Un accessoire pour 2014 – An accessory for 2014

euphorbia 001red

Le numéro spécial accessoires 2014 du magazine américain Interweave Crochet sera bientôt disponible. Vous pouvez trouver des détails sur les modèles compris dans le magazine ici.

The special Accessories 2014 issue of Interweave Crochet will soon hit the newsstands. You can explore the designs included here.

euphorbia 002redJ’y participe avec un petit châle-écharpe en dentelle très légère. Je l’avais appelé Euphorbia, dans le magazine il s’appelle Network Shawlette.

I’m one of the contributors, with a very light shawlette. I had called it Euphorbia – in the magazine it’s named Network Shawlette.

euphorbia 007red

Pour acheter le magazine en France, je vous propose de guetter les nouveautés chez Gwenola à Laine et Tricot.

Écaille, Estrid et Jutta

CelesteKlarPå3

J’ai le bonheur d’accueillir la créatrice suédoise Maria Gustafsson dans ma boutique ! Nous commençons avec une série d’accessoires – le bonnet Écaille, les chauffe-poignets Estrid et le col Jutta.

I’m welcoming the Swedish designer Maria Gustafsson to my French-language shop. I will be publishing French translations of Maria’s patterns. The English (and Swedish) versions can be found on her Ravelry page.

JuttaIIKlar 1000px

Maria est toujours à l’affut de nouvelles (ou anciennes) techniques de tricot, et sa spécialité est de décliner ces techniques dans de petits accessoires bien contemporains.  En les tricotant, on apprend la technique tout en réalisant un bel ouvrage qu’on pourra rapidement enfiler ou offrir.

Dans cette première série de fiches, Maria a décliné le point écailles, une technique estonienne, en trois modèles :

Le bonnet Écaille (qui se transforme en béret en le bloquant sur une assiette) :

CelesteEstniskaFiskfjällMössaKlar2

Les chauffe-poignets Estrid :

estrid

Le col Jutta :

jutta

Plus d’informations dans la boutique !

Barndom

7929019876_6c0e3e79d3_h

Pour les fanas de coloriage, je présente la version française du modèle Barndom de Stephen West !

I’m publishing the French version of Stephen West’s great shawl pattern, Barndom. The English version is available directly from the designer.

7928996750_763f351c6f_h

Car c’est l’effet qu’il me fait ce châle, j’ai les doigts qui me démangent pour tester différentes combinaisons de couleurs – deux ou trois, selon la taille choisie.

7929011186_02e350011d_h

Et si je le faisais en alpaga fin, avec du potiron, de l’anthracite et du gris clair ?

7942647860_b406dc702c_h

Ou en deux couleurs avec du mérinos fin fuchsia et la Mini Mochi Drama ?

7929025380_9eca671d2c_h

Ou alors …

barndom_e

Je vous laisser aller voir dans la boutique, pour trouver vos propres idées ! Plein d’inspiration pour les combinaisons de couleur à trouver aussi dans les projets Ravelry de ce modèle.

Knitted Shawls of Helga Rüütel

helgaruutel

Helga Rüütel est une tricoteuse estonienne extraordinaire, totalement autodidacte. Elle a appris à tricoter les point dentelles estoniens traditionnels, mais Helga voulait aller au-delà de la reproduction de points existants.

Helga Rüütel is an extraordinary Estonian knitter, entirely self-taught. She learned to knit the traditional Estonian stitch patterns, but Helga wanted to go further than reproducing existing patterns.

helgaruutel_e

Elle a donc développé des centaines de points originaux. Helga n’avait jamais l’intention de publier ses points, mais elle a tout noté. C’est ainsi que 75 points de sa création ont pu être collectés pour ce livre.

She has developed hundreds of original stitch patterns. Helga never had the intention to publish them, but she wrote everything down. This is how 75 stitch patterns created by Helga could be collected in this book.

helgaruutel_h

Il s’agit d’un « dictionnaire de points » et non pas d’un livre de modèles. Les points sont présentés sous forme de grilles – une explication en français des symboles sera jointe à votre commande.

This is a stitch dictionary, and not a pattern book. The stitch patterns are shown as diagrams, and the book includes a stitch guide in Estonian and English.

helgaruutel_d

Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

PS : En raclant les tiroirs, on m’a trouvé 2 (deux) exemplaires du livre The Haapsalu Shawl. Si cela vous intéresse, soyez rapide !

PS : I have been able to obtain 2 (two) copies of the book The Haapsalu Shawl. If you’re interested, be fast!

Gagnez Botanical Knits chez Hélène Magnusson – Win a copy of Botanical Knits at Hélène Magnusson’s blog

La fantastique Tricoteuse d’Islande, Hélène Magnusson, organise un concours sur son blog pour gagner un exemplaire du dernier livre d’Alana Dakos, Botanical Knits. Tentez votre chance !

Et puisque Hélène est ma copine, si la gagnante le souhaite, j’offre le livret de traduction française assorti, avec l’accord de la formidable traductrice, Nathalie Mainsant.

The fantastic Icelandic Knitter, Hélène Magnusson, organizes a give-away of a copy of Alana Dakos’ latest book, Botanical Knits. Enter the drawing !

Si vous ne gagnez pas, tout n’est pas perdu, car vous pouvez toujours retrouver le livre dans ma boutique

And if you don’t win, all is not lost, since you can still find the book in my shop

Changement de programme

Malheureusement, j’ai dû annuler ma participation au salon dans l’Hérault ce week-end, pour raison de santé.

Je suis très déçue, et j’espère avoir l’occasion de revenir dans la région lors d’une autre manifestation !

De Lyon à Montpellier en 4 jours

Merci à toutes celles qui ont ensoleillé mon week-end au salon de la Croix-Rousse !

Malheureusement, pas de photo, car j’étais, comment dire … plutôt bien occupée !

Jeudi, je me rends à Villeneuve-lès-Maguelone, près de Montpellier pour trois jours de salon de vendredi à dimanche.

À bientôt !

Knittingmeka

Je sais que je ne suis pas la seule à craquer pour le tricot estonien … Merci à Nathalie Mainsant de me faire découvrir knittingmeka !

I know I’m not the only one to fall head over heels for Estonian knitting … Many thanks to Nathalie Mainsant to direct me to knittingmeka!

Annette Petavy Design – Bulletin septembre 2013 – Crochet tunisien : ajouter de l’espace

Bulletin d’information septembre 2013: Crochet tunisien : ajouter de l’espaceDu nouveau :Au tricot, EclatDuSoleil présente Pointue.pointue shawlPointue est tricoté d’un côté à l’autre en mérinos fin. La bordure se tricote en même temps que la partie centrale du châle, et prend sa forme grâce à des rangs raccourcis.Plus d’informations dans la boutique.Également au tricot, un nouveau modèle de Carol Sunday : Pachelbel.pachelbelCette étole se tricote en deux parties, de l’ourlet vers le milieu, et s’assemble par une couture grafting. Un vrai plaisir pour la tricoteuse confirmée !Là aussi, le mérinos fin est un fil très approprié.Plus d’informations dans la boutique. Que ce soit pour le crochet ou pour le tricot, j’ai reçu une nouvelle livraison d’alpaga fin et alpaga dentelle.alpacaAllez découvrir les nouveaux coloris, notamment pour l’alpaga dentelle.Plus d’informations dans la boutique.J’ai aussi mis en ligne un fil produit localement, le Mérinos d’Arles. La laine de ce fil provient de moutons de la race éponyme, élevés dans les Alpes Maritimes. Les toisons traversent ensuite les Alpes pour être filées dans le nord de l’Italie.merinos d'arles Ce fil moyen (aiguilles 4 à 4,5) et ultra doux est disponible en quatre coloris.Plus d’informations dans la boutique.Crochet tunisien : ajouter de l’espaceAu sujet du crochet tunisien, j’ai déjà écrit sur les bases (en mai 2009), sur le travail en rond (en mai 2013) et sur le travail réversible (en mars 2013). À chaque fois, j’ai utilisé le point tunisien classique. C’est le point le mieux connu, qui donne un résultat ferme avec un rendu plein.Mais j’avais compris que le crochet tunisien pouvait être différent. J’avais vu des châles aériens au crochet tunisien, ce qui indiquait clairement qu’on pouvait obtenir un autre résultat.Ce qu’il faut ajouter au crochet tunisien classique pour avoir un autre effet, c’est … de l’espace. De l’espace sous la forme de mailles plus hautes, ou de l’espace sous la forme de trous, pour faire des points ajourés.D’abord, les mailles plus hautes. Voyons comment faire une bride tunisienne (brT). Ici, je vais travailler dans un rang de base de point tunisien simple/classique. Vous pouvez bien sûr aussi commencer vos brides directement dans la chaînette de départ.Au début du rang, faire 1 ml pour monter à la hauteur des brides.ch 1  1 jeté, piquer le crochet sous la barre verticale de la deuxième maille du rang.starting first stitch1 jeté, ramener le fil. Vous avez 3 boucles sur le crochet. Ici, vous reconnaitrez bien l’étape correspondante dans un bride « classique ».3 loops on hook1 jeté, écouler 2 boucles sur le crochet et arrêtez-vous. Vous avez terminé la partie de la brT qui se travaille à l’aller.first Tdc finished on forward passRépéter pour chaque maille du rang, jusqu’à avoir travaillé toutes les mailles. Le nombre de boucles sur votre crochet est égal au nombre de mailles dans le rang.second Tdcfull row of TdcTravailler le retour comme d’habitude (1 jeté, écouler 1 boucle, rép [1 jeté, écouler 2 boucles] jusqu’à la fin du rang.)backward passbackward pass finishedContinuer jusqu’à la hauteur désirée. Dans les photos, on voit clairement la base de la maille, qui ressemble à la base d’une bride classique, et le haut de la maille avec la chaînette qui court à l’intérieur, créée lors du retour.Tdc swatch in progressfinished Tdc swatchC’est intéressant de noter que les brT ajoutent pas mal de hauteur, et que cet échantillon en brT roule très peu comparé à un échantillon en point tunisien simple.En travaillant ces brides tunisiennes, je me suis rendue compte que le point tunisien simple est en réalité une maille serrée tunisienne. Avec cette même logique, on peut utiliser n’importe quelle maille du crochet classique. Il suffit de la travailler à l’aller en s’arrêtant avant la dernière étape (« 1 jeté, écouler les 2 boucles restantes »). Cette dernière étape de la maille sera réalisée lors du retour.Donc, nous avons ajouté de l’espace en travaillant des mailles plus hautes. Mais si on veut vraiment faire de l’espace ? De trous ? Comment on fait ?Ici, je recommence avec un rang de brT en début d’échantillon. Maintenant, je veux faire des jours.La boucle sur le crochet compte pour la première maille du rang. Je fais un jeté. Ce jeté remplacera la deuxième maille du rang. Je vais donc sauter la deuxième maille du rang précédent.yarn over Je commence mon brT suivant avec un jeté, puis je pique mon crochet sous la troisième barre verticale du rang.2nd Tdc startedJe termine la brT. Le premier jeté reste sur le crochet, pour remplacer la deuxième maille du rang.2nd Tdc finishedJe poursuis en sautant toutes les deux mailles, et en remplaçant à chaque fois la maille sautée par un jeté sur mon crochet. (Ici, le nombre de mailles dans le rang est pair. Le rang se termine donc avec 2 brT.) Notez que les boucles qui proviennent des brT et les boucles créées par des jetés n’ont pas le même aspect (les jetés sont inclinés). Ceci n’a pas d’importance pour le décompte de mailles – chaque boucle compte pour une maille et sera écoulée comme d’habitude au retour.finished 1st openwork rowLe retour est terminé. Là encore, il faut faire la différence entre les boucles qui proviennent des mailles (flèche de gauche) et les jetés (flèche de droite). Il y a de nombreuses façons de piquer le crochet quand on travaille en crochet tunisien, et les indications concernant l’aller peuvent varier. Il faut comprendre « l’anatomie » du rang pour pouvoir exécuter le suivant correctement.stitches and yarnovers Mais ici, nous ne ferons rien de compliqué. Nous allons tout simplement travailler le rang suivant en quinconce, avec des brT dans les jours (en piquant le crochet simplement dans le trou, entre les deux brT du rang précédent), et des jours créés par des jetés à l’aplomb des brT que nous allons sauter.On peut noter que la façon de travailler le rang suivant change le rendu du rang en dessous. Ici on voit clairement que le dernier rang de jours est moins haut que les autres. C’est parce que les mailles dans le rang suivant sont travaillées aussi dans les brT, et pas seulement dans les jours.openwork swatch Je ne pouvais pas terminer ce bulletin sans tester les jetés avec le point tunisien simple. Ici, les jours sont alignés verticalement. Je trouve le résultat plutôt sympa !Tss swatchCe sont, bien sûr, uniquement des idées de base pour travailler des mailles plus hautes et des jours. Mais maintenant vous en savez assez pour pouvoir commencer vos propres expériences !Tous les échantillons dans ce bulletin ont été crochetés avec le fil Mérinos d’Arles
et un crochet tunisien de 6 mm.À bientôt !

signatureNewsletter index