Cobweb gris ardoise – Cobweb slate grey

Cobweb ultra fin - maintenant aussi en gris ardoise / Ultrafine laceweight, "cobweb", now also in slate grey
Pour les amateurs et amatrices d’ouvrages ultra fins, la petite famille de fil dentelle arachnéen (cobweb) s’enrichit avec un gris ardoise légèrement nuancé – très beau, et aussi doux que les autres coloris. À noter aussi, que le gris clair (lui aussi un peu chiné) est de nouveau disponible.

For amateurs of ultralight projects, the cobweb family greets the arrival of a new member: the slightly heathered slate grey, just as soft as the other colours. Please note that the light grey (also slightly nuanced) is now available again.

Tricoté ou crocheté en simple avec des aiguilles ou un crochet numéro 3, vous obtenez un résultat digne d’une tenue de fée, léger, transparent mais chaud (c’est tout de même de la pure laine mérinos). Vous pourrez voir des échantillons ici.

Knitted or crocheted as a single strand with a 3 mm hook or needle, this is what fairy clothes are made of. A transparent fabric that still is warm (this is after all pure merino wool). Check out the swatches here.

En double, vous retrouvez un fil dentelle classique de 750 mètres au 100 g, tout en douceur.

If you double it up, it’s a classical laceweight at 750 meters per 100 g, still supersoft.

Cobweb gris ardoise, ultra doux / Cobweb in slate grey, supersoft.
Le fil arachnéen dans la boutique.

Cobweb yarn in the shop.

Cobweb – nouveau stock et nouvelle couleur / Cobweb – new stock and new colour

cobweb3blog
Le fil dentelle arachnéen, aussi connu sous son nom anglais de « cobweb », est de nouveau disponible. Le crème et le gris clair sont complétés par un rose bubblegum plein de peps! Et le fil est toujours aussi fin et aussi doux.

Plus d’informations dans la boutique.

The cobweb merino is available in the shop again. A lovely bubblegum pink has been added to the cream and light grey. And the yarn is still superfine and supersoft.

More information in the shop.

Heb Merino Fine

hebmerinofine
Heb Merino Fine est un fil exceptionnel, de la marque Rosy Green Wool, désormais disponible dans la boutique.

Heb Merino Fine is an exceptional yarn from the brand Rosy Green Wool, now available in the shop.

Rosy existe, je l’ai rencontré, et elle m’a expliqué comment elle a créé sa marque de fil à partir de son rêve. Elle rêvait de fils 100% laine, bio et respectueux de l’environnement et des animaux, et en même temps beaux et très doux contre la peau.

Rosy exists, I have met her, and she explained to me how she created her yarn brand based on a dream. She dreamt of 100% wool yarns that would be organic and respectful of the animals and the environment, and at the same time beautiful and soft against the skin.

J’ai craqué pour son rêve, et pour son fil Heb Merino Fine, produit en petite quantité à partir d’un mélange de mérinos bio et laine Hebridean.

I love her dream, and her yarn Heb Merino Fine, produced in small quantities from a blend of organic merino and Hebridean wool.

hebridean
La race de moutons Hebridean était menacée d’extinction. D’origine écossaise, elle a survécu sous forme de quelques tropeaux sur les îles Hebrides, au large de l’Écosse. Aujourd’hui, quelques éleveurs passionnés assurent la survie de la race : les moutons Hebridean dont Rosy Green Wool sublime la laine sont élevés à la ferme Fowlescombe Farm dans le Devon, dans le sud de l’Angleterre.

The Hebridean sheep breed was in danger of extinction. Originally from Scotland, the breed survived in a few herds on the Hebrides, a group of islands off the west coast of Scotland. Today, a small number of passionate farmers ensure the survival of the breed. The Hebridean sheep whose wool Rosy Green Wool uses are bred at the Fowlescombe Farm in Devon in south England.

Les moutons Hebridean sont sombres, et c’est leur couleur qui donne au fil Heb Merino Fine son aspect subtilement chiné.

The Hebridean sheep are dark, and their colour gives the yarn Heb Merino Fine its subtly heathered look.

hebmerinofineclose
Ce fil est édité en quantité limitée – quand il n’y en aura plus, il faudra attendre la tonte de 2015 pour en avoir de nouveau. Il constitue ma première collaboration avec Rosy Green Wool. Bien sûr, si vous l’aimez autant que moi, il y en aura d’autres.

This yarn is a limited edition – once it’s sold out, it won’t be produced again before the 2015 shearing. It’s my first collaboration with Rosy Green Wool. Of course, if you love it as much as I do, there will be others.

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

24 décembre 2014 – December 24th 2014 – 24:e december 2014

24 dec solfege

L’offre du jour porte sur la fiche explicative du col tricoté Solfège, ma dernière création en date, et l’achat du fil pour le réaliser, à savoir 100 g de mérinos épais et 1 pelote de Mochi Plus. Aujourd’hui seulement, achetez 100 g de mérinos fin + 1 pelote de Mochi Plus et recevez la fiche de Solfège gratuitement !

Comment procéder : dans la boutique, mettez la fiche de Solfège, 100 g de mérinos épais et 1 pelote de Mochi Plus dans votre panier et validez votre commande. La réduction correspondant au prix de la fiche (4,50€) se fera automatiquement.

Attention ! L’offre n’est valable qu’aujourd’hui, sur les produits spécifiés et dans la limite des stocks disponibles, et expire ce soir à 23h59 (heure de Paris).

JOYEUX NOËL !

Today’s offer includes the pattern for the knitted cowl Solfège, my latest design, and the yarn to make it: 100 g of worsted weight merino + 1 ball of Mochi Plus. Only today, buy 100 g of worsted weight merino and 1 ball of Mochi Plus, and get the pattern for Solfège free of charge !

How it works: in the shop, put the Solfège pattern and 100 g worsted weight merino + 1 ball of Mochi Plus in your cart and confirm your order. At checkout, a reduction corresponding to the price for the pattern (4.50€) will automatically be applied.

NB! This offer is only valid today, on the specified products as long as stocks last, and will expire this evening at 11.59 p.m. (CET).

MERRY CHRISTMAS!

Dagens kalendererbjudande gäller beskrivningen till den stickade kragen Solfège, min senaste egna design, och garnet till den: 100 g tjock merinoull och 1 nystan Mochi Plus. Endast idag kan du köpa 100 g tjock merinoull + 1 nystan Mochi Plus och få beskrivningen till Antonia gratis!

Hur det går till: gå till butiken, lägg beskrivningen till Solfège, 100 g tjock merinoull och 1 nystan Mochi Plus i varukorgen och bekräfta din order. En rabatt motsvarande priset för beskrivningen (4,50€) dras från totalbeloppet innan du betalar.

OBS! Erbjudandet gäller endast idag, på de angivna produkterna och så länge lagret varar, och måste utnyttjas senast ikväll kl 23.59.

GOD JUL!

Grand Canyon

grandcanyonC’est le nom du nouveau coloris de votre fil multicolore préféré … enfin, vos fils multicolores préférés, car je n’ai pas pu faire le choix entre la Mini Mochi et la Mochi Plus.

It’s the name of the new colourway in your favourite multicoloured yarn… or, let’s say, in your favourite multicoloured yarns, because I couldn’t chose between the Mini Mochi and the Mochi Plus.

minimochi_333Ce mélange de tons d’orange brûlée et brun est donc disponible à la fois en Mini Mochi

Thus, this mix of burnt orange and brown shades is avalaible both in Mini Mochi

mochiplus_633

… et en Mochi Plus – à choisir en fonction de votre projet !

… and in Mochi Plus – to choose from depending on your project!

Pour commander, rendez-vous dans la boutique !

To order and learn more, see you in the shop!

4 looks originaux pour poupées mannequins – 4 contemporary looks for fashion dolls

C’est la rentrée, il faut rhabiller les enfants – et leurs poupées mannequin!

Back to school, time to get new outfits for the kids – and their fashion dolls!

Corinne Desloges nous propose une collection originale avec des tenues tout en finesse.

Corinne Desloges offers us a very original collection with sophisticated outfits.

Les fils sont fins, les points sont délicats, mais la taille des ouvrages et bien sûr très réduite! Du coup, on peut vraiment se faire plaisir, et peut-être apprendre quelque chose en même temps.

The yarns are fine, the stitches are elegant, but each project is of course very small! You will have a lot of pleasure working these pieces, and perhaps learn a thing or two at the same time.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Maco mérinos – Maco merino

Le maco mérinos est une race récente de mouton, développée dans une petite ferme des Alpes de Haute Provence. Je peux désormais vous proposer un fil de cette laine très douce, à tricoter ou crocheter sur des aiguilles no 4 à no 5.

The maco merino is a relatively recent breed of shep, bred in a small farm in the French Alps. I can now offer a worsted weight yarn spun from this very soft wool.

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Idées de combinaisons couleurs Mini Mochi Seafoam / Colour combination ideas for Mini Mochi Seafoam

Une cliente m’a demandé il y a quelque temps avec quel fil uni combiner le coloris Seafoam de Mini Mochi. Elle voulait une combinaison toute en douceur, et j’ai pris quelques photos pour lui donner des idées.

A customer asked me some time ago with which solid colour she could combine the Mini Mochi Seafoam colourway. She wanted a very soft combination, so I took some pictures to give her a few ideas.

J’ai bien sûr proposé l’association avec le mérinos fin taupe, comme dans ma version du Sea and Sand Shawlette.

I suggested of course the fingering weight merino in taupe, just as in my Sea and Sand Shawlette.

D’autres déclinaisons très douces sont possibles avec le mérinos fin, par exemple avec le gris perle…

Other very soft variations are possible with the fingering weight merino, such as the light grey…

… ou le gris fer.

… or the pewter colour.

Avec l’alpaga fin ciel brumeux, un ton sur ton.

With the fingering weight alpaca in the cloudy sky colour, very close.

Et peut-être mon préféré, plus en contraste, avec l’alpaga fin navy.

And one of my very favourites, with higher contrast, the combination with fingering weight alpaca in navy.

Sand and Sea Shawlette

sandandsea 011red

J’ai tricoté un petit modèle de Coastal Knits, le petit châle/écharpe « Sand and Sea Shawlette ».

I’ve knitted a pattern from Coastal Knits, the Sand and Sea Shawlette.

« Sand and Sea » voulant dire « sable et mer », j’ai voulu jouer sur ces coloris, en utilisant la Mini Mochi col Seafoam (écume de mer) pour figurer la mer dans le centre du châle, et le mérinos fin col taupe pour le sable avec la bordure.

I wanted to do a quite literal play on the title of the pattern in my choici of colours, using the Mini Mochi col Seafoam for the sea in the center of the shawl, and the fingering weight merino col taupe for the sand in the border.

sandandsea 025red

Il m’en a fallu un peu plus d’une pelote de Mini Mochi (il faut 2 pelotes, mais vous aurez des restes) et 20 g de mérinos fin pour la bordure. Pour une version avec deux parties unies, vous pourriez prendre 60 g de mérinos fin pour le centre.

I needed a little more than one ball of Mini Mochi (you will need 2 balls, but you will have leftovers) and 20 g of fingering weight merino for the border. If you want to work this in two solid colours, you could use 60 g of fingering weight merino for the center.

sandandsea 035red

C’est vraiment un petit châle, je le trouve plus facile à porter comme une jolie écharpe en forme de croissant, avec la partie la plus large dans le dos ou devant, au choix.

It’s really a rather small shawlette, and I find it easiest to wear as a pretty crescent-shaped scarf, with the largest portion in back or front, as you like.

sandandsea 023red

Les tons de la Mini Mochi Seafoam sont vraiment superbes, du ton sur ton très doux avec toute la fraîcheur de la mer en prime. Je me dis que ce coloris serait aussi très adapté à des points plus complexes, ajourés ou autres, qu’il mettrait en valeur sans les « écraser ».

The shades in the Mini Mochi yarn are really sublime. It’s a very delicate colourway, fresh as the sea. I think this particular colour would also work well for more complex stitch patterns, lace or textured, that it would enhance without obscuring them.

sandandsea 021red

London

Comme je l’ai déjà dit plusieurs fois, l’un des mes plus grands plaisirs lors des salons où je participe est de rencontrer des personnes « en vrai » – des clientes ou d’autres exposantes.

As I’ve already mentioned a number of times, one of my greatest pleasures at the craft shows I go to is to meet people « in the flesh » – customers or other exhibitors.

Lors d’un salon à Lyon au mois d’octobre dernier, j’ai fait une très belle rencontre: Marie Foyer de Madasilk/Les Soies de Marie. Tout naturellement, j’ai voulu distribuer ses fils.

At one of these shows, in Lyon in October last year, I met a wonderful person: Marie Foyer of Madasilk/Les Soies de Marie. It was only natural to me to want to distribute her yarns.

Pour commencer (parce que j’espère qu’il y aura une suite, on verra comment ça marche!) voici donc le superbe fil London de la marque Les Soies de Marie.

For a start (because I hope other yarns will follow, we’ll see how it works!), I present the superb yarn London from the brand Les Soies de Marie.

Il s’agit d’un fil type dentelle, à 400 m aux 50 g, composé de 50% de soie et 50% de laine. Ce fil est d’une douceur et d’une délicatesse absolue. Je vous le propose actuellement en six coloris subtiles et doux.

It’s a laceweight yarn at 400 m / 440 yds per 50 g, made with 50% silk and 50% wool. This yarn is exquisitely soft and delicate. I’m currently offering it in six subtle and gentle colours.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!