Heloïse

Voici le dernier-né d’EclatDuSoleil: Heloïse, un châle triangulaire!

Here’s EclatDuSoleil’s newest « baby »: Heloïse, a triangular shawl!

Comme beaucoup de passionnées de crochet, EclatDuSoleil/Hélène a de nombreux livres sur le crochet. Heloïse est directement inspirée de ses lectures, un mariage heureux de points à partir de sources différentes.

Like many other crochet addicts, EclatDuSoleil/Hélène has a large number of books on crochet. Heloïse was directly inspired by them. It’s a happy mix of stitch patterns from different places.

Dans Heloïse, le centre dense contraste avec le point plus aéré qui lui succède. Puis, la bordure en tortillons vient ajouter sa note ludique à l’ensemble.

In Heloïse, the dense center contrasts with the more open stitch pattern worked after it. Finally, the swirl border gives a playful touch.

La fiche de ce châle est écrite pour s’adapter à tous les fils, et à toutes vos envies en termes de taille.

The pattern is written to be adapted to any kind of yarn, and to your own desires in terms of size.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Ananas #343

Ah, les ananas! Quel classique! Et pourtant, je n’ai jamais vu de châle ou le motif est utilisé exactement comme dans celui-ci.

Oh, the pineapples (« ananas » in French)! What a classic! And still, I don’t think I’ve ever seen a shawl where they were used exactly like this.

Il n’y a pas 343 ananas dans le châle – vous trouverez l’explication du nom dans la boutique.

There are not 343 pineapples in the shawl – the name is explained in the shop.

C’est encore une fois EclatDuSoleil qui nous présente un châle élégant mais simple, du genre qui habillera un jean aussi bien qu’il complétera une tenue festive.

Once more, it’s EclatDuSoleil who offers us a simple yet elegant shawl, one of the kind that will dress up your jeans as well as complete your party outfits.

Ananas #343 est travaillé dans un fil fin et doux, avec un crochet plus gros que d’habitude. Le résultat est un châle souple et aérien, avec un tomber fabuleux.

Ananas #343 is crocheted in a soft lightweight yarn, with a larger hook than recommended. The result is a soft and airy shawl with beautiful drape.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Ecume

Il a été en route longtemps ce châle, mais maintenant il est là: Ecume, mon petit dernier!

It has been in the works for a long time, but now my new little shawl is here: Ecume!

Pour moi, le point parle des vagues et de la mer, un environnement qui m’est cher, mais loin d’où je vis actuellement.

To me, the stitch patterns speaks of waves and the sea, an environment I love but that is far from where I live today.

Pas de souci, je me crochète mes propres vagues!

No problem, I crochet my own waves!

Dans ce châle, j’ai voulu expérimenter avec une forme dans laquelle je n’avais jamais travaillé avant – je pensais partir sur un demi-octogone, en fait, c’est plutôt un demi-hexagone avec deux petites sections en plus.

In this shawl, I wanted to experiment with a shape I hadn’t used before – I thought I was making a half octogone, but in reality, it’s more lika half hexagone with two small sections added.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

No Woman No Cry

Ce matin ma collégienne part en cours avec la ferme intention d’honorer la mémoire de Bob Marley, décédé il y a aujourd’hui 30 ans. En béret rasta made by maman, of course.

This morning, my daughter leaves for school with the intention to honor the memory of Bob Marley, who died precisely 30 years ago today. In her rasta hat made by mom, of course.

Crocheté en DMC Senso doublé, avec un crochet de 6 mm. Temps de réalisation: une soirée (maman ayant un peu oublié la date du décès de Bob).

Crocheted in DMC Senso held double, with a 6 mm hook. Time required: one evening (mom had kind of forgotten the date of Bob’s passing).

Pipistrelle

La dernière fiche d’EclatDuSoleil prend son envol… Il s’agit de Pipistrelle, deux modèles de châles bien différents mais basés sur un même point chevron.

The latest pattern by EclatDuSoleil is taking off… Please meet Pipistrelle, two shawls based on the same chevron stitch, but with very different personalities.

Grand châle enveloppant, ou mini-châle multicolore? Le choix est le votre.

A large, cosy shawl, or a multicoloured shawlette? The choice is yours.

La version multicolore vous permettra d’écouler vos restes de mohair fin ou de fil dentelle, au choix.

In the multicoloured version you will be able to use up your remnants of fine mohair or laceweight yarn.

Pipistrelle se crochète avec un crochet de 3 ou 3,5 mm, selon la version. Plus d’informations dans la boutique!

Pipistrelle is worked with a 3 mm (US C-2 or D-3) or 3.5 mm (US E-4) hook, depending on the variation you choose. More information in the shop!

Solveig

Solveig est un petit châle type « baktus » créé par EclatDuSoleil.

Solveig is a « baktus »-type shawlette created by EclatDuSoleil.

Un « baktus »est travaillé à la verticale d’une pointe à l’autre. On commence petit, on augmente d’un côté pour créer la pointe centrale, puis on diminue en symétrie.

A « baktus » is worked vertically from one end to the other. You start out small, you increase on one side to create the center tip, and then you decrease symmetrically.

Pour Solveig, EclatDuSoleil a utilisé un point texturé. Elle a créé des augmentations et des diminutions qui s’intègrent dans le point avec beaucoup d’élégance.

For Solveig, EclatDuSoleil used a textured stitch. She created increases and decreases that work organically and elegantly with the stitch pattern.

Ajoutez un volant joli et astucieux, et vous êtes fin prête!

Add a pretty and cleverly worked ruffle, and you’re ready to go!

La fiche de Solveig est disponible dans la boutique.

The pattern for Solveig is available in the shop.


Victoria

Je vous présente Victoria, la dernière création d’EclatDuSoleil – un petit châle totalement sublime.

Let me introduce Victoria, the latest design by EclatDuSoleil – a small, sublime shawl.

Si vous gardez jalousement sous le coude un écheveau d’un fil d’exception, inlassablement à la recherche du modèle qui le mérite, le voici.

If you have a precious skein of yarn tucked away for a very special project, this is the pattern you were looking for.

Victoria, travaillé du haut vers le bas, saura s’adapter à la quantité que vous avez. Suivant la qualité dont il s’agit, le caractère du châle sera différent. Mais le point sera toujours aussi beau et simple à travailler.

Victoria is worked top-down, which makes it easily adaptable to the quantity of yarn on hand. Depending on the fiber chosen, the shawl will take on a different personality. The stitch pattern will, however, remain just as beautiful and easy to work.

Victoria, en forme de croissant de lune allongé, peut se porter de toutes les façons. En hiver, comme une écharpe autour de votre cou. En été, posé sur vos épaules pour habiller une robe simple ou élégante. Et en toute saison comme un châle classique.

With its elongated crescent shape, Victoria can be worn in multiple ways. In winter, it will be a scarf around your neck. In summer, it will stay draped over your shoulders to enhance a dress. And any time of the year, it will work as a traditional shawl.

Plus d’informations dans la boutique!

More information in the shop!

Mes nouvelles mitaines – My new fingerless mittens

Mannick…91 se demandait dans les commentaires quel modèle des mitaines Chaud les mains réaliser en premier.

Mannick…91 wondered in the comments which variation of the Hot Little Hands mittens she should start with.

Je ne peux parler pour les autres, mais moi, j’ai commencé avec les grises.

I can’t speak for others, but I personally started with the grey ones.

Sauf qu’elles ne sont pas grises du tout, évidemment.

Except, of course, they’re not grey at all.

Une pelote de Mini Mochi col 102 (Flame Rainbow) = une paire de mitaines anti-grisaille!

One ball of Mini Mochi col 102 (Flame Rainbow) = one pair of anti-greyness mittens!

Chaud les mains – Hot Little Hands

Coucou!

Peek-a-boo!

Commençons la nouvelle année avec de nouvelles mitaines! EclatDuSoleil nous propose sa fiche Chaud les mains, avec quatre modèles différents.

Let’s start the new year with new fingerless mittens! EclatDuSoleil offers us her pattern Hot Little Hands, containing four different designs.

Les mitaines de la fiche sont travaillées en mérinos ou en alpaga. Vous pourrez choisir votre fil comme bon vous semble, tant qu’il a une grosseur d’environ 170 – 200 m aux 50 g – les fils « layette » ou « chaussette » conviennent parfaitement. Une pelote de 50 g suffit pour une paire.

The mitts in the pattern are worked in merino wool or alpaca. You can choose your yarn according to your liking, as long as it’s a fingering weight. A 50 g ball will make a pair.

A chaque paire son point fantaisie – vous trouverez les explications détaillées, sous forme de grille et par écrit, dans la fiche.

Each design has its own stitch pattern, clearly explained in the pattern with both a chart and written instructions.

La fiche est désormais disponible dans la boutique.

The pattern is available in the shop.