knitting on-line magazine in the world). Go have a look, it’s gorgeous!

Roebling

Je suis désolée de devoir vous le dire, mais l’été ne durera pas éternellement. Ce n’est pas juste pour le fun que l’école a repris, l’automne est bel et bien en route. Hors de question de se geler les oreilles dans le vent glacial, et pas besoin non plus: je vous présente Roebling, un superbe bonnet créé par Kirsten Kapur.

I’m publishing the French translation of the Roebling pattern designed by Kirsten Kapur. The English version is available directly from the designer.

Tricoté dans un fil type « DK » (22 – 24 m aux 10 cm en échantillon indicatif), ce bonnet vous est proposé en deux versions: une ajouré et une en jersey endroit.

Pour les deux versions, la bordure en côtes est travaillée en rangs raccourcis au niveau de la nuque. Cela veut dire qu’elle est plus large et enveloppante à l’arrière de la tête, pour bien chauffer vos oreilles et votre nuque.

Et même si ces considérations pratiques vous laissent de marbre, il faut bien avoir que c’est un joli accessoire!

Plus d’informations dans la boutique.

Mandarine

Un sac exceptionnel: Mandarine, créé par Olivia Ferrand.

An exceptional bag: Mandarine, designed by Olivia Ferrand.

L’année dernière, Olivia avait montré le prototype de ce sac au salon ID-Créatives à Lyon. A longueur de journée, les gens ont demandé d’acheter soit le sac, soit la fiche pour le réaliser. Et bien, maintenant, cette fiche existe!

Last year, Olivia showed the prototype for this bag at the ID-Créatives craft fair in Lyon. All day long, people asked to buy either the bag or the pattern. Well, now the pattern exists!

Lors de notre séance photo l’autre jour, dans une rue de Lyon, les passants n’arrêtaient pas de faire des compliments sur le sac. Une Japonaise voulait absolument l’acheter – on a dû lui expliquer (non sans difficulté) qu’il s’agissait d’un exemplaire unique qui n’était pas à vendre.

During our photo shoot the other day, in the street in Lyon, passers-by constantly complimented us on the bag. A japanese lady wanted to buy it on the spot – it took some time and effort to explain to her that it was a unique sample, not for sale.

Mais vous avez de la chance – vous pouvez le faire! Mandarine est disponible en fiche seule ou en kit (parce que le fil qui feutre bien, ce n’est pas si facile à trouver). Plus d’informations dans la boutique!

But you are lucky – you can make it! Mandarine is available as a pattern only or as a kit. More information in the shop!