Poissons d’avril lyonnais

expo monsouk-isao

Pour les habitants de Lyon et ses environs, et pour ceux qui auront la chance de passer par cette belle ville pendant le mois d’avril : les poissons d’avril d’Isao et Olivia/Mon Souk font leur vernissage le 1er avril mais resteront exposés jusqu’à la fin du mois dans la boutique des ARTpenteuses au 13 rue Romarin, Lyon 1er (en bas des pentes de la Croix-Rousse, près de la place des Terreaux).

Je compte bien aller draguer Bernard No Limite ou son copain Bubulles mardi soir !

Aiguilles circulaires Hiya Hiya – Hiya Hiya circular needles

hhrundstickor
Pour les amateurs d’aiguilles métalliques reliés par un câble très, très souple, je propose désormais les aiguilles circulaires de la marque Hiya Hiya.

For those of you who like to knit with metal needles joined with a very, very flexible cable, I now offer Hiya Hiya’s circular needles in my shop.

hhrund normal

Il y a deux sortes : des pointes « classiques », dans les petites tailles (pour ne pas se piquer les doigts), et des pointes « pointues », dans les plus grandes mailles (pour travailler avec précision et attraper les mailles facilement, notamment quand on tricote des points ajourés).

There are two varieties: « normal » tips, in smaller sizes (so as not to prick your ringers), and « sharp » tips, in larger sizes (so as to work with precision and catch your stitches easily, especially when knitting lace).

hhrund sharp

Plus d’informations dans la boutique !

More information in the shop!

Triplé – Triplet

9482643035_02a1d7318c_b
Jamais deux châles en duvet de yak sans trois : voici Triplé, un nouveau châle tricot créé par EclatDuSoleil.

One, two, three – here is Triplet, the third knitted shawl in yak down designed by EclatDuSoleil.

triple1
Cette nouvelle déclinaison du thème du point mousse associé au point ajouré est parsemée de pattes de chat.

This new variation on the theme of garter stich combined with lace is dotted with cat paws.

triple2
Plus d’informations dans la boutique !

More information in the shop!

Et la gagnante est … / And the winner is…

C’est kris69 qui gagne le numéro de printemps d’Interweave Crochet !

The winner of the spring issue of Interweave Crochet is kris69!

Comme beaucoup d’entre vous, elle est tentée par le pull de la couverture du magazine. Je suis d’accord, il est vraiment très réussi !

Just like many other commenters, she is tempted by the top on the cover of the magazine. I agree, it’s a great design!

J’ai eu beaucoup de plaisir à vous lire, et de découvrir vos envies de coton. Merci !

It was such a pleasure to read your comments, and to discover your cotton desires. Thank you!

Salon la semaine prochaine – Show next week

collage avant champ
La semaine prochaine, le 22 et 23 mars, je serai au salon Patch et aiguilles à Champ-sur-Drac dans l’Isère, près de Grenoble.
Si vous êtes dans les parages, je serai ravie de vous accueillir sur mon stand. Il y aura quelques jolis nouveautés !

Next week on March 22nd and 23rd, I will be at the show Patch et aiguilles in Champ-sur-Drac, near Grenoble (France).If you’re in the area, I’d be very happy to see you in my booth. There will be some pretty new things to look at!

Gagnez un magazine ! – Win a magazine!

ic1000px

TIRAGE AU SORT TERMINÉ – MERCI POUR VOTRE PARTICIPATION ! / THE DRAWING IS OVER – THANK YOU!
Suis trop contente ! Aujourd’hui, j’ai reçu dans ma boîte aux lettres un deuxième exemplaire du nouveau numéro d’Interweave Crochet – je vais donc pouvoir vous proposer un jeu pour en gagner un !

Happy dance! Today, I found a second copy of the new issue of Interweave Crochet in my mailbox – which means that you can win one!

Il s’agit bien du numéro où se trouve les explications (en anglais, comme l’intégralité du magazine) de mon châle Buttercream – mais aussi bien sûr plein d’autres projets intéressants.

This is the issue where you can find the pattern for my Buttercream Shawl, but of course patterns for many other interesting projects as well.

Pour jouer, merci de me laisser un commentaire, en répondant à la question : Qu’avez-vous envie de crocheter ou tricoter avec un fil en coton ?

To enter the drawing, please leave me a comment with your answer to the question : What would you like to crochet or knit with a cotton yarn?

Vous avez jusqu’au mercredi 19 mars pour jouer !

The drawing will close on Wednesday, March 19th!

MuCEM

mucem

Petit collage photo du MuCEM à Marseille, que j’ai eu le bonheur de visiter il y a quelques jours. Du crochet free-form, mais en béton !

Small photo collage from the MuCEM in Marseille, that I had the luck to visit a few days ago. Freeform crochet, in concrete!

Oona

oona_a

Avec du crochet, on peut tout faire … Des châles aériens, ou des cols en laine bien chaude.

In crochet, you can do anything … Airy shawls, or warm cowls in wool.

IMG_5733

Oui, le printemps va arriver, mais pour le moment, il faut encore bien se couvrir ! Je vous propose donc Oona, un col en crochet jacquard, qui encadrera votre visage et chauffera votre cou.

Yes, spring is coming, but for the time being, we still need to keep warm! I suggest to cover your neck with Oona, a tapestry crochet cowl that will frame your face beautifully.

IMG_5742
En mérinos épais et Mochi Plus, et avec des crochets de 5 et 6 mm, c’est un petit projet rapide et amusant à faire.

In worsted weight merino and Mochi Plus, and with 5 and 6 mm hooks, it’s a fun and quick little project.

IMG_5750

Plus d’informations dans la boutique !

More informations in the shop!