Hairpin lace: tips and tricks for the basic strip

In the shop

Note: There is currently a problem with the Paypal module not showing up in the English language shop. When shopping, select the option « bank wire », and I will send you a Paypal invoice – or place your order via email. I am so sorry for the inconvenience, and I hope to solve the problem soon.

A new knitted shawl designed by EclatDuSoleil/Hélène Marcy – I’m very happy to present Firebird!

Firebird, un châle créé par EclatDuSoleil, chez Annette Petavy Design. - Firebird, a shawl designed by EclatDuSoleil, available at Annette Petavy Design.
Hélène has used a superb combination of fingering weight merino and Mini Mochi to create this beautiful shawl, worked from side to side and totally reversible. You can also use organic cotton in solid and multicolour for a summer version.

More information in the shop.

 

When it comes to yarns, I have two new and beautiful things to show!

Sorbet sur la plage - nouveau coloris en coton bio multico chez Annette Petavy Design

A new colourway in multicoloured organic cotton, named Sorbet on the Beach after a major brainstorming session on Facebook.

It’s a good idea to check the page for multicoloured cotton in the weeks to come; more colourways are about to hit the shelves!

 

And the latest addition to the shop, a truly splendid yarn: Covent Garden.

Covent Garden - fil laine et soie teint par Le Jardin des Fibres, en collaboration av Annette Petavy Design.
This is the same yarn base as my London yarn, a laceweight wool and silk blend. For the limited collection named Covent Garden, this yarn has been handdyed by my dear friend Muriel from Le Jardin des Fibres. I’m so proud to be able to offer this magnificent yarn.

I will talk more about Covent Garden on the blog in the weeks to come, but all the information you need is already available in the shop.

On the blog

sorbet sur la plage ficelle quetsch

To find the right combination of solid-coloured and multicoloured organic cotton, check out this little article.

 

 

 

baktuscrochet

Inspired by the publication of the Firebird shawl, I showed you the crocheted « baktus » shawls available in the shop, all sprung from the talented mind of EclatDuSoleil!

 

 

 

Hairpin lace – tips and tricks for the basic strip

This month we are discussing useful little details, applicable to the basic strip, that will allow you to work efficiently and comfortably.

Many of you commented last month that so-called guidelines are very helpful to keep your loops in order once you have slipped them off the frame. Don’t worry, I didn’t forget: here they are!

pic1

Guidelines are simply lengths of yarn that run inside the loops you make. Personally, I don’t enjoy starting my work with extra yarn lengths that tend to hang all over the place. That’s why I first make approximately 5 loops around each rod before I add the guidelines.

pic2

Inspired by Jennifer Hansen of Stitch Diva Studios I cut a single length of yarn for my guidelines. More specifically, this yarn should measure approximately twice the length of the finished strip, plus a little. The exact measurement is not something you should lose sleep over. The loops can be bunched up more tightly on the guidelines than in the final project, and if the doubled-up yarn length is a little longer than the finished strip, it doesn’t really matter.

pic3

I thread one of the ends on a tapestry needle and pass the needle through the loops on the left rod, from bottom to top.

pic fixation

I need to fix the yarn end at the top of my frame. This can be done with a piece of tape (to the left) or a knot (to the right). The disadvantages of the tape are that it can sometimes be a little difficult to remove, and might leave some sticky residue on the rod. The drawback of the knot method is that the yarn end that hangs from the frame can annoy the less patient among us (like me). Try and see which method you prefer – and if you have a better one, please let us know in the comments below!

pic4

Next step is to thread the other end of the guideline on the tapestry needle and to pass it through the loops on the right rod from bottom to top. I fix this end at the top of my frame as well.

pic5collage

This means I have quite some length of yarn hanging from the bottom of my frame. By now, you may understand that I find it annoying to handle extra yarn that gets in the way and might even get tangled up with the working yarn. This is why I roll the guideline yarn around the ends of the rods at the bottom of the frame, and make it stay put with a rubber band.

pic6

I take care to tuck the end loop safely under the rubber band. This is much easier to do with a short rubber band that will not need to be wound several times around the rods. As I work, it’s easy to take off the rubber band when I need to slip part of my strip off the frame and down on the guideline.

The advantage of using a single length of yarn as your guideline is that it forms a loop at the starting end of the strip. At the end of the strip, you will knot the two ends of the guideline together. This makes it very easy to see in which direction the strip has been worked, and eventually to assemble all strips in the same direction.

pic7

The guideline will keep your loops in order, but you also need to know that you have made the right number of loops. To count all the loops from the beginning every time you want to check, perhaps having released part of the strip from the frame, is a very efficient way to lose your calm. To preserve your serenity, I recommend counting your loops while they’re still stretched on your frame and placing a marker (such as a safety pin) around every 25th loop, on each rod.

You can of course modify this number depending on your own preference. I simply suggest that you choose an interval of loops small enough so that you can keep the last markers on the rods every time you need to slip off part of the strip. It’s so much easier to count the loops while they are still on the rods.

A final little tip for zenlike hairpinning: make sure that you know how to start again when you set down your work in the middle of a strip.

pic8collage

Hold the frame in front of you with the last stitch at the top (you can place a safety pin in the loop when you put down your work to make sure it doesn’t accidentally unravel). If the yarn coming out of the last stitch is in front of the frame, visible to you (left), turn the frame over so that the yarn is in the back (right).

Now, you’re in the same place as when you’ve just finished a stitch. Insert your hook in the loop at the top and turn your frame as usual to make the next stitch.

 

These are the little tips I’ve found to facilitate the making of the basic strip. If you have other tricks up your sleeve, please feel free to share them in the comments below.

Next time we will start making things with our finished strips!

See you soon!

 

signature

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Dentelle à la fourche – astuces pour la bande de base

Dans la boutique

Un nouveau châle tricot créé par EclatDuSoleil/Hélène Marcy – découvrez Firebird !

Firebird, un châle créé par EclatDuSoleil, chez Annette Petavy Design. - Firebird, a shawl designed by EclatDuSoleil, available at Annette Petavy Design.
Une superbe association de mérinos fin et Mini Mochi (ou coton bio uni et multicolore, pour une version estivale), pour ce châle construit en « baktus » et totalement réversible.

Plus d’informations dans la boutique.

 

Autre châle au tricot, cette fois-ci signé Alana Dakos – je vous propose en français le très beau modèle Branches de lierre.

Branches de lierre - traduction française du modèle d'Alana Dakos, chez Annette Petavy Design

Une nouvelle interprétation raffinée du thème de feuilles si cher à Alana, à tricoter par exemple en mérinos moyen.

Plus d’informations dans la boutique.

 

Côté fils, plusieurs nouvelles !

Sorbet sur la plage - nouveau coloris en coton bio multico chez Annette Petavy Design

D’abord, un nouveau coloris de coton bio multicolore, nommé « Sorbet sur la plage » après un brainstorming grand format sur Facebook.
N’hésitez pas à consulter la page du coton bio multicolore, plusieurs nouveaux coloris sont en route !

kitscapelette

Toujours sur le thème du coton, une petite série de kits pour crocheter mon modèle Capelette en coton bio uni, avec le bouton d’inspiration vintage assorti.

Retrouvez le kit dans la boutique.
La fiche est comme d’habitude à acheter à part.

Et la toute dernière nouveauté, un fil vraiment splendide : Covent Garden.

Covent Garden - fil laine et soie teint par Le Jardin des Fibres, en collaboration av Annette Petavy Design.
Il s’agit du même fil de base que London, donc un fil dentelle mi-laine, mi-soie. Pour la série limitée Covent Garden ce fil a été teint à la main par mon amie Muriel du Jardin des Fibres. Je suis si fière de pouvoir vous proposer ce fil merveilleux.

J’en reparlerai très certainement sur le blog dans les semaines à venir, mais en attendant vous trouverez toutes les information sur Covent Garden dans la boutique.

Sur le blog

sorbet sur la plage ficelle quetsch

Pour associer le coton bio uni et multicolore, un petit article illustré.

 

 

 

Les "baktus" au tricot de Carol Sunday - modèles en français disponibles chez Annette Petavy Design.

Inspirée par la publication de Firebird, je vous ai montré d’autres exemples de châle tricot construits comme des baktus et disponibles dans la boutique

 

 

baktuscrochet

ainsi que les baktus au crochet, qui sont tous issus de l’imagination d’EclatDuSoleil !

 

 

 

Dentelle à la fourche – astuces pour la bande de base

Ce mois-ci, nous allons voir tous les petits détails autour de la bande de base qui vous permettront de travailler efficacement et avec sérénité.

Plusieurs d’entre vous me l’ont fait remarquer dès le mois dernier – il est très, très utile d’utiliser des fils auxiliaires pour faciliter le repérage des boucles une fois la bande libérée du cadre. Ne vous inquiétez pas, je ne les ai pas oubliés : les voilà !

pic1

Plutôt que de démarrer ma bande avec des fils supplémentaires qui se promènent un peu partout, je préfère réaliser d’abord environ 5 boucles autour de chaque tige avant d’ajouter les fils auxiliaires.

pic2

Inspirée par Jennifer Hansen de Stitch Diva, je coupe ensuite un seul fil assez long, ou plus concrètement à peu près deux fois la longueur estimée de la bande, plus un peu. Il n’y a pas besoin de connaître cette longueur au centimètre près. Les boucles peuvent être nettement plus tassées sur les fils auxiliaires que dans la bande terminée et montée, et si le fil dépasse, ce n’est pas grave du tout.

pic3

J’enfile un bout de ce fil auxiliaire sur une aiguille à tapisserie, et je passe le fil d’en bas vers le haut à travers les boucles sur la tige de gauche.

pic fixation

Je fixe l’extrémité du fil en haut de mon cadre. Cela peut se faire avec un bout de scotch (à gauche) ou un nœud (à droite). L’inconvénient du scotch est qu’il peut laisser un résidu de colle sur la tige et qu’il peut être un peu plus difficile à retirer. L’inconvénient du nœud est que le bout du fil qui pendouille peut agacer les moins patientes parmi nous (comme moi, par exemple). À vous d’essayer et voir quelle méthode vous préférez – et si vous en trouvez une meilleure, dites-le nous dans les commentaires ci-dessous !

pic4

Ensuite, j’enfile l’autre bout du fil auxiliaire sur l’aiguille à tapisserie, pour le passer d’en bas vers le haut à travers les boucles sur la tige de droite. Je le fixe en haut du cadre selon la méthode choisie.

pic5collage

Cela nous laisse avec pas mal de fil qui pendouille en bas du cadre. Vous l’aurez compris, des fils qui pendouillent ont le don de m’irriter, et surtout, de s’emmêler avec le fil utilisé pour la bande. J’entoure donc les bouts de tiges qui dépassent en bas du cadre avec le fil auxiliaire, et fixe le tout avec un élastique.

pic6

Je prends bien soin de coincer la boucle de fin sous mon élastique. Cette opération est beaucoup plus facile avec un élastique court, qui ne nécessite pas plusieurs tours. Au fur et à mesure du travail, ce sera simple d’enlever l’élastique pour libérer le fil auxiliaire et glisser la bande dessus.

L’avantage de ce fil auxiliaire unique, qui forme donc une boucle à l’extrémité de démarrage de la bande, est qu’il sera plus facile de repérer par la suite dans quel sens la bande terminée a été crochetée. Ceci permettra d’assembler toutes les bandes dans le même sens.

pic7

Le fil auxiliaire maintient l’ordre des boucles, mais il faut aussi s’assurer qu’on en fait le bon nombre. Recompter les boucles depuis le début à chaque fois, avec peut-être une partie de la bande déjà libérée du cadre, est une méthode très efficace pour se mettre les nerfs en pelote. Pour préserver votre sérénité, je vous propose de compter les boucles sur le cadre, et de placer un repère type épingle de nourrice autour de chaque 25ème boucle, sur chaque tige.

Par la suite, si vous le souhaitez, vous pouvez bien sûr modifier ce chiffre en fonction de vos préférence. Je vous conseille toutefois de choisir un nombre de boucles suffisamment bas pour que vous puissiez à chaque fois que vous ouvrez votre cadre par le bas pour libérer une partie de la bande, conserver sur les tiges les derniers repères de comptage. C’est beaucoup, beaucoup plus simple de compter les boucles quand elles se trouvent encore sur les tiges.

Dernier petit astuce pour « fourcher » zen : bien se repérer quand on a posé sa fourche pendant quelque temps, pour repartir dans le bon sens.

pic8collage

Tenez le cadre devant vous, avec la dernière maille vers le haut (vous pouvez, quand vous posez le travail, mettre une épingle à nourrice dans la boucle pour éviter que votre bande se défasse par accident). Si le fil de la pelote qui sort de la dernière maille se trouve vers vous (à gauche), tournez le cadre, pour que ce fil se retrouve à l’arrière (à droite).

Vous vous trouvez dans la position où vous êtes quand vous venez juste de finir une maille. Vous allez donc insérer votre crochet dans la boucle mise en attente et tourner votre cadre comme d’habitude avant de faire la maille suivante.

Voilà les petites astuces que j’ai trouvées pour faciliter la réalisation de la bande de base. Si vous en avez d’autres, n’hésitez pas à nous en faire part dans les commentaires ci-dessous.

La prochaine fois,  nous commencerons à faire quelque chose de nos bandes terminées !

À bientôt !

signature

 

 

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Covent Garden

Brexit ou pas – Shakespeare est éternel, comme la beauté de la laine et soie …

Brexit or not – Shakespeare is eternal, just as the beauty of wool and silk…

Covent Garden - fil laine et soie teint par Le Jardin des Fibres, en collaboration av Annette Petavy Design.
Je suis fière et, je l’avoue, un peu émue de vous présenter Covent Garden, le fruit d’un partenariat entre Muriel du Jardin des Fibres et moi-même.

I’m proud and, admittedly, a little moved to be able to present Covent Garden, the result of a partnership between Muriel from Le Jardin des Fibres and myself.

Covent Garden - fil laine et soie teint par Le Jardin des Fibres, en collaboration av Annette Petavy Design.
Muriel a accepté de sublimer le fil de base de London, mon fil dentelle en laine et soie, avec ses couleurs exceptionnelles.

Muriel accepted to offer her exceptional colours to London, my laceweight yarn in wool and silk.

Covent Garden - fil laine et soie teint par Le Jardin des Fibres, en collaboration av Annette Petavy Design.
Dans cette collection limitée de Covent Garden, nous vous invitons à rencontrer Ophélie, Hamlet, Roméo, Juliette, Othello et Desdémone.

In this limited Covent Garden collection, we invite you to meet Ophelia, Hamlet, Romeo, Julia, Othello and Desdemona.

Covent Garden - fil laine et soie teint par Le Jardin des Fibres, en collaboration av Annette Petavy Design.
Plus d’informations dans la boutique.

More information in the shop.

Enregistrer

Branches de lierre

Branches de lierre - traduction française du modèle d'Alana Dakos, chez Annette Petavy Design
Je suis très heureuse de vous proposer la traduction française de ce joli châle créé par Alana Dakos, Branches de lierre.

I’m publishing the French version of Alana Dakos’ lovely shawl pattern Trailing Ivy. The English version is available directly from the designer.

Branches de lierre par Alana Dakos, en traduction française chez Annette Petavy Design
Ce châle original enveloppera vous épaules en faisant courir des branches feuillues le long de vos bras.

Branches de lierre, une création d'Alana Dakos, en traduction française chez Annette Petavy Design

Le relief des branches et feuilles sera particulièrement bien mis en valeur en tricotant le modèle dans le mérinos moyen de ma boutique (il vous en faudra 5 pelotes).

Retrouvez plus d’informations sur le modèle Branches de lierre dans ma boutique.

Enregistrer

Kit Capelette en coton bio

Capelette en coton bio, design Annette Petavy. Kit disponible chez Annette Petavy Design
Comme les kits de Capelette en coton bio avec leur bouton style retro ont bien plu à Faire Fil samedi dernier, je vous les propose aussi dans la boutique en ligne !

Avec 4 coloris au choix :

Coton bio bleu orage - Annette Petavy Design
Bleu orage …

Coton bio nature, Annette Petavy Design

… nature …

Coton bio lichen, Annette Petavy Design

… lichen …

Coton bio quetsch, Annette Petavy Design

… et quetsch.

Attention, les stocks sont très limités (à cause des boutons, dont il ne me reste pas beaucoup).

Comme d’habitude, la fiche est à acheter à part – si vous ne l’avez pas déjà.

Kit Capelette coton bio dans la boutique.

Fiche Capelette dans la boutique.

Enregistrer

Le bambou dentelle autrement – Laceweight bamboo in a different way

Quand je vois le bambou dentelle, je pense « châles ». Quand ma copine Claude/Ticoeur le voit, elle pense « vêtements ».

When I see my laceweight bamboo yarn, I think of shawls. When my friend Claude/Ticoeur sees it, she thinks of garments.

Vêtement poupée tricoté par Ticoeur en bambou dentelle d'Annette Petavy Design
Elle en tricote des vêtements pour poupées, sur des aiguilles numéro 2.

She uses it to knit doll garments, on 2 mm needles.

Vêtement poupée tricoté par Ticoeur en bambou dentelle d'Annette Petavy Design
Parfois des petits hauts, parfois des ensembles complets.

Sometimes a top, sometimes a complete outfit.

Vêtement poupée tricoté par Ticoeur en bambou dentelle d'Annette Petavy Design
Quand elle n’est pas au monde des poupées, elle fait de belles broderies. Découvrez son univers sur le blog Ticoeur.

When she is not delving into the dolls’ world, she makes beautiful embroidery. Visit the Ticoeur blog.

Crédit photos : Ticoeur.

Faire fil – merci !

Faire fil 11 juin 2016
Un grand merci à toutes celles et tous ceux qui sont venus ensoleiller notre journée samedi dernier !

Note importante : si vous avez essayé d’accéder à mon site ces derniers jours, il n’a pas toujours été accessible. La raison probable est la surcharge du serveur sur lequel il est actuellement hébergé. À voir donc quand mon hébergeur réglera le problème !

En cas de difficulté, dans tous les cas, contactez-moi par mail, et on trouve une solution !

Les « baktus » au crochet dans la boutique – The crocheted « baktuses » in the shop

Sur le thème du « baktus » (donc un châle réalisé d’une pointe latérale à une autre), aujourd’hui, nous faisons du crochet !

We continue on our « baktus » theme (dedicated to shawls worked from one side tip to the other), and today we pull out our crochet hooks!

Et le tour d’horizon nous confirme que Hélène Marcy/EclatDuSoleil aime vraiment les baktus – c’est la créatrice derrière les trois modèles au crochet de ce type actuellement présents dans la boutique.

A quick panorama confirms that Hélène Marcy/EclatDuSoleil really loves the baktus construction – she’s the designer behind the three crochet patterns of this kind currently available in the shop.

Solveig, une création d'EclatDuSoleil, disponible chez Annette Petavy Design
Solveig est presque plus une écharpe qu’un châle. C’est un modèle plein de charme et sympathique à crocheter, avec son point texturé au centre et sa bordure en volant.
Le prototype photographié a été réalisé avec 3 pelotes de Mini Mochi (col Neptune Rainbow 108). Si vous voulez faire de même, faites bien attention à la répartition des pelotes décrite en début du modèle – sinon, il vous en faudra 4, et le résultat final sera plus grand (ce qui n’est pas bien grave, bien sûr).

Solveig is almost more like a scarf than a shawl. It’s a charming design that’s very nice to work with its textured stitch pattern and the ruffled border.
The shawl in the picture was made using 3 balls of Mini Mochi (col Neptune Rainbow 108). If you choose this option, take care to follow the instructions on how to distribute your yarn at the beginning of your pattern – if not, you will need 4 balls, and your scarf will be bigger (perhaps not a bad thing after all!).

Guirlande, créé par EclatDuSoleil, disponible chez Annette Petavy Design
Guirlande est un baktus à l’état pur – vous commencez à une pointe, vous terminez à l’autre, et il n y a rien à ajouter. Les brides du centre, les feuilles de l’entre-deux et les pointes de la bordure sont réalisées en parallèle, en intégrant tous les points sur un même rang.
Comme le motif feuilles et les pointes ne se répètent pas sur le même nombre de rangs, ce modèle vous demandera un peu d’attention au début. Une fois que vous aurez appris la progression de chaque point, il n’y a plus de difficulté.
Le châle photographié a été crocheté avec un fil de grosseur « fingering » – le mérinos fin convient bien. J’ai aussi fait une version en alpaga dentelle, sans changer de taille de crochet, ce qui a donné un châle léger, délicat et moelleux.

Guirlande is a true baktus: you start at a tip, you finish at the other one, and there is nothing more to add. The double crochets in the center, the leaves in the border and the tips in the edging are all worked at the same time with the three stitch patterns appearing on every row.
Since the number of rows in each repeat is different for the leaf pattern and for the edge tips, this design will require some attention at the beginning. Once you have learned the progression for each stitch pattern, it becomes easy. 
The shawl in the picture was worked in a fingering weight yarn – my fingering weight merino works well. I have also made one in laceweight alpaga, without changing the hook size, and the resulting shawl was light, elegant and soft.

Corolle, une création d'EclatDuSoleil, disponible chez Annette Petavy Design
Corolle est aussi un baktus, même si sa taille et sa largeur font presque penser à un châle en demi-cercle. Vous allez crocheter le centre léger avec son petit plumetis de nopes d’une pointe à l’autre, pour ensuite reprendre la magnifique bordure en piquant dans la lisière incurvée.
Le châle photographié a été crocheté avec un fil ancien du stock de la créatrice, mais le modèle serait superbe réalisé par exemple en duvet de yak, pour un châle très chaud et moelleux, ou en London, le fil dentelle mi-laine, mi-soie, pour un accessoire très élégant.

Corolle is also a baktus even if it’s big and large enough to pass for a semi-circular shawl. The lightweight center with its little cluster-dots is worked from one tip to the other. You will then work the first row of the magnificent border along the curved selvedge.
The shawl in the picture was crocheted in a vintage yarn from the designer’s personal stash. This pattern would be lovely worked in yak down, for a very warm and soft shawl, or in the wool-silk blend London, for a very elegant accessory.

Les « baktus » au tricot dans la boutique – The knitted « baktuses » in the shop

La publication de Firebird, le très joli châle d’EclatDuSoleil, m’a donné envie de faire l’inventaire des châles déjà présents dans la boutique qui sont construits comme des baktus (c’est-à-dire réalisés d’une pointe latérale à l’autre).

Publishing Firebird, EclatDuSoleil’s lovely shawl, made me want to take stock of the shawls already present in the shop that are constructed as baktuses (i. e. worked from one side tip to the other).

Aujourd’hui, on cause tricot !

Today, we’re knitting!

Les "baktus" au tricot de Carol Sunday - modèles en français disponibles chez Annette Petavy Design.
Carol Sunday aime la construction en baktus ! Dans ma boutique, vous trouverez les traductions françaises de Cambridge (à gauche) et Oakberry (à droite).

Carol Sunday loves baktuses! I’m selling the French translations of the patterns for Cambridge (left) and Oakberry (right). The patterns in English are available in Carol Sunday’s Ravelry store.

Carol créé des modèles pour des tricoteuses relativement expérimentées, mais Cambridge reste tout à fait accessible. Il faut tout simplement comprendre que le volant se tricote en même temps que le centre du châle, avec des rangs raccourcis pour lui donner de l’ampleur.

Oakberry, publié assez récemment, est un festival de points ajourés et en relief, avec des rangs raccourcis pour agrémenter le tout. Si vous avez déjà tricoté des modèles un peu plus sophistiqués, vous allez vous régaler !

Les "baktus" au tricot d'Hélène Marcy/EclatDuSoleil - modèles disponibles chez Annette Petavy Design.
Et bien sûr EclatDuSoleil/Hélène Marcy n’est pas à son coup d’essai en termes de baktus. Soleil Rouge (en haut) et Pointue (en bas) sont dans la boutique.

And of course EclatDuSoleil/Hélène Marcy is not a beginner when it comes to baktuses. Red Sun (top) and Pointue (bottom) are in the shop.

Soleil Rouge est tricoté en deux temps : d’abord le centre rayé en deux couleurs, et ensuite la bordure unie, accrochée au fur et à mesure. Le sens du travail reste le même, d’une pointe latérale à l’autre, mais le procédé permet donc de combiner rayure et dentelle unie sans avoir à gérer des croisements de couleurs sur chaque rang.
Les couleurs du prototype sont fabuleuses, teintes par Hélène elle-même – mais je pense que vous pourrez vous approcher de très près avec le mérinos fin en noir et rouge vif !

Red Sun is knitted in two steps: first the striped two-coloured center, and then the single-coloured border that is attached as you knit it. The direction of work is the same, from one side tip to the other, but this method makes it possible to combine stripes and solid-coloured lace without having to switch yarn colours on every row.
The colours of the shawl in the photos are fabulous, dyed by Hélène herself – but I think you can get very close with my fingering weight merino in black and bright red!

Pointue est un grand classique sur mon stand, où je le porte très souvent car il reste sur mes épaules même en plein travail, que je sois sur la pointe des pieds pour décrocher un châle du mur ou pliée en deux pour chercher des pelotes dans le stock sous la table.
Là, on tricote le tout d’une traite, avec quelques rangs raccourcis judicieusement placés pour créer l’arrondi sans interrompre les trois points : le point mousse du centre, le point de goudron en entre-deux et les pointes ajourées de la bordure. Le proto est tricoté en mérinos fin fuchsia, mais je vous assure qu’il sera très beaux aussi dans un autre coloris !

Pointue is a classic in my booth where you can often see it on my shoulders. It stays put while I work, standing on my toes to take down a shawl hanging high on a wall or crouching behind the table to retreive yarn in stock.
In this pattern, you make the whole shawl in one go with a few well placed short-rows to create a rounded shape without disturbing the three stitch patterns: the garter stitch in the center, the welts in the border and the lace tips in the edging.
The shawl in the pictures is knitted in fingering weight merino in the fuchsia colour, but I can assure you that it will look great in any of the other colours too!

À tout bientôt pour des baktus au crochet !

Back soon with crocheted baktuses!

 

 

Combinaisons couleur coton bio multicolore et uni / Combinations between multicoloured and solid organic cotton

Je suis à la fois désolée et ravie de ne pas pouvoir vous proposer plus de combinaisons tout de suite, faute de coloris disponibles. Désolée de ne pas avoir prévu votre enthousiasme pour ce fil, et ravie qu’il vous plaise. Je suis à l’œuvre pour le réapprovisionnement !

I’m both sorry and happy not to be able to suggest more colour combinations right now, since several colourways are out of stock. I’m sorry not to have anticipated your enthusiasm for this yarn, and very happy that you like it. I’m working on getting more into the shop!

Au moment de la rédaction de ce billet, les coloris « jardin de roses » et « sorbet sur la plage » sont disponibles. Voici les unis avec lesquels j’aime les marier.

At the moment of writing, the colourways « rose garden » and « sorbet on the beach » are available. Here are my preferred combinations with the organic cotton solids.

jardin de roses ficelle nature
« Jardin de roses » forme une harmonie très douce avec le coloris nature (à droite), et plus affirmée avec le coloris ficelle (à gauche).

« Rose garden » harmonizes gently with the natural colour (to the right), and strikes a little stronger chord with the grey hemp colour (to the left).

sorbet sur la plage ficelle quetsch
La dernière nouveauté, « sorbet sur la plage » s’entend très bien avec le coloris ficelle (à gauche), et fonctionne aussi à merveille avec le coloris quetsch (à droite), qui reprend la pointe de violet présent dans le fil multicolore.

The latest addition, « sorbet on the beach » makes good friends with the grey hemp colour (to the left), and also works very well with the damson colour (to the right), that echoes the little touch of purple present in the multicoloured yarn.

Coton bio multicolore dans la boutique.
Coton bio uni dans la boutique.

Multicoloured organic cotton in the shop.
Solidcoloured organic cotton in the shop.